您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 财经/贸易 > 资产评估/会计 > 中级口译考试词汇必备词汇手册
abate[......]v.减轻、消退【源】abatement[..........]n.减轻、消除【示例1】Therecentpublicanxietyaboutthisissuemaynowbeabating.近来公众对这个问题的焦虑心情现在也许正在缓和下来。【示例2】Theabatementoftheheadachegavehimamomentofrest.头痛的减轻给了他片刻的休息。abdomen[2][...................]n.腹部[源]abdominal[2][.........]adj.腹部的【示例1】ModeratedrinkersmaybetheleastlikelytodevelopMetabolicSyndrome,whilealcoholicsarethemostlikely.Inpartthat’sbecause,poundforpound,theycarrymoreabdominalfat.(02/9中)饮酒适度的人可能是患新陈代谢综合症几率最低的人,而酗酒者则相反,部分原因是,而且十分的肯定:他们的腹腔脂肪更高。abduction[2][.........]n.诱拐、诱导【示例1】Itwasn’ttheabductionofhis70-year-oldgrandmotherthatledAlbertoPeisachtoleaveColombia.(02/3高)促使AlbertoPeisach离开哥伦比亚的并非他70岁祖母被绑架。aberrant[........]adj.异常的【源】aberration[...........]n.失常、错乱【示例1】Hisaberrantbehavioratthepartyshockedeveryone.他在晚会上的异常举止令所有的人感到震惊。【示例2】Shehithiminamomentofaberration.她一时间精神失常打了他。abet[.....]vt.教唆、煽动【示例】Thepolicesayheaidedandabettedthethiefinrobbingthebank.警方说他帮助并唆使窃贼抢劫银行。abiding[........]adj.持久的【示例】Thefearofdeathisoneofthedeepestandmostabidinghumanpassions,soitisunderstandablethatweshouldcelebrateanyadvanceinmedicaltechnologythatappearstoputdeathoff.对死亡的恐惧是最深层和最持久的人类情感之一,因此就不难理解,为何医学技术上任何可以延缓死亡的进步都会让我们欢欣鼓舞了。昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐abject[........]adj.卑鄙的、可怜的、下贱的【源】abjection[..........]n.低贱、落魄、屈辱【示例1】Ialmostthrewupathisabjectobediencetohisboss.他对老板低声下气,令人作呕。【示例2】Isimplycan’tputupwithyourabjectiontohispatronizingtone!我就是受不了你对他那种高高在上的腔调还那么低三下四的!abstinence[..........]n.节制,戒酒【示例】Ifonehopestosucceed,itisquitenecessaryforhimtolivealifeofabstinence.人们如果想成功就要过一种有节制的生活。abstruse[.........]adj.深奥的、难懂的【示例】Philosophicalsemanticsistooabstrusetounderstand.哲学语义学玄而又玄,无法读懂。abuse[9][.......]n.滥用,虐待,辱骂,陋习,弊端v.滥用,虐待,辱骂[源]abusive[2][.........]adj.辱骂的、滥用的【示例1】TheGovernmentyesterdayunveiledanewrealiststrategyagainstdrugsandacknowledgedthefailingsofpreviousattemptstostopgrowingabuse.(96/9高)昨天,政府披露了一项抵制毒品的现实主义新战略,而且承认此前反对日渐严重的毒品滥用的努力失败了。【示例2】FayWeldon,whohashadmanyshortstoriesbroadcastonRadio4,said:Ifthisistrue,itisextremelybad.TheBBChasadutytofosterthecreativetalentofthiscountryandtowinddownsomethinglikethisisanabuseofpublictrustandconfidence.(02/3高)有多篇短篇故事在Radio4上广播过的FayWeldon说,如果这是真的,那就糟糕透了。BBC有义务去培养本国有创造力的人才,而去中止像这一类的节目纯粹是滥用了公众的信任和信心。abolish[3][.......]vt.废止,废除(法律、制度、习俗等)[源]abolition[.........]n.废止、废除(法律、制度、习俗等)【示例1】JudgeRodwellsaid:WiththebestintentionintheworldcorporalpunishmenthasbeenabolishedandindeedthatisarequirementoftheEU.(95/9高)Rodwell法官说,本着最好的意愿,体罚在世界上已经被废除,实际上,那也是欧盟的要求。【示例2】JudgeRodwellsaidinLutonCrownCourtthattheabolitionofcorporalpunishmentinschoolshadleftteachersunabletodisciplineunrulyyoungsters,leadingtoan昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐increaseindelinquency.(95/9高)Rodwell法官在LutonCrown法院说到:此前在学校废除体罚使教师无法去约束不守规矩的少年,从而导致了少年犯罪的上升。abject[1][........]adj.卑鄙的、可怜的【示例】Ourcruelandunrelentingenemyleavesusonlythechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.Wehave,therefore,toresolvetoconquerortodie.(00/3高)我们残忍而冷酷的敌人只能让我们去选择英勇抵抗或最可怜、屈辱的投降。因此,我们只有义无反顾地去征服或战死。aborigine[1][...........]n.土著,原居民;土生动物(或植物)群[源]aboriginal[14][.............]adj.土著的、原来的【示例1】InthelastcenturytheDurackshadareputationastheonlyfamilyofpastoralistswhodidnotshootAborigines.(95/9高)上世纪,度拉克家族颇有名望,就是因为他们是牧场上唯一没有射杀土著居民的家族。abort[1][......]vi.异常中断,中途失败,夭折,流产,发育不全abortion[14][........]n.流产,堕胎,失败,夭折,中止,早产【示例1】Thespaceflighthadtobeabortedbecauseofdifficultieswiththecomputer.由于电脑方面的故障,这次太空飞行不得不中止。【示例2】AsharpriseintheabortionrateafterthehealthscareoverthecontraceptivePillwillberevealedinofficialfigurestobereleasedonThursday,raisingfreshcriticismofministersovertheirhandlingoftheaffair.(96/3高)在经历了对避孕药损害健康的恐惧之后堕胎率急剧攀升,官方数据将于周四发布,届时将引发人们对部长们对该事务处理不当的新一轮批评。abound[1][.......]vi.多,大量存在,富于,充满[源]abundant[1][.........]adj.丰富的,充裕的,丰富,富于[源]abundance[1][.........]n.丰富,充裕,丰富充裕【示例1】SomeLondonshopsaremoreorlesstouristattractionsintheirownright.FewvisitorscomeawaywithoutpoppingintoHarrods,evenifonlytogawp.Thisfamousstoreisarealone-off.Thetoiletsarefab,thefoodhallenoughtomakeyouswoon,andiftheyhaven'tgotwhatyouwant,itprobablydoesn'texist.Nootherstorehassuchasenseofsheer,outrageousabundance.(03/3中)伦敦的一些商店因其特有的形式而多多少少地成为了旅游热点。游客们即使不买东西,也都会一头扎进Harrods店里。这家著名的商店是名副其实的与众不昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐昂立口译系列丛书沪江英语()权威推荐同。洗手间让人目瞪口呆,食品区足以让你头晕目眩,如果你要的东西他们那儿没有,那么十有八九这东西可能根本就不存在。没有任何其它商店能带给人如此强烈的物质丰富感。abrupt[1][.......]adj.突然的,陡峭的,生硬的【示例1】WhilePresidentChiracofFrancehasexpressedshockattheabruptwaytheclosurewasannounced,asMr.SchweitzerpointedouttheFrenchGovernmenthasnotsaidthatthedecisionshouldbealtered,correctedorthatit'wasnotgoodforthecompany.法国总统希拉克对(该公司)贸然宣布关闭表示震惊,就像Mr.Schweitzer所指出的那样:法国政府还没有对这个决定是不是应该修改、更正,或者是它适合不适合该公司发表意见。abysmal[........]adj.深不可测的【示例】Hissetbackintheelectionthrewhimandhisfamilyintoamoodofabysmaldepression.竞选受挫,他和家人陷入了极度的消沉情绪中。academia[...........]n.学术界【示例】Suchsystemsarebecomingmoreandmorecommoninacademia.这些体系在学术界越来越平常了。accelerate[3][...........]v.加速、促进[源]acceleration[4][..............]n.加速、加快、促进accelerator[............]n.加速器、加速者【示例1】Pro
本文标题:中级口译考试词汇必备词汇手册
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4687394 .html