您好,欢迎访问三七文档
趣味英语小知识a)TenanimalsIslaminanet.我把十只动物一网打尽你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes回文(指顺读和倒读都一样的词语),关于动物的回文还有以下的例子Ottosawpup;pupwasOtto.(奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托)WasitacaroracatIsaw?WasitaratIsaw?(我刚才看见的是条老鼠?)b)thebee'sknees又来形容最好的至高无上的东西。[例]Sheisaverypoorsingerbutshethinksshe'sthebee'sknees.(她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。)该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's和knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在,还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。和时间有关的英语趣味小知识(一)时间是金,其值无价Timeismoney.(时间就是金钱或一寸光阴一寸金)Timeflies.(光阴似箭,日月如梭)Timehaswings.(光阴去如飞)Timeisafilethatwearsandmakesnonoise.(光阴如锉,细磨无声)Timestaysnotthefool'sleisure.(时间不等闲逛的傻瓜)TimeandIagainstanytwo.(和时间携起手来,一人抵两人)Timeislifeandwhentheidlemankillstime,hekillshimself.(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,就是延长生命)Timespentinviceorfollyisdoublylost.(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失)(二)时间是风,去而不返Timeunderminesus.(光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老)Timeandtidewaitfornoman.(岁月不待人)Timecannotbewonagain.(时间一去不再来)Timeis,timewas,andtimeispast.(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返)Timelostcannotberecalled.(光阴一去不复返)Timeflieslikeanarrow,andtimelostneverreturns.(光阴似箭,一去不返)(三)时间是尺,万物皆检Timetriesfriendsasfiretriesgold.(时间考验朋友,烈火考验黄金)Timetriestruth.(时间检验真理)Timeisthefatheroftruth.(时间是真理之父)Timewilltell.(时间能说明问题)Timebringsthetruthtolight.(时间使真相大白。或时间一到,真理自明。)Timeandchancerevealallsecrets.(时间与机会能提示一切秘密)Timeconsecrates:whatisgraywithagebecomesreligion.(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰)Timereveals(discloses)allthings.(万事日久自明)Timetriesall.(时间检验一切)(四)时间是秤,衡量权质Thereisnotimelikethepresent.(现在正是时候)Taketimebytheforelock.(把握目前的时机)Tochoosetimeistosavetime.(选择时间就是节省时间)Neverputofftilltomorrowwhatmaybedonetoday.(今日事,今日毕)Procrastinationisthethiefoftime.(拖延为时间之窃贼)Oneofthesedaysisnoneofthesedays.(拖延时日,终难实现。或:改天改天,不知哪天)Tomorrownevercomes.(明天无尽头,明日何其多)Whatmaybedoneatanytimewillbedoneatnotime.(常将今日推明日,推到后来无踪迹)(五)时间是水,淘金流沙Timeworkswonders.(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议)Timeworksgreatchanges.(时间可以产生巨大的变化)Timeschange.(时代正在改变)英语趣味小知识(2)——你会犯这样的错误吗?你会犯这样的错误吗?英语有时候真是莫名其妙,你觉得你明明懂了,可实际上你又没有懂。所以,今天我想讲几件轶事,都是因为没有理解听到看到的东西而闹出的笑话。也许,从他们的经验中,你也可以学到一些东西。第一个故事发生在秘鲁,一位美国妇女在餐馆里用餐。她问服务员:Excuseme.WherecouldIwashmyhands?服务员把她带到洗手间,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手间的墙壁。工人们一看有人要用洗手间,就准备离开。服务员拦住他们,说:That’sOk.Stay.Sheonlywantstowashherhands.在英语里,washmyhands实际上是上厕所的委婉说法。那个服务员按照字面意思理解,结果闹了笑话。还有一次,一个留学生在国外的学校第一天上学,心里又兴奋又紧张。一个美国人见到一张新面孔,为了表示友好,就问:Hi!What’sthegoodword?留学生一听到这个,立刻傻眼了,他想,MyGod!Idon’tknowthegoodword.I’vestudiedEnglishforyears,butnoonetoldmeaboutthegoodword!他犹豫再三,想,反正我也不知道,就问问他好了。于是他吞吞吐吐地问:Hello.What’sthegoodword?老美听了,很随意地说:Oh,notmuch.这下,这个留学生就更吃惊了!原来,What’sthegoodword?在美语里,是一句问候语,意思是“你还好吗?”但问话的人并不指望你把遇到的高兴的事情都一一告诉他,只是打个招呼而已。但这个留学生以为对方真的在问什么是Goodword,所以闹了笑话,不过还好,也算给他歪打正着了。下面的故事就更有意思了。一次,一个美国公司的管理人员给公司一个驻外分部发了一份传真,要求对方把职员的人数报上来。他是这么说的:Ineedaheadcounttellingthenumberofpeopleinyourfactory,thenumberofpeopleinyouroffice,brokendownbysex.在上面的传真里,brokendownbysex是“按照性别分开”的意思,但是分公司的外国职员没有理解“brokendownbysex”的意思。不过breaksomething/someonedown倒是还有一个意思,就是“把某事物,把某人压服”。结果,美国总部收到了回音。那份传真是这样说的:Hereisyourheadcount.Herewehavethirty-fivepeopleinourfactory,fifteenpeopleinouroffice,fivepeopleinthehospital,nonebrokendownbysex.(这是你要的人头数。我们的工厂里有35人,办公室15人,医院5人,无人因纵欲过度而垮掉。)最后,他还加了一句:Andifyoureallymustknow,ourproblemdownhereiswithalcohol.(如果你非要知道,我们这儿的问题是饮酒过度。)查字典,breakdown就是“把……压服,把……压垮”的意思,因此外国职员就把brokendownbysex理解成了“因为纵欲过度而垮了”,但是在那样的语言环境下,brokendownbysex实际上是“按照性别分开”的意思。美国人一下子就理解的东西,在外国人眼里,就成了匪夷所思。可见,语言学习还真是麻烦。最好的办法当然是不断积累,还有,如果有不懂的东西,一定要问明白!动物篇a)TenanimalsIslaminanet.把十只动物一网打尽你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes回文(指顺读和倒读都一样的词语)。Ottosawpup;pupwasOtto.(奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托)WasitacaroracatIsaw?WasitaratIsaw?(我刚才看见的是条老鼠?)b)thebee'sknees又来形容最好的至高无上的东西。[例]Sheisaverypoorsingerbutshethinksshe'sthebee'sknees.(她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。)该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's和knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在,还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。续动物篇SantaClaus'reindeer(圣诞老人的驯鹿)你知道圣诞老人的驯鹿是怎么来的吗?它们是ClementClarkeMoore(1779-1863美国作家)所写的‘AVisitfromSt.Nicholas’1823作品里出现的Dasher、Dancer、Prancer、Vixen、Comet、Cupid、Donner、Blitzen等8头theworldismyoyster(世界是我的牡蛎)iftheworldismyoyster经常作为“如果我的梦想得以实现的话”的意思使用。该句来源于莎士比亚的TheMerryWivesofWindsor(1600)Ⅱ?ⅱ?2中,恶棍Pistol对决意不肯借钱的SirJohnFalstaff说、“Whythentheworld'smineoyster,/WhichIwithswordwillopen.”(这个世界如同我的牡蛎一样,我可以用刀子把它撬开。)人们应用这句话是常把原文的mine该成my.这句话也常常出现在WillyLoman的台词中
本文标题:英语趣味知识
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4834604 .html