您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 吴明:联合国翻译:高翻学院翻译实例讲评(七)
A.OriginalTextB.MisunderstandingC.LackofAccuracyD.ElementsMissingE.TranslationSkillsF.ReferenceTranslationA.OriginalTextTheChancellorfindssellingisn’teasyMr.NigelLawson,thenewchancelloroftheexchequer,islearningthehardwaythatthetreasuryisabedofnails.Lastweekheannouncedspendingcutsof£500mforthenextbienniumplusa£500msaleofgovernmentassets.Thisdidnotendearhimtohiscabinetcolleagues,whohadbeengivendetailsofthecutsintheirredboxesonlyalittleover24hoursbeforethecabinetmetonJuly7th.Mr.MichaelHeseltinewasparticularlyfuriousbecausehehadspentmostofJuly6thexplainingontelevisionandradiowhyhisnewdefencebudgetwastheveryleastneededtosafeguardtherealm.Nowhewasbeingaskedtohavearound£240mloppedoffit.Tory“wets”werepredictablymiffed,buttheloudestexplosioncamefromLordHailsham,thelordchancellor.WhenMr.Lawsonsaidthat,aswordofthecutshadleakedinthepressthatmorning,hewouldhavetoannounceapackageofcutsinparliamentthatafternoonorriskacollapseofconfidenceinthemarkets,anear-apoplecticLordHailshamaccusedthetreasuryofleakingthecuts,inordertorailroadthemthroughthecabinet.Hesaidloudlytotheprimeminister:“Thisisnowaytorunthecountry.”AnabashedMr.Lawsondeniedbeingthesourceoftheleak,thecabinetswallowedhispackageandbrokeupinbadhumour.ExpectmorefunandgamesalongsimilarlinesonfutureThursdaymorningsat10DowningStreet.ThecabinetwasnottheonlygrouptobesurprisedbytheLawsonpackage.ThoseintheCitywhoareexpectedtobuythenewassetsupforsalearealsoamazed.Mr.Lawsonwantstoraiseanextra£500mthroughprivatizationontopofthe£750malreadypledgedwhenthissessionofparliamentopened.ButtheCitylikesvalueformoney.SoitdiscountedthesharesitreckonsMr.Lawsonismostlikelytosell----theoilcompanies,BritoilandBritishPetroleum.Itmayhavepickedthewrongtarget.Astheguessinggamecontinuesoverwhatthenewsaleswillbe,morediscountingandmoreconfusionarelikely.Havinggoofedbyannouncinghowmuchmoneyhewantshissalesofassetstoraise,Mr.Lawsoniskeepingmumaboutwhatheplanstosell.TheCityreckonshewillrelylargelyonsalesofgovernment-ownedequities,forthreereasons.Equitiescanbesoldquicklyandrelativelyeasily;theydonotrequirethepainfulandlengthynegotiationsneededtospinoff,say,partofanationalizedindustry;andthetreasury,Mr.Lawson’snewempire,controlsthegovernment’sportfolio.B.MisunderstandingB.1.实例1A.1.1.Mr.NigelLawson,thenewchancelloroftheexchequer,islearningthehardwaythatthetreasuryisabedofnails.B.1.2.讲评译文英国新任财政大臣奈杰尔·劳森的日子不好过,他发现财政部满是荆棘。佳译:英国新任财政大臣奈杰尔·劳森几经周折终于领悟到打理财政绝非易事。B.1.3.参考译文新任财政大臣奈杰尔·劳森先生通过艰难困苦才认识到,掌管财政部如坐针毡。B.2.实例2Thisdidnotendearhimtohiscabinetcolleagues,whohadbeengivendetailsofthecutsintheirredboxesonlyalittleover24hoursbeforethecabinetmetonJuly7th.B.2.1.讲评译文但这一系列主张并未获得其内阁同僚的青睐,尽管他们早已在7月7日内阁会议召开的前一天左右就收到了有关削减开支的细节。但他的这一做法引起内阁同僚的不满,此前他们勉强赶在7月7日内阁会议的24小时前公布了削减计划的细节。这引起了内阁同僚对他的不满,他们一直在为红色公文箱中的削减开支报告解释,而24小时后(7月7日)就要召开内阁会议。然后,这一消息并没有拉近他和内阁同仁之间的距离,他们早在7月7日内阁会议召开前24小时就已拿到了削减计划的各项细节。B.2.2.参考译文这未能使他博得他的内阁同僚们的欢心。因为时至七月七日内阁开会前二十四小时多一点儿,有关削减开支的详细内容才送入了阁员们的文件匣中。B.3.实例3Mr.MichaelHeseltinewasparticularlyfuriousbecausehehadspentmostofJuly6thexplainingontelevisionandradiowhyhisnewdefencebudgetwastheveryleastneededtosafeguardtherealm.B.3.1.讲评译文迈克尔·赫塞尔廷尤为愤怒,因为他7月6日一整天都在电视和广播上解释国土防卫为何最不需要新增国防预算。迈克尔·赫塞尔廷为此极为愤怒,因为就在7月6日,他花了几乎一整天的时间在电视和电台里解释为什么靠国防预算来保卫领土是最不必要的。国防大臣迈克尔·赫塞尔廷尤为生气,因为在7月6日的大部分时间他都在电视和广播上解释为什么“最不需要国防预算来保卫国家”。迈克尔·赫塞尔廷尤为愤怒,因为就在前一天7月6日,他几乎花了一整天的时间通过电视和广播来说明为何他的新国防预算对于保卫这个王国是至关重要的。迈克尔·赫塞尔廷为此尤为愤怒,7月6日他花了大部分时间在电视和收音机上解释,为什么他的国防预算最没有必要削减。这些人中,迈克尔·赫塞尔廷显得尤为愤怒,因为他在7月6日差不多花了一整天的时间通过电视和广播解释为何他的新国防预算无论如何都应得到保障。迈克尔·赫塞尔廷对此尤其不满,因为7月6日的大部分时间,他都在电视和广播上解释为什么国防预算是保卫国土最应该节省的开支。B.3.2.参考译文迈克尔·赫塞尔廷先生尤其怒不可遏,因为七月六日他几乎全天都在电视和电台上解释他最近提出的国防预算是保卫王国最起码的需要。B.4.实例4WhenMr.Lawsonsaidthat,aswordofthecutshadleakedinthepressthatmorning,hewouldhavetoannounceapackageofcutsinparliamentthatafternoonorriskacollapseofconfidenceinthemarkets,B.4.1.讲评译文当天上午新闻发布会泄露了削减的消息,会上劳森声称将在当天下午宣布议会削减方案,否则将有市场信心崩溃的风险,劳森说道,减支的消息在上午泄露到媒体后,他必须在当天的议会上宣布一揽子减支计划,否则市场就有可能失去信心,劳森称,当天早上媒体已得知削减开支的消息,因此他不得不当天下午就在议会宣布一系列的削减方案。当劳森先生表示,有关削减的消息在当天早晨的新闻发布会上就已走漏了风声,他必须于当天下午在议会宣布削减计划,否则将面临市场信心崩溃。就在劳森公布计划的当天,早上的发布会上便已有相关消息爆出,所以他不得不在下午的议会会议上将一揽子削减计划公之于众,否则便有可能导致市场信心崩溃。劳森当天下午在国会上发言称,正如上午媒体所透露的那样,他不得不宣布一项一揽子削减计划,否则将面临着市场信心崩溃的风险。劳森在上午的新闻发布会上提到,下午,他将不得不在议会上宣布削减开支计划,不得不冒着对市场失去信心的风险。劳森说,由于削减的消息已在上午泄露给媒体,他不得不在下午向议会宣布一整套削减计划或冒一次市场信心崩溃的风险。B.4.2.参考译文劳森先生说,由于那天上午报界已把削减开支的消息透露出去,他将不得不于当日下午在议会公布一揽子削减计划,否则可能在市场上引起信用崩溃。B.5.实例5anear-apoplecticLordHailshamaccusedthetreasuryofleakingthecuts,inordertorailroadthemthroughthecabinet.B.5.1.讲评译文黑尔什姆勋爵得知后几乎怒不可遏,指责财政部为了强制在内阁推行削减而泄露这一消息。被气的几乎中风的黑尔什姆大法官指责财政部为了给自己在内阁铺路而泄露了消息。愤怒的黑尔什姆勋爵指责财政部有意泄露消息,意图为该计划在内阁通过铺平道路此时,愤怒的黑尔什姆大法官指责财政部泄露削减计划,希望内阁追究其责任。黑尔什姆勋爵听到这番话后十分愤怒,起诉财政部泄露事宜以使削减计划在内阁草草通过。B.5.2.参考译文黑尔什姆听后急得几乎中风。他谴责财政部有意泄密,以迫使内阁草率通过削减计划。B.6.实例6Hesaidloudlytotheprimeminister:“Thisisnowaytorunthecountry.”B.6.1.讲评译文他还大声斥责首相:“国家绝不是这样管理的!”黑尔什姆对首相大声怒斥道:“治理国家,绝不是这样!”他大声对首相申诉:“这样是没办法治理好国家的。”他向首相大声抱怨:“国家已经运行不下去了。”B.6.2.参考译文勋爵高声对首相说:“国家岂能如此治理!”B.7.实例7AnabashedMr.Lawsondeniedbeingthesourceoftheleak,thecabinetswallowedhispackageandbrokeupinbadhumour.B.
本文标题:吴明:联合国翻译:高翻学院翻译实例讲评(七)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4465610 .html