您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 医学/心理学 > 药学 > 中国古代寓言四则 (1)
中国古代寓言四则寓言:以比喻性的故事寄寓意味深长的人生哲理,在形象的故事中隐含一种规劝或讽刺的意义,言在此而意在彼的一种文学体裁。学习目标1、积累文言词语。2、能用自己的话叙述寓言故事。3、概括每则寓言的寓意。滥:与真实不符,失实的,假的。竽:一种簧管乐器。不会吹竽的人混在吹竽的队伍里充数。比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货。滥竽充数给下列字词注音:滥()廪()湣()竽()祠()卮()lànlǐnmǐnyúcízhī齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立。好一一听之,处士逃。同“悦”让,使唤一定没有做官的读书人给官府给他的粮米、供俸用,拿继承王位喜欢翻译句子:南郭处士请为王吹竽,宣王说之。廪食以数百人。译:拿数百人的口粮来供养他。译:南郭先生请求给大王吹竽,齐宣王高兴地收下了他。从不同角度说说寓意南郭处士齐宣王齐湣王三百吹竽的乐师寓意:做人要老老实实,要有真才实学。“滥竽充数”今还表示自谦。画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事反而不适当。楚有祠①者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。祭祀指待从宾客,左右亲近的人。成为本来怎么画就失掉做,画准备,将要翻译句子:蛇固无足,子安能为之足?为蛇足者,终亡其酒。译:蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?译:给蛇画上脚的人,最终失去了他的酒。说说寓意做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技。否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟。通假字说:(宣王说之。)反:(反归取之。)见:(其义自见。)不:(尊君在不?)知:(孰为汝多知乎?)通“悦”。通“返”。通“现”。通“否”。通“智”。“为”的一般用法1、为木兰之柜。为:()2、请为王吹竽。为:()3、请画地为蛇。为:()4、吾能为之足。为:()5、子安能为之足?为:()6、为蛇足者,终亡其酒。为:()7、此不为远者小而近者大乎?为:()8、为之,则难者亦易矣。为:()做,制造。给,替。画。画。画成为。画是。做。为作动词读wéi,一般解释做某事。为作介词读wèi,一般解释给,替,为了,成为。“以”的一般用法1、缀以珠玉。以:()2、何不试之以足?以:()3、廪食以数百人。以:()4、我以日始出远。以:()5、可以调素琴,阅金经。以()6、贫者自南海还,以告富者。以()用。用。用,拿。认为。用来。把,将。以作动词,解释认为。以作介词,解释用,用来,把,将。作业布置:任选一则寓言改写为白话文(可充分发挥想象)。春祭曰祠cí夏祭曰礿yuè秋祭曰嘗cháng冬祭曰蒸zhēng返回
本文标题:中国古代寓言四则 (1)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4444331 .html