您好,欢迎访问三七文档
你不能不知道的趣味英语知识关键词一:食TheBigApple:来到美国,说到吃,肯定很多人的第一个反应是TheBigApple,不过千万别误会,这可是你吃不了的苹果,它其实是纽约市的“昵称”。如果你旅游的目的地是TheBigApple,那我们可要说Congratulations(恭喜)了,那可是个美食之都。Hero:首先,你该到饭店去点一份hero。别担心,服务生不会当你是“吃英雄”的疯子。Hero是纽约人管大个儿意大利潜水艇三明治的叫法。当然,如果你一下子吃了十个Heroes,可能别人就会说话了:“Lookatthatstrangegal!She’sreallyoutinleftfield!”这里,outinleftfield专门用来形容那些古怪或者是莫名其妙的人。Surfn’Turf:当然,美食并不只是在纽约才有,如果你有兴趣,不妨到“天使之城”洛杉矶逛一圈,Surfn’Turf就是一种在洛杉矶非常普及的美食,其中主食是海鲜及牛排,可能会比较贵,但还有很多叫“dives”的便宜餐厅,你可以以合理的价格买到这种美食。TacoStand:TacoStand是另一种在洛杉矶及附近的加州城市都很常见的美食,tacos来自于拉丁美洲,但在美国加州也非常的流行。“stand”是一种街边小摊,你可以在那儿买到一些速食。一般这要比McDonalds(麦当劳)或是BurgerKing(汉堡王)那样的速食连锁店要便宜,但是食物要可口的多哦!Franks:在美国的街头,你经常会碰到一些Streetvendors(街头小贩)高嚷着“Franks”,这时候你可千万别以为他们在寻找名叫Frank的人,Franks在这里是“热狗”的意思。这些小贩就正在SellingHotdogs(卖热狗)。关键词二:玩“Bro”、“Dude”、“Brother”、“Amigo”:在美国,所有这些词都是用来称呼男性朋友的常用词。和人打招呼,你可以说“what’sup,bro?”Domeasolid:出门在外,问路是少不了的功课。如果你在问路的时候还是用“Wouldyoupleasedomeafavor……”开头,未免显得老土。你应该说:“Heycanyoudomeasolid?”,可别小看这样个小小的调整,只是改了一个词,你就显得非常“老江湖”了!“The10”、“The5”、“The101”:美国有大批的高速公路,如果你有朋友在那里,他可能会开车带你到处逛逛。如果这时你们向当地人问路的话,他们会以以上方式告诉你高速公路的方向。比如“TogettotheHollywoodsign,youneedtogetontheTenand……”(要去好莱坞方向的话,你得先上10号高速公路,然后……)$10cover:如果你还想体会下美国的夜生活,你可能会在酒吧门口看到这样一行字“$10cover”,这时候,你可千万别浪费时间猜它的意思,赶快掏出10美元吧,否则你可无法进去。Hailacab:体验过美国的夜生活,从酒吧出来时候已经很晚了。这时候可能你的朋友会建议你:“Hey,youshouldhailacab.”这时你可千万别心疼钱了,人家是让你赶快叫部出租车回旅店呢。养好精神,第二天才能继续快乐“西游”哦。小贴士1.作为游客,无论你的英语多么地道,总可能有一些奸商想打你的主意。这里再教你一招:如果你认为有人在捉弄或是欺骗你的话,你就可以这么说:“Don'tjerkmychain!”意思是别想欺骗我!学会了这句话,你的“西游”之路上麻烦就会少很多了。2.吃了这么多的美食,玩了这么多地方,让人感觉这样逍遥的旅行有些不真实了,这时你可以来一句“I’mkeepingitreal”,在任何城市中,你说这句话可都是对这个城市一个极高的评价。搜索网页,发现很多英语小知识都是很有趣的。比如英语中我们经常说的人名就有各种各样的意思。1AcupofJoe一杯咖啡。AcupofJoe也就是acupofcoffee。这个说法是从纽约一家公司Martinson'sCoffee的JoeMartinson的名字得来的,据说当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为acupofJoe。Martinson'sCoffee在美国历史悠久,它的追随者25%都是纽约人。2averageJoe平常人,普通人。Average意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用averageJoe来表示很普通的一个人。例如我们会说,雷•罗马诺是这个时代全美最受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“averageJoe”。3notknowJackabout对某事一无所知。如:Idon'tknowjackaboutfishing意思就是Idon'tknowanythingaboutfishing(我对钓鱼一无所知)。而Idon’tknowJack的意思就是“我什么也不知道”。关于Jack,还有两个常见的句子。Doyouknowjackshit?意思就是问别人,“你知不知道什么叫无知?在美国的口语中,jackshit算是一句粗话,意思是什么也没有。4aplainJane长相不起眼,外貌平凡的女人。这里的plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。如:IwonderwhyahandsomemanlikeJeffmarriedsuchaplainJane.我很奇怪像杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。5Noway,Jose“不可能的荷西”,常用于熟人之间拒绝做某事。Jose并不表示叫这个名的人,而是跟way押韵,说起来响亮,好听。这种说法始于20世纪60年代美国乡村。6Jackofalltrades万事通。一般指杂而不精,也就是我们平时所说的“三脚猫”。Jackofalltradesandmasterofnone.门门精通,样样稀松。7UncleSam美国。它源自1812-1814年间美英战争时期的一个历史传说。相传在纽约州的特洛伊城(Troy))有位年长的肉类加工商,名叫山缪尔•威尔逊(SamuelWilson)。他勤劳、诚实、能干,很有威信,人们亲切地叫他山姆大叔(UncleSam)。他也是一位爱国者,与父兄曾参加过美国独立战争。在1812年的美英战争中,他的工厂与政府签了一份为军队生产桶装牛肉的合同,美国政府每当收到他交来的经其亲自检验合格的牛肉,就将肉装入特制的木桶,并在桶上盖上US的记号。由于UncleSam的首字母是US,而美国(TheUnitedStates)的缩写也是U.S.,于是人们便把这两个名称合二为一了。当地的人们就把“山姆大叔”当成美国的绰号,并逐渐流传开来。虽然有些知识对小学生来说有难度,但也有的知识如uncleSam.很多同学这两个词都知道,完全可以理解。在学习的过程中可以适当补充一点趣味性的课外小知识,还可以出点英语脑筋急转弯,增加趣味性,拓宽学生的视野。Boy男孩同学们已经很熟悉“boy”这个单词了,它表示“男孩”。那么theboys是什么意思呢?其实,theboys是一句口语,意思相当于汉语中的“铁哥们、好兄弟”。比如:HeplaysfootballwiththeboysonSundays.(他星期天和好朋友们踢足球。)而theboysinblue则是美国人在口语中称呼警方的用语,意为“一群警察”。
本文标题:趣味英语知识
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4834551 .html