您好,欢迎访问三七文档
Listen:conference,seminar,communicationSpeak:conference,presentation,communicationRead:paperandbookWrite:formanuscriptpublicationSearch:lookingformaterialandpaperOrganize:papermanagement概论英语科技论文语言表达的规范与技巧英语科技论文的结构组成摘要的撰写科技论文的撰写表格、插图及公式的处理最新科技信息的获取科技论文的发表ThebestEnglishisthatwhichgivesyouthesenseinfewestshortword.Ihavenewfindings.Theyaremine.Theyarebelongtome.IntroductionMethodsResultsDiscussionsReferenceThekeytoscientificwritingisclarify.Successfulscientificexperimentationistheresultofaclearmindattachingaclearlystatedproblemandproducingclearlystatedconclusions.--HowtoWriteandPublishaScientificPaperMimicLearnEnglishwithEnglishForgetaboutChineseLiterature:immense/huge/large/tiny/small/little/lightPolitician:acceptable/reasonable/satisfying/perhaps/maybe看到论文标题的人要比看全文的人多得多标题的作用:把大批潜在的读者吸引住写标题的原则:用最少的词把最核心的内容表述出来论文的署名表明作者享有著作权且文责自负便于他人索引和查阅标明工作单位和通讯地址,便于与读者的研讨和联系作者顺序反映出了对文章贡献的大小同等贡献的问题论文的缩影,是对论文的简单描述为读者提供关于文章内容的足够信息帮助读者判断此论文是否有助于自己的研究工作,是否有必要获得全文摘要所具备的要素:简洁性、完整性、可读性、科学性、逻辑性提供足够的研究工作背景和内容为什么写这篇论文,要解决什么问题与课题相关的历史问题;在科学领域中所占的地位及课题的意义和价值;研究所涉及的界限、规模和范围;理论依据和实验基础;预期目标;概念和术语的定义重点突出、详略得当,对公知公用的方法写明名称即可引用他人的方法、标准,已有应用但尚未为人们熟悉的方法应注明文献出处改进的方法或创新的部分应详细介绍。可以让别人重复实验。对研究中所发现重要现象的归纳,论文的讨论由此引发,对问题的判断推理由此导出,全文的一切结论由此得到,是论文的核心。对结果的介绍、描述、评论等信息对结果进行说明、解释并与模型或其他人结果进行比较。讨论的关注度仅次于摘要和结论,对读者有启迪作用,比较难写。讨论内容的可靠性、外延性、创新性、可用性。充分体现论文的价值。与引言部分相呼应,是摘要和引言之后第三次重申问题的重要性和研究的价值是论文实质内容的浓缩按写作目的:期刊论文、学位论文、会议论文按论文内容:实验型论文、理论型论文、综述型论文科学性创新性逻辑性规范性简洁性对研究结果的直接记录、或理论阐述、或实验描述内容专业、语言规范严谨、结构格式化思维准确严密、语意连贯、条理清楚、概念明确、判断合理、推理严谨文体正式高度专业性纯科技词:spindle,oocyte,embryo,SCNT通用科技词汇:display、deficiency,analyses派生词:anti-,micro-,macro-,-logy,auto-,multi-语意确切、语体正式touseup—toexhausttotakeup—absorbtopushinto—toinserttospeedup—toacceleratetoputin—toaddtocarryout—toperformtothinkabout—toconsidertofindout—todiscovertotakeaway—toremovetogettogether—toconcentratetofillup—tooccupytokeepup—tomaintaintopasson—totransfercarry—bearfinish—completeoversee—supervisehide—concealbuy—purchaseenough—sufficientsimilar—identicalinner—interiorhandbook--manualcarful—cautioushelp—assisttry—attemptstop—ceaseget—obtainleave—departbefore—priortoabout—approximatelyuse—employ/utilize较多使用被动结构较多使用动词非谓语形式:分词、动词不定式、动名词非谓语动词形式能使语言结构紧凑、行文简练。Westernblotaremostusefulwhenquantitiesofproteinstobeproducedarelowormedium;thex-raycontainingtheinformationrequiredtodeterminetheamountof----.非谓语动词形式能够体现或区分句中信息的重要程度Amethodofultracentrifugationisapplied,allowingusto----倾向于多用动词的现在时:表述经常发生的并无时限的自然现象、过程、常规等;用于表述科学定义、定理、方程式或公式的解说表示论文目的的表述用一般现在时Thispaperreportstheeffectofplasmaexchangeinapatientwiththissyndrome叙述做了哪些研究工作、研究对象的情况,得出什么结论,可用现在完成时Theauthorshaveexamined----表示作者本人的观点、意见以及对所进行研究的总结,通常用一般现在时长句多,句子结构复杂,为描述较复杂的活动与关系,经常使用结构严谨的长句和复杂句主从复合句,复句中从句套从句名词化特点显著能够表示动作或状态的名词,或是起名词作用的非限定动词。使用频率比较高。ThetestingofmRNAlevelprovidesus----Thesubstitutionofthismethodisapplicationofanothermethod.特点:名词一般都是从动词或形容词转化而来,表示动作名词一般是以名词短语结构出现n.+of+n.名词连用:Ex:breastcancersurveyprogramevaluation名词化使文字明了、句型简洁、结构紧凑、表意客观、信息量大,可省去主谓结构。准确清晰简洁词汇、句型、语段三个层次正确选词Ourmeasurementsarenotprecisebecausetheexperimentalapparatus(thescale)wasinpoorcondition(notworkingproperly)Wateriscomprised(composed)ofhydrogenandoxygenOneUSquartisabout/around/roughly(approximately)0.83UKquart考虑词的意义和内涵Equipment:有形的、看得见的硬件设备Installation:安装或装配上去的设备Instrument:精度较高的器具、仪表少用模糊的词:might,possible,probable尽量少用同义词oocyte--egg对细节描述的程度要适当Ourresultsindicateefficiencyofthismethodislow(过笼统)对于公认公知的内容更要简略用词平易简单Because—basedonthefactthatWhile—duringthecauseofFor—forthepurposeofThedecreased(lower)temperaturefacilitatedanunscheduled(--)iceformation不要过度使用副词和不必要的形容词Theresultsclearlydemonstrate----使用意义具体的词,避免抽象名词的使用Theprocessiscomplex.Themethodisfeasible.不得不用抽象名词时,可以对其稍加解释Theprocessofembryodevelopmentiscomplex.Themethodofanimalcloningisfeasible.避免在名词前面加过的修饰语,可以用后置词语、从句、或分句来替代。Theprocessofoocyteactivationis----控制句子的长度:太长的句子结构复杂、影响清晰TheobjectofthisworkwastoconfirmtheregulationofGVBDofmouseoocyteintheconditionofculturemediumsupplementedwithHX,whichistheinhibitorofoocytematurationresumption.HXistheinhibitorofoocytemeiosisresumption.ThisstudywastotesttheeffectofHXonGVBDofmouseoocyte.避免使用引起歧义的词语连词:Tcells,ratherthanBcells,appearedasthelymphocytesmigratedtothethymusgland.“as”≠while“as”=because代词:Becausethecumulusattachedtotheoocytesissticky,itwasremovedbyhyaluronidase.代词与所指代的内容距离较远时。容易出现指代不清。标点符号Afterculture(,)theembryocontinuetodeveloptoblastocyst.名词或词组罗列时,在每个名词或词组后面加逗号。Inourstudy,weexaminedfourstages:2-cell,4-cell,morula,blastocyst.句子结构的安排Inhighconcentrationofglucose,wetesttheembryodevelopment.(我们在高糖的情况下检测胚胎发育)Wetesttheembryodevelopmentwhichculturedinhighconcentrationofglucose.避免赘词Theuseoftransgenictechnologyisbecomingincreasingly(X)morewidespread.Theobjectiveofourworkistoobtaindatathatcanbeusedinconjunctionwithacomprehensivespindledynamicsmodelingtogenerateadetailedunderstandingofthefundamentalprocessesthatleadtooocytematuration.Ourgoalistoobtaindatathatcanbeusedwithspindledynamicsmodeltounderstandthefundamentalprocesso
本文标题:研究生专业英语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4683698 .html