您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > Diven教你说美语13-俚语风暴(六)“蹭吃蹭喝”怎么说?
《Diven教你说美语》:是一个介绍中国特色词汇的美语表达方式的栏目。介绍的内容均是一些风趣幽默,贴近生活,紧跟时尚的“新鲜热词”。Diven用他高超的翻译技巧,将中国的时尚热词“一个不剩”的转换成最in(潮),最cool(酷),最authentic(正)的美语表达方式。Diven用他那独特而“轻松俏皮”的讲解风格让学习者感受到了前所未有的学习乐趣。他提供的学习内容也十分“实用”,学习者随时都可将学到的知识运用到实际生活中。Diven教你说美语13-俚语风暴(六)本期主题:俚语风暴(六)1.蹭吃蹭喝freeloaderItiscommontoseefreeloadersblendingintobigpartiestopigoutfoodsanddrinksinAmerica.Diven注释:除开“蹭吃蹭喝”freeload,还有更神奇的“蹭睡”,当你临时到朋友家睡一觉,就是“蹭睡”crash。例如:Paulcrashedforthenightatmyhomeyesterday.保罗在我家蹭了一晚。2.流言gossipGossipisinformalconversation,oftenaboutotherpeople'sprivateaffairs.Diven注释:第一,闲聊八卦,或者传流言蜚语,都可以用gossip;第二,八卦媒体是tabloid;第三,狗仔队,是复数名词paparazzi!3.真命天子Mr.RightMr.Right”referstotheperfectmanforagirl.Diven注释:第一:对某人产生好感,todevelopacrushonsomeone;第二:女孩子的真命天子,Mr.Right;第三:灵魂伴侣,soulmate。4.来电havingchemistryDivenandhisgirlfriendaregoodatcreatingromancetokeephavingchemistrybetweeneachother.Thatiswhytheycanlivesuchahappylifeforsolong.Diven注释:第一,来电可以用chemistry或者sparks;第二,和某人交往是toseesomeone;第三,爱情是盲目的,说Loveisblind.5.拜金女golddiggerShewasn'tthegolddiggeroropportunistthenewspapersmadeherouttobe.Diven注释:dig是动词“挖掘”,golddigger一般指“掘金女郎”,也就是我们通常说的“拜金女”。6.败家子spendthriftGolddiggerslovespendthriftbest.Diven注释:拜金女最爱败家子。7.经济适用男budgethusbandBasicallyspeaking,Divenobviouslywillbeabudgethusbandforanygirlwitharefinedtaste.Diven注释:说起2012最潮的网络电视用语“经济适用男”,简直是为Diven量身定制的嘛。呵呵,Diven厚颜无耻造了这个例句显然是想为自己打个“征婚广告”,因此主编觉得非常有必要翻译一下:基本上来说,对任何一个高品位的女孩来说,Diven都显然算的上个“经济适用男”。Diven特别学习提示:为保证译文的“信,达,雅”,译者常常会将原文的语序颠倒,以使译文更加符合规范,更加饱满的传达出原文含义。这也是翻译学习者最难适应的地方之一,想成为优秀翻译的同学要多做这种语句颠倒的翻译练习。8.口头斥骂tellsomeoneoffI'vewrittenafewtimesaboutoneofPresidentObama'sfavoritelittletactics--takingopportunitiestoinsultandtelloffpeopletotheirfacesincircumstanceswheretheycan'thitbackorevenrespondwithoutbreakingprotocolorlookinglikeajerk.(例句来源:WSJ)Diven注释:tellsomeoneoff就是我们常说的“训斥某人”。另外,可以表达为givesomeoneapieceofone'smind,意为“直言不讳的斥责别人”。9.火爆脾气shortfuseGivenAmanda'sshortfuse,we'dbetteravoidlettinghercopewiththeimportantclients.Diven注释:“火爆脾气”可以表达为:shortfuse或者fierytemper。10.别往心里去Don'ttakeitpersonally.Paul--Ourmanagertoldallstaffoffthismorningjustbecauseoneofuswaslatefortwominutes.Diven--Thathappensallthetime.Justdon'ttakeitpersonally.Diven注释:Thathappensallthetime.“那是常有的事情。”(常用于安慰他人的不幸遭遇)。另外,“别往心里去”还可以说成Nevermind/Don'tcare/forgetit。今天的学习到此为止。Let'scallitaday.Havefun!I’MDIVEN.THANKYOUFORBEINGWITHME.注意:以上作为例句的所有原文、译文均属Diven原创,版权所有。欢迎转载以供学习交流之用,但禁止用于任何商业目的。Note:AlltextsandtranslationsforexampleuseareoriginallycreatedbyDiven.Allrightsreserved.Transshipmentfrom&toanyoneiswelcomedbutanyformofcommercialuseshouldbeavoided.
本文标题:Diven教你说美语13-俚语风暴(六)“蹭吃蹭喝”怎么说?
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4641527 .html