您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 交通运输 > 如何回复编辑和审稿人
专题半月谈-如何回复编辑和审稿人作者:QIN提交日期:2010-12-0906:25:55PM|访问量:713专题半月谈-如何回复编辑和审稿人2008年medjaen在论文版交流了发表SCI论文的一些小技巧=45&id=12604749&sty=1&tpg=1&age=0和发表SCI论文的一些小技巧(II)=45&id=12767562&sty=1&tpg=1&age=0后,得到战友和版主的普遍关注和高度评价。由于篇幅有限,不能对那些小技巧一一展开讨论。应战友要求,在版主的支持下,本人在此设立一个半月谈专题-如何回复编辑和审稿人实例分析。需说明以下几点:1.为了突出问题的典型性,有些“实例“已经过修饰,故已不是作者原稿(或原意)。2.修改和注解谨代表本人观点。对于同一问题可能有不同或更好的修改方法或回答方式。欢迎讨论。3.同时亦欢迎各高级战友按以下格式增加实例(请注意版权问题)。希望战友回帖时紧紧围绕主题,不要讨(争)论与主题无关的话题。论文题目:所投杂志:投稿结果:编辑/审稿人问题:作者原答:建议改答:注解请写在文中相应的地方或单独列出。15January2009(第一讲)给编辑的回复信论文题目:PharmacokineticandpharmacodynamicstudiesontheantiviruseffectsofA(一种中草药)againstvirusB(一种病毒)所投杂志:LifeSciences投稿结果:这次大修后又经过一次小修,被接受发表编辑信内容(注:有删节):DearMr.XXX,Yourmanuscripthasbeenexaminedbytheeditorsandqualifiedreferee.WethinkthemanuscripthasmeritbutrequiresrevisionbeforewecanacceptitforpublicationintheJournal.Carefulconsiderationmustbegiventothepointsraisedinthereviewercomments,whichareenclosedbelow.Ifyouchoosetosubmitarevisionofyourmanuscript,pleaseincorporateresponsestothereviewercommentsintotherevisedpaper.Acompleterebuttalwithnomanuscriptalterationsisusuallyconsideredinadequateandmayresultinlengthyre-reviewprocedures.Aletterdetailingyourrevisionspoint-by-pointmustaccompanytheresubmission.YouwillberequestedtouploadthisResponsetoReviewersasaseparatefileintheAttachFilesarea.Weaskthatyouresubmityourmanuscriptwithin45days.Afterthistime,yourfilewillbeplacedoninactivestatusandafurthersubmissionwillbeconsideredanewmanuscript.Tosubmitarevision,goto:PleaseaccesstheGuidetoAuthorsatourwebsitetochecktheformatofyourarticle.PayparticularattentiontoourReferencesstyle.Reviewers'comments:Reviewer#1:XXXXX(略)Reviewer#2:XXXXX(略)Editorsnoteandsuggestions:(注:编辑的建议)Title:Re-writethetitletoreadmoresmoothlyincontemporaryEnglishPharmacokineticandpharmacodynamicstudiesoftheantiviraleffectsofAagainstvirusB.Abstract:Re-writetheabstracttoreadmoresmoothly.A,analkaloidisolatedfromC(注:一种中草药),wastestedforantiviralactivityagainstvirusB.BothinvitroandinvivoassaysalongwithserumpharmacologicalexperimentsshowedAtohavepotentantiviralactivity.ThepharmacokineticprofileofAinSprague/DawleyratplasmaafteroraladministrationwasmeasuredbyHPLC.Bloodsamplestakenatselectedtimepointswereanalyzedtostudypotentialchangesinantiviralpharmacodynamicsasmeasuredbyinfectivityofviruses.FromthesimilarityoftheserumconcentrationprofilesandantiviralactivityprofilesitisconcludedthatAitself,ratherthanametabolite,exertedtheeffectagainsttheviruspriortobioinactivation.TheneedforeffectiveclinicalagentsagainstvirusBandtheseresultssuggestthepossibilityofbenefitfromfurtherexperimentswithA.Theauthorsshouldchecktobesurethatthetermsbloodsamples,plasmaandserumarealwaysusedappropriatelythroughouttheabstractandtext.Introduction:somesentencescanbemadelesspassive.example1stparagraphAappearstobethemostimportantalkaloidisolatedfromtheplant,itsstructuralformulaisshowninFig1....Whileitproducedageneralinhibitionofantibodyproductionlymphocyteproliferationwasstimulated(XiaandWang,1997).ThesepharmacologicalpropertiessuggestapotentialuseinthetreatmentofviralmyocarditisagainstvirusBthatcouldbestudiedinexperimentsincellcultureandanimals.Theauthorsshouldchecktheentiremanuscriptforspellingerrors(examplegiven:inyourtextalkaloidisincorrectlyspelledalkaloid)Theauthorsshouldreadtheguidelinestotheauthorsandnotincludethefirstnameoftheauthorsbeingcitedinthetext.Inthereferencesectionthefirstnameshouldbeabbreviatedasshownintheguidelinetoauthors(thustheearliertextreferenceshouldbe(Liuetal.,2003)andtheremainingoneshouldbe(Chenetal.,2002)Theauthorsinsteadofdirectlyansweringthefirstcomplexquestionofreviewer#1mayincludethethreequestionsasfutureresearchaiminthediscussionsection.Ratherthanredrawingfiguretheauthorsmaychoosetoamendthewordingofthestatisticalanalysissectiontostatethattheresultoftablesaremeans+-SEMandforfiguresare+-SD.reviewer#1commentnumber8andreviewer#2comment3mightbesatisfiedbyinclusionofarepresentativephotoofcellsandheartshowingCPE.Remembermostreadersofthejournalhaveneverseenwhatyouaretryingtodescribe.BecauseIthinkthatyoucandealwithallofthepointsraisedIamhopingtoseearevisedmanuscriptthatyouhavecarefullycheckedforerrors.Ifyouhavequestionsordonotknowhowtorespondtoanyofthepointsraisedpleasecontactmeatbahl@u.arizona.eduJosephBahl,PhDEditor2LifeSciences作者回复信原稿:DearDr.Bahl,I’m(注:正式信函不要简写)veryappreciate(注:不适合作为给编辑回信的开始,同时有语法错误)foryourcommentsandsuggestions.I(注:实际上是学生做的)haveconductedinvivoantivirusexperimentsagain(注:要表明是应审稿人或编辑建议而作).Miceweresacrificedon15daysand30daysafterinfection.Deathrate,heartweighttobodyweightratio(HW/BW),virustitersandpathologicslices(注:用词错误)werecalculated(注:用词不当).ProductionofmRNAofIL-10,IFN-γandTNF-αwere(注:语法错误)measuredbyRT-PCR.Ihaverevisedthismanuscriptandespeciallypaidmuchattentiontoyourcom
本文标题:如何回复编辑和审稿人
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4817028 .html