您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 国际贸易售货确认书(中英文)
范文销售确认书SALESCONFIRMATION号码:No.________________日期:Date:______________签约地点:Signedat:__________卖方:Sellers:___________________________________地址:电传/传真:Address:__________________________________Telex/Fax:________________买方:Buyers:___________________________________地址:电传/传真:Address:__________________________________Telex/Fax:_______________兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:1.唛头ShippingMarks2.货物名称及规格NameofCommodityandSpecifications3.数量Quantity4..单价UnitPrice5.总值TotalAmountTOTALAMOUNT:SAYUSD*******ONLY6.包装:Packing:7.装运期:收到可转船及分批装运之信用证后天内装出。TimeofShipment:tobeeffectedbythesellerwithin30daysafterreceiptofL/Callowingpartialshipmentandtransshipment.8.装运口岸:中国上海PortofLoading:ShanghaiChina9.目的港:加拿大多伦多PortofDestination:TorontoCanada10.付款条件:100%不可撤销即期信用证应由买方及时开出并在_____年_____月______日之前到达卖方,该信用证在装运日期15天内在中国议付有效。如信用证迟到,卖方对迟运不承担任何责任,并有权撤销本确认书和/或向买方提出索赔Termsofpayment:By100%irrevocablesightletterofcredittobeopenedbythebuyertothesellersnotlaterthan_______andremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterdateofshipment.IncaseoflatearrivaloftheL/C,thesellershallnottobeliableforanydelayinshipmentandshallhavetherighttorescindtheSalesConfirmationand/orclaimfordamages.11.保险:由卖方按照中国保险条款按CIF发票金额的110%投保一切险和战争险。Insurance:TobeeffectedbySellersfor110%oftheCIFinvoicevaluecoveringallrisksandwarrisksasperCHINAINSURANCECLAUSES.12.索赔:如买方对质量/数量提出异议,须于货物到达目的港后30天内提出,并经卖方同意的检验机构出具的检验报告供卖方审核。在任何情况下卖方对间接损失不承担赔偿责任,属于保险公司、船公司、运输机构和/或邮局责任范围内的索赔卖方不予受理。Claim:IncaseofantdiscrepancyinQuality/Quantity,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestinationandsupportedbyasurveyreportissuedbyasurveyorapprovedbythesellerfortheseller’sexamination.Innoeventshallthesellerbeliablefortheindirectorconsequentialdamages.Claiminrespectofinsurancecompany,shippingcompany,transportationorganizationand/orpostofficewillnotbeentertainedbytheseller.13.不可抗力:如由于自然灾害、战争或其他不可抗力的原因致使卖方对本确认书项下的货物不能装运或延迟装运,卖方对此不负任何责任,但卖方应及时通知买方并于15天内以航空挂号函件寄给买方由中国国家贸易促进委员会出具的证明发生此类事件的证明。ForceMajeure:TheSellershallnotbeliablefornon-deliveryordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodshereunderbyreasonsofnaturaldisasters,warorothercausesofForceMajeure.However,theSellershallnotifytheBuyerassoonaspossibleandfurnishtheBuyerwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeattestingsuchevent(s).14.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易促进委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在上海,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。Arbitration:Alldisputesarisingoutofthissalesconfirmationortheexecutionthereofshallbesettledthroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsarbitralrules.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghai.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.15.开立信用证时请注明我成交确认书号码:WhenopeningLC,PleasementionourSICnumber.16.备注:本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。Remarks:ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisinTwocopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.卖方(签字)买方(签字)THESELLERTHEBUYER(signature)(signature)
本文标题:国际贸易售货确认书(中英文)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4710633 .html