您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 外语资料 > 英语读物 > 诗经・卫风・淇奥_孙福铭
《诗经·卫风·淇奥》《诗经》简介《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌305篇.《诗经》共有风,雅,颂三个部分.《风》又称《国风》,共十五组。其中包括周南、召南、邶、鄘(yóng)、卫、王、郑、桧(kuài)、齐、魏、唐、秦、豳(bīn)、陈、曹的乐歌,共160篇。《雅》共105篇,分《大雅》31篇和《小雅》74篇。《颂》分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》,共40篇。《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中一类被称颂的重要对象,是各地的良臣名将。先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种对美好生活的向往。《卫风·淇奥》便是这样一首诗。【背景】史传记载,卫国武和,生于西周末年,曾担任周平王(前770—前720年)的卿士。相传,武和晚年九十多岁了,依然为人谨慎从政廉洁,虚心接受别人的批评劝谏,因此很受人们的尊敬,卫国人民作了这首《淇奥》来赞美他。《卫风·淇奥》瞻彼淇奥(yù),绿竹猗(e)猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。淇:淇水。奥:水边弯曲的地方。猗:这里用为形容长而美好之意。匪:通“斐”,有文采。切、磋、琢、磨:都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。瑟兮僩(xiàn)兮,赫兮咺(xuān)兮,有匪君子,终不可谖(xuān)兮!瑟:仪容庄重。僩:心胸宽广。赫:显赫。咺:有威仪。谖:忘记。瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇(xìu)莹,会弁(kuìbiàn)如星。琇莹:美石,宝石。会弁:鹿皮帽。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!瞻彼淇奥,绿竹如箦(zé)。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。箦:茂密的样子圭、璧:玉制礼器,制作精细,显示佩带者的身份,品德高雅。宽兮绰兮,猗(yǐ)重(chóng)较兮,善戏谑兮,不为虐兮!绰:旷达。猗:通“倚”。重较:车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。戏谑:开玩笑。虐:粗暴【全文意译】瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮!看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。【赏析】从诗本身而言,其只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗共分三章,反复吟咏着士大夫的优秀之处。外貌:“瑟兮僩兮,赫兮咺兮”。这位官员相貌堂堂,身材高大,衣着华美。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子的形象十分重要,可以给人一个很好的第一印象。才能:“如切如磋,如琢如磨”,“猗重较兮,善戏谑兮”。诗歌从撰写文章与交际谈吐方面,表达了其处理内政和外事交际的杰出能力。品德:“如圭如璧,宽兮绰兮”。意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,由此看来他的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌的庄重华贵,更加使人尊敬了。全诗就这样,从内心到外貌的描写,由内政到外交的表述,突出了一位备受称颂的贤良形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”都成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗的影响十分深远。~谢谢@观看~
本文标题:诗经・卫风・淇奥_孙福铭
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4831805 .html