您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 市场营销 > 独家代理协议-中英文对照
-1-EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT独家代理协议No.:A-B-20120301Place:****City,ChinaDate:Mar1st,2012此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.ThisAgreementismadeamongthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefitstodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows;1.THEPARTIESCONCERNED协议相关各方当事人--Manufacturer:***************Co.,Ltd.(HereinaftercalledPartyA)Add:No******************City,*******Pr.,P.R.China生产商:*************************有限公司(以下简称“甲方”)地址:中国************省***************市**************号.--ExclusiveExporter:**********************************************Co.,Ltd.(calledPartyB)Add:No********************Road,*********District,**********,P.R.China独家出口商:***********************有限公司(以下简称“乙方”)地址:*********市**********号2、独家代理权的授予:AppointmentofExclusiveAgent:甲方正式委任乙方为其在************地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“BBB”、“BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“BBB”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系列***和其***产品到乙方-2-代理区域。乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。PartyAherebyappointsPartyBasitsexclusiveagentin****,andatthesametime.PartyBacceptstheappointmentofPartAunanimously.PartyAagreesnottoenterintoacontractualrelationshipwithanythirdpartyentityinordertosellallseriesandthenewmodelswhichwillbedevelopeddirectlyorindirectlyunderthebrandof“BBB”、“BBAB”to*****;PartyBagreesnottosellsimilarseries****ofotherChinesemanufacturersin*******.在协议有效期内,若发现任何一方违背协议规定,其余两方均有权终止合同。受损方均有索赔的权利。DuringthevalidityofthisAgreement,ifeachofthetwopartiesisfoundtohaveinfringedthestipulationsoftheAgreement,theotherpartyhastherighttoterminatethisAgreement.Thepartyinfluencedwillreserverighttoclaimforcompensation.中****两国政府项目带自用设备施工进入不包含在限制范围内。Onlyforself-using,ChinaGovernmentorcompanypurchasingfortheoverseasprojectbetween****andChinaisnotincludedinthelimitation.3、代理产品范围和商品数量:CommodityrangeandQuantity:(1).****型:甲方现在生产和销售的所有****型以及将来以此为基础开发并销售的******。Model:Allmodelsandallnewmodelswhichwillbedevelopedinthefuture.(2).销售数量:甲方要求乙方代理出口的销售数量.2012年1月1日至2012年12月31日:不低于*********个Saletarget:thequantitythatpartArequirespartBexport.Exportnotlessthan********piecesfromJanuary1,2012toDec31,2012;4、代理区域:*****************国.Territory:theterritoryofthe************************.-3-5协议有效期:ValidityofAgreement:⑴协议生效:此协议自有关当事人签署之日起生效。Effectivityofsoleagentagreement:thesoleagentagreementwillcomeintoforceupondulysignaturesoftheconcertedparties.⑵协议有效期:2012年1月1日到2012年12月31日。Thisagreementwhendulysignedbythepartiesconcernedshallremaininforceforoneyeartobeeffectivefrom1Jan.2012to31thDec.2012.(3)如果乙方未能完成协议规定的阶段目标销量的70%,甲方有权单方面终止协议。如果乙方和乙方完成规定的阶段目标销量的70%本协议继续生效。IfPartyBcouldn’tfulfillthe70%ofsalestargetrequired,PartyAhastherighttoterminatetheAgreementunilaterally.PartyBshallbetreatedasqualifiedexclusiveagentandexclusiveexporterifPartyBreachesthesalestargetnolessthan70%,theagreementwillbeeffective.(4)如果乙方完成本协议规定总量的80%,本协议到期日期自动延续到2013年12月31日IfPartyBfulfillsthe80%ofthetotalsalestarget,theAgreementwillbeautomaticallyextendedto31thDec.2013.6、市场情况报告:ReportsonMarketConditions:乙方有义务每三个月就当前市场情况及消费者意见提供详细报告给甲方,一旦有特殊市场变动,乙方也应即时向甲方提供书面详情报告。所有对该品种的产品升级改良的要求,只要经济合理,甲方应予以考虑,依据乙方要求对产品进行改进和开发。PartyBshallhavetheobligationtoforwardonceeverythreemonthstoPartyAdetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumer’scomments,andifthereisanyspecialchangeinthemarket,PartyBshallalsoreporttimelytoPartyAitsfullparticularsinwriting.AlleconomicallyreasonablerequestsforupgradesandchangestotheproductsinthelinewillbeconsideredbyPartyAandPartyAwillmakeimprovementsaccordingtothefeedbackorrequirementsfromPartyB.7、价格和货款支付方式:-4-Priceandpaymentterms:(1)价格:甲方同意给予乙方相关系列产品最优惠的人民币价格。Prices:PartyAagreestoprovidePartyBthemostfavorablepricefortheproducedproducts.(2)货款支付方式:双方都同意的付款方式。Termsofpayment:bythetermsagreedandacceptedbyeachbothparties.8、生产和交货周期:根据实际生产情况,最长不得超过30天。Productionanddeliverydate:accordingtoactualproducingsituationbutitshallwithin30daysmaximum。9、商标的使用权和网络销售权的授予:Usufructofthetrademarkandinternetmarketingright(1)商标的使用权:甲方同意乙方在本协议有效期内在*******区域使用甲方的”BBB”品牌和BBAB以及“”商标标志;且品牌和商标的选定最终由乙方决定。Usufructofthetrademark:PartyAagreesthatpartyBusethe“BBB”,“BBAB”BRANDandthetradingmarks“”ofthepartyAinterritoryof**************.AndtheoptionofthebrandandtradingmarkdecidedbypartyB.(2)网络销售权的授予:甲方同意提供给乙方上述产品网络分销权开展分售业务PartyAagreestoprovidePartyBdistributingmarketingrightsfortheforementionedproductsforretailmarkets.10、广告宣传和市场推广:甲方同意乙方在市场宣传和推广中传播“BBB”和“BBAB”的品牌为*******************公司为其生产商和品牌持有人.乙方保证不在代理的目标市场对上述的商标进行注册。根据乙方的销售活动和市场运作活动计划甲方有义务向乙方提供广告支持,包括提供样本,宣传册,电子版样本和大型的广告图画等。Advertisementsandmarketpromotionregulation:PartAagreesthatPartyBusethebrandof“BBB”、“BBAB”andtrademark“”.PartyAconfirmsthatthe“BBB”、-5-“BBAB”brandisownedby***********************Co.,Ltd.AndPartyBwarrantnottoregistertheabovementionedbrandandtrademarkin***********.ConcernedadvertisementmaterialforPartBincludingsupplyingcatalogues,leaflets,documentsandbigadvertisementpictures.11、技术支持和售后服务条款:Technologysupportandafter-salesserviceterms:(1)技术资料支持:甲方应向乙方提供较为详细和准确的零部件图册和电子版.TechnicalSupport:PartyAprovidesPartyBamoredetailedandaccuratebooksandelectroniccomponents.(2)技术培训和售后支持:甲方有对乙方售
本文标题:独家代理协议-中英文对照
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4762386 .html