您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译整理
新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是X,你叫什么名字?—我是X。—你是学生吗?—是的,我是学生。—她是谁?—她是X。—她也是学生吗?—不,她是医生。—他叫什么名字?—他叫X。—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。—谢谢!—不用谢,应该的。—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。你叫什么名字?—我叫X。—很高兴见到你。—我也是。—你是中国人吗?—是的,我是中国人。你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。你也是学生吗?—不,我是医生。—他是谁?—他是X,他是我的同学。—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是X。—她是叙利亚医生。—你好!—很高兴见到你。—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是X。—你是学生吗?—是的,我是学生。—她是谁?—她是我的同学X。—这是什么?—这是书。—这是你的书吗?—是的,这是我的书。—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。—那些也是书吗?—不,那些是练习本。—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。—这张图片很漂亮。这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。—早上好!X。—您怎么样?—感赞安拉,我很好。你呢?—感赞安拉,我也很好。—他是谁?—他是我的朋友,他叫X。他是北京大学的新生。—欢迎你!—我很高兴见到您!—我也是,你们的大学怎么样?—我们的大学大而美丽。—你的学习怎么样?—我的学习很优秀。—你的同学怎么样?—他们都很好,谢谢!—X,这是什么?—这是北京地图。—这是你的地图吗?—不,这是X的地图。—她是一副美丽的地图,好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第八课阿米尔在哪—晚上好!—晚上好!—劳驾!—这是男生宿舍吗?—不,这是女生宿舍。—男生宿舍在哪?—他在哪。—劳驾!男生宿舍在哪?—在那。—你是阿米尔的同学吗?—是的,我是他的同学。我叫克里木。—我叫塞米勒,阿米尔的朋友。我很高兴见到你!—你好,塞米勒。—你好。阿米尔在哪?—他在大学图书馆。—图书馆在哪?劳驾。—她在花园附近。—花园在哪?—她在那,男生宿舍的后面。—非常感谢!—不用谢,应该的!新编阿拉伯语第一册课文翻译第九课第九课我们的图书馆句型:--谁在教室里--教室里有什么--今天是星期几教室里有谁?教室里有些男生。谁在系办公室里?系办公室里有一些男老师。谁在寝室里?在寝室里有些女生。寝室里有什么?它里面有些床和桌子。书包里有什么?它里面有一些书和本子。学生食堂里有什么?它里面有一些饭桌和凳子。桌子上什么?它上面有电话和电脑。墙上有什么?墙上有一个表和一张地图。今天是星期六。今天是星期天。今天是星期一。今天(昨天、明天)是星期几?今天是星期二。今天是星期三。今天是星期四。今天是星期五。对话:我们的图书馆纳比勒-日安!莱依拉-日安。纳比勒-莱依拉,劳驾,今天是星期几?莱依拉-今天是星期三。纳比勒-我们教室里有人吗?莱依拉-没有,里面一个人都没有。纳比勒-我们的同学名现在在哪里?莱依拉-他们在图书馆里。纳比勒-是在学校图书馆里吗?莱依拉-不,是在系图书馆里。纳比勒-我们系里有图书馆。莱依拉-是的,有一个小而漂亮的图书馆。纳比勒-里面都有什么?莱依拉-里面有一些阿语书、报纸和杂志。纳比勒-里面仅有一些阿语书、报纸和杂志吗?莱依拉-不,里面也有一些汉语书和杂志。纳比勒-里面有桌凳吗?莱依拉-当然,里面有些桌凳。纳比勒-好的,谢谢你,再见。莱依拉-再见。新编阿拉伯语第一册课文翻译第十课我有一个兄弟我们的房子—晚上好!—晚上好!—还好吗?—感赞安拉,我很好,你呢?—很好,谢谢!这是你们的房子吗?—是的,这是我们的房子。请坐!—谁和你一起住?—阿米乃,哈菲兹,马吉德,艾米伦和我一起住。—你的床在哪?—在哈菲兹的床的上面。—你的书桌在哪?—他在那,上面有杯子,台灯的那个。—你们的房子里有书架吗?—是的,有书架。他在门后面,上面有书籍,字典和杂志。—你们的房子里有电脑吗?—有,他在窗子附近。—你们有电话吗?—当然,他在桌子上。—你们也有电视机吗?—很遗憾,我们没有电视,但是我们有一个收音机和录音机。—你们的房子是个美丽的,干净的房子。—谢谢!新编阿拉伯语第一册课文翻译第十一课我们系—你好!—你好!—你是新生吗?—是的,我是阿拉伯语系的新生。你呢?—我是这个系老学生了。你叫什么名字?——叫阿齐兹,你叫什么名字?—我叫宰乃布。—很高兴见到你。—我也是,他们是谁?—他们是艾哈迈德和尼扎尔。—他们俩也是新生吗?—是的,他们俩也是新生。他们是两个活跃的学生。—她们是谁?—她们是扎希拉,迪玛,苏阿黛。她们是我的朋友。—她们像你一样是新生吗?—是的,她们是我的同班同学。—幸会!—幸会!—阿拉伯语系怎么样?—阿拉伯语系是一个小系,但是她是一个活跃的,优秀的系而且系里的老师勤奋而活跃。—我们系有多少老师?—我们系有二十名老师。—系里有职员吗?—是的,有两个勤劳的女职员和两个活跃的男职员。—阿拉伯语怎么样?—她是一门美丽的,有意的语言。—非常感谢!—不客气!—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第十二课你们班里有多少学生—早上好!—早上好!你身体怎么样?—我身体很好,你情况怎么样?—感赞安拉,我很好,谢谢!你是新生吗?—是的,我是新生。—你学习什么?—我学习阿拉伯语。—你们班有多少学生?—在我们班有十八名学生。—他们中有多少男生,多少女生?—他们中有十名男生,八名女生。—你们有多少老师?—我们有两名老师。—他们是谁?—他们是阿齐兹老师和扎希拉老师。他们是活跃,勤奋的老师。—你们每天上几节课?—我们每天上四节课,该上课了,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第十三课我今天没有上课—你好!—你好!—身体怎么样?—我很累,今天早上我没去上课。—你感冒了吗?—是的,我感冒了。—我很遗憾!你去医院了吗?—是的,我去了。—你吃药了吗?—不,我没有吃药。—为什么?—因为我打针了。—哦,那最好。—顺便说一下,有一位新的来自于叙利亚的阿拉伯教授来我们这了,他教我们会话。—那么我们的埃及教授去哪了?—他回国了。—今天你们学习了什么?—今天我们学习了新的单词和有益的句型。—什么句型?—她是:老师来了。她是一个动词句,我们以前没有学过她。—损失太大了!新编阿拉伯语第一册课文翻译第十四课对话:我很高兴见到你—哈立德,晚上好!—艾哈迈德,晚上好!—请允许我向你介绍我的朋友莎迪亚。—你好!—你好!—这是哈立德,我的同班同学。—我很高兴见到你!—我也很高兴见到你!—你来自于那个国家?—我来自于叙利亚,我是叙利亚人。—莎迪亚是叙利亚老师,她现在在北京大学教书。—请问阁下是穆斯林吗?—是的,我是穆斯林。—欢迎你!幸会!—幸会!他不在(哈立德想去看大学阿拉伯语系系主任艾米勒,他走到他的办公室,迎接哈立德的是办公室秘书。)—你好!—你好!—请问阁下您是?—我是哈立德,艾米勒老师的朋友。—你好!我是系秘书,有什么需要服务的吗?—你好,我有重要的事情想见艾米勒,他在吗?—很遗憾,他现在不在。—劳驾,请你帮我转达他:他的朋友哈立德想见他。—好的,什么时候?在哪?—明天早上在他的办公室。可以吗?—好的,我转达他。—谢谢!再见!—不用谢,应该的。再见!课文:学生致词尊敬的老师们:亲爱的同学们:大家好!请允许我向你们介绍我的老师和我的同学。哈立德老师来自于埃及,他是埃及人。他是阿拉伯语专家。他教我们对话和阿拉伯文学。莎迪亚老师来自于叙利亚,她是叙利亚人。她是客座教授。她教阿拉伯历史。苏阿黛老师是中国老师。她教诵读。这些老师勤奋的,优秀的!这是塞米勒,来自于大连。这是萨米拉,来自于上海。他俩是活跃的新生。他俩在两个月之前进入大学。这两位优秀的女学生,她俩也在两个月之前进入大学的。这些都是我的同学。他们都很好。我们在一个班学习。在我们班有十九个男学生和女学生。他们中有十个男生和九个女生。我们是新生,我们学习阿拉伯语和其他知识。我们在学习上很勤奋,并且我们尊重我们的老师。互相爱护,互相帮助。我们的班就像一个大家庭。谢谢大家!新编阿拉伯语第一册课文翻译第十五课对话:请进—你好!—你好!请进。情况怎么样?—感赞安拉,很好。你怎么样?—万事如意。请坐,请喝茶。—谢谢!—请抽烟。—不好意思,我现在不想抽。在朋友的家拜访朋友(娜吉娃去她的朋友发图买家拜访她,她敲了发图买家的门,迎接她的是发图买和她的家人。)—欢迎你!娜吉娃,请进。—我很高兴拜访你和你的家人。—你好!请允许我想你介绍我的家人。我是我亲爱的母亲。—你好,你是我们深感荣幸。—安拉是你们荣幸。—这是我亲爱的父亲。—你好!我很高兴见到你。—欢迎你的拜访,你使家里增光。—安拉是你们增光。—我是我的哥哥,他是一个活跃的医生。这是我的妹妹,他是个小学生。—你好!—你好!我们很高兴见到你。—请坐!请用茶和糖果。—谢谢你和你的家人的款待。—我们之间不用客气。我们见到你很开心。课文:在朋友家拜访默罕默德乔迁新家,他邀请哈桑和穆赫塔去他的新家做客。然后他们就去了。—你好!请进,这是我的新家。—你的家舒适而美丽。祝贺你。—你什么时候搬到新家的?—两个月前我搬来的。—这个微薄的礼物给你。—天啊!她是个美丽的礼物。万分感谢。—我们之间不需要客气。我们是朋友么。—请坐,你俩喜欢什么?茶还是咖啡?—劳驾!茶。—绿茶还是红茶?—绿茶加点糖。—你呢?穆赫塔。—我也一样。然后,默罕默德和他俩在客厅坐着。他的妻子迪玛给他们提供了茶,糖果和水果。还给他们做了可口的饭菜,他们吃的非常高兴。两小时之后,哈桑和穆赫塔向他们的同学,和他的妻子辞别。默罕默德送别到家门口。说:谢谢你们的拜访,再见。新编阿拉伯语第一册课文翻译第十六课对话:你的家人怎么样—好长时间没见你了,情况怎么样?—我很好,谢谢—这些天你在哪里?—我回家乡了—你的家人怎么样?—他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的—这张照片真漂亮,你家有几口人?—我家有6口人。—他们走都在这张照片里吗?—是的,你看这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。—你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗?—是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。—他在哪里工作?—她在航空公司工作。—劳驾,你结婚了吗?—不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。我很高兴拜访你—你好,苏阿黛,请进—我很高兴拜访你和你的家人—你好,您使我们深感荣幸—安拉使你们蓬荜生辉—我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。—安拉使你们增光。—我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。—请允许!—请!—你家人的工作是什么?—我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授—你祖母工作吗?—不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。—我母亲在邮局工作,她是职员。至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。卡迈勒的家庭卡迈勒家生活在工程师城,在他的家庭有五口人,他的祖母,他的父亲,她的母亲,他的姐姐和他。他的祖母年事已高,她是一位退休的员工,她曾在市邮局工作,他父亲是名医生,他今年四十八岁,在友谊医院工作他母亲是名教授,她今年四十六岁,在市高中任教他的确在工作中热情的,勤奋的,活跃的,学生们喜欢她和尊敬她他的姐姐是翻译者,她精通英语和法语,在市旅游局工作,她的丈夫在友谊饭店工作,她结婚了至于他在大学计算机系学习,的确她是活跃的,优异的学生。他的家庭是一个幸福的家庭,他非常喜欢他的家。他因他的家庭而幸福,在他的家庭里生活的很幸福。新编阿拉伯语第一册课文翻译第十七课对话:老师的
本文标题:新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译整理
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4764828 .html