您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > A――《弟子规》全文翻译及注音
《弟子规》全文翻译及注音弟子规原名〈训蒙文〉,为清朝康熙年间秀才李毓秀所作。其内容采用《论语》学而篇第六条:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”的文义以三字一句,两句一韵编纂而成,分为五个部份加以演述;具体列举出为人子弟在家、出外、待人接物、求学应有的礼仪与规范,特别讲求家庭教育与生活教育。后经清朝贾存仁修订改编,并改名为〈弟子规〉,是启蒙养正,教育子弟敦伦尽份防邪存诚,养成忠厚家风的最佳读物。zǒngxù【总叙】dìzǐguīshèngrénxùnshǒuxiàotìcìjǐnxìn弟子规圣人训首孝悌次谨信fànàizhòngérqīnrényǒuyúlìzéxuéwén泛爱众而亲仁有余力则学文注释:训:教导,教诲。悌:敬爱兄长为悌。信:言语真实,诚实。)译文:《弟子规》这本书是依据孔子的教诲编成的,其中提出了许多生活规范。在日常生活中,首先要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。其次,言语行为要小心谨慎,诚实无欺。和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他们学习。如果这些事情做了之后,还有多余的时间、精力,就应该好好地学习典籍,以获得有益的学问。rùzéxiào【入则孝】Fùmǔhūyìngwùhuǎnfùmǔmìngxíngwùlǎn父母呼应勿缓父母命行勿懒fùmǔjiàoxūjìngtīngfùmǔzéxūshùnchéng父母教须敬听父母责须顺承注释:应:应答。命:指派,差遣。承:接受,承受。)译文:父母呼唤,要及时回答,不要慢吞吞地过了很久才应答;父母差遣,要立刻去做,不可拖延或偷懒;父母教导,应该恭敬地聆听;父母批评,应当顺从地接受。Dōngzéwēnxiàzéqìngchénzéxǐnghūnzédìng冬则温夏则凊晨则省昏则定chūbìgàofǎnbìmiànjūyǒuchángyèwúbiàn出必告反必面居有常业无变注释:清:冷,凉。省:问候,探望。反:同“返”,回来)译文:侍奉父母要用心体贴,汉朝时期的黄昏(人名)为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天睡前会为父亲温暖被窝,实在值得我们学习。早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。下午回家之后,要将今天在外的情形告诉父母,向父母报平安,使老人家放心。外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母自己回来了,让父母安心,平时起居作息,要做到有规律,做事也要有规矩,不要任意改变,以免父母担忧。Shìsuīxiǎowùshànwéigǒushànwéizǐdàokuī事虽小勿擅为苟擅为子道亏wùsuīxiǎowùsīcánggǒusīcángqīnxīnshāng物虽小勿私藏苟私藏亲心伤注释:为:做。苟:假如。亏:欠缺,短少。亲:父母。)译文:纵然是小事,也不要擅自作主,而不向父母禀告。如果任性而为,一旦出错,就有损为人子女的本分,让父母担心,这就是不孝的行为了。公物虽小,也不可以私自据为己有。如果私藏,品德就有了污点,父母知道了一定很伤心。Qīnsuǒhàolìwèijùqīnsuǒwùjǐnwèiqù亲所好力为具亲所恶谨为去shēnyǒushāngyíqīnyōudéyǒushāngyíqīnxiū身有伤贻亲忧德有伤贻亲羞注释:亲:父母。好:喜好。具:置办,准备。去:除去,去掉。贻:让。羞:感到羞辱。)译文:父母所喜好的东西,应该尽力去准备;父母所厌恶的事物,要小心谨慎地去除(包括自己的坏习惯)。如果我们的身体受到伤害,会让父母担忧;如果我们的品德有了污点,会让父母感到羞耻。Qīnàiwǒxiàohénánqīnzēngwǒxiàofāngxián亲爱我孝何难亲憎我孝方贤qīnyǒuguòjiànshǐgēngyíwúsèróuwúshēng亲有过谏使更怡吾色柔吾声注释:方:才。过:过错。谏:用言语规劝尊长。更:更改。怡:使—喜悦、快乐。柔:使—柔和。)译文:父母爱我,我孝敬父母,这并不是一件难事;如果父母不爱我,而我又能孝敬父母,这才是真正的大孝。如果父母有了过失,我们要劝其改过;劝的时候一定要和颜悦色,声调柔和。Jiànbúrùyuèfùjiànhàoqìsuítàwúyuàn谏不入悦复谏号泣随挞无怨qīnyǒujíyàoxiānchángzhòuyèshìbùlíchuáng亲有疾药先尝昼夜侍不离床注释:复:再。挞:鞭打。疾:病。)译文:如果父母不接受规劝,也不要着急,待父母情绪好时再劝;如果父母还是不听规劝,要哭泣着恳求他们改过。如果因此而遭父母鞭打,也不要怨恨父母。当父母生病的时候,父母所吃的药自己要先尝,要不分昼夜在父母的身边照料,不离半步。Sāngsānniánchángbēiyèjūchùbiànjiǔròujué丧三年常悲咽居处变酒肉绝sāngjìnlǐjìjìnchéngshìsǐzhěrúshìshēng丧尽礼祭尽诚事死者如事生注释:尽礼:尽,竭尽,尽力(符合);礼,礼仪。事:对待。)译文:父母不幸去世,要守丧三年,守丧期间,要常常因为思念父母而伤心哭泣。在这段时间里,自己住的地方要简朴、并戒喝酒、吃肉等生活享受。办理父母的丧事要依照礼仪,祭祀时要尽到诚意,对待已经去世的父母,要像他们在世一样恭敬。chūzétì【出则弟】Xiōngdàoyǒudìdàogōngxiōngdìmùxiàozàizhōng兄道友弟道恭兄弟睦孝在中cáiwùqīngyuànhéshēngyányǔrěnfènzìmǐn财物轻怨何生言语忍忿自泯注释:悌:敬爱兄长为悌。道:途径,方法。兄弟:兄弟姊妹。忿:怒,怨恨。泯:消失。)译文:做兄长要爱护弟弟,做弟弟的要尊敬兄长。兄弟和睦,这也是对父母的一种孝顺,不爱财,就不会产生怨恨;说话时尊重、忍让、隔阂、怨恨自然也就消失了。Huòyǐnshíhuòzuòzǒuzhǎngzhěxiānyòuzhěhòu或饮食或坐走长者先幼者后zhǎnghūrénjídàijiàorénbùzàijǐjídào长呼人即代叫人不在已即到注释:或:表示列举。)译文:不论吃饭、喝水,还是落座、行走,都要长者在先,幼者居后。长者叫人时,要立即代为呼叫;若所叫的人不在,自己要先代为听命。Chēngzūnzhǎngwùhūmíngduìzūnzhǎngwùxiànnéng称尊长勿呼名对尊长勿见能lùyùzhǎngjíqūyīzhǎngwúyántuìgōnglì路遇长疾趋揖长无言退恭立注释:见:同“现”,表现。疾:快速。趋:礼貌性地小步快走,表示尊敬。揖:拱手行礼。)译文:称呼尊长,不可以直呼其名。在尊长面前,要谦逊有礼,不可以显摆自己。路上遇见长辈,应快步向前问好。如果长辈没跟自己说话,就恭敬退后,站立一旁,等待长辈离去。Qíxiàmǎchéngxiàjūguòyóudàibǎibùyú骑下马乘下车过犹待百步余zhǎngzhělìyòuwùzuòzhǎngzhězuòmìngnǎizuò长者立幼勿坐长者坐命乃坐注释:过:走过去。犹:还要。命:命令。乃:才。)译文:如果骑马赶路,遇到长辈就应该下马;如果坐车行路,遇到长辈就应该下车,让长辈先过去,等到他们离开我们大约百步之后,再上马或上车。长者站着,幼者不可以坐;长辈坐定以后,吩咐你坐下才可以坐。Zūnzhǎngqiánshēngyàodīdībùwénquèfēiyí尊长前声要低低不闻却非宜jìnbìqūtuìbìchíwènqǐduìshìwùyí进必趋退必迟问起对视勿移shìzhūfùrúshìfùshìzhūxiōngrúshìxiōng事诸父如事父事诸兄如事兄注释:闻:使人听到。趋:快步向前。对:回答。事诸父:这里的“父”是指对男性长辈的通称。如事父:这里的“父”指父亲。事诸兄:这里的“兄”指同族的兄长。如事兄:这里的“兄”指同父母的兄长。)译文:在尊长面前说话,声音要低,但声音太低让人听不清楚,也是不妥当的。有事要到尊长面前,应快步向前;告退时,动作稍慢一些才合乎礼节。尊长问话,要站起来礼貌作答,不可左顾右盼。对待叔叔、伯伯等尊长,要像对待自己的父亲一样孝顺恭敬;对待同族的兄长,要像对待自己的胞兄一样友爱恭敬。jǐn【谨】zhāoqǐzǎoyèmiánchílǎoyìzhìxīcǐshí朝起早夜眠迟老易至惜此时chénbìguànjiānshùkǒubiànniàohuízhéjìngshǒu晨必盥兼漱口便溺回辄净手注释:盥:指洗脸、刷牙、漱口。便溺:大小便。辄:立即,就,便。)译文:清晨要尽早起床,晚上要迟些才睡;人生的岁月有限,一定要珍惜每一寸光阴。早晨起床后,务必洗脸、刷牙、漱口。大小便后,一定要洗手。Guānbìzhèngnǔbìjiéwàyǔlǚjùjǐnqiè冠必正纽必结袜与履俱紧切zhìguānfúyǒudìngwèiwùluàndùnzhìwūhuì置冠服有定位勿乱顿致污秽注释:冠:帽子。纽:衣服上可以扣系的部分。履:鞋子。置:放置。顿:放置。)译文:帽子要戴端正,衣服纽扣要扣好,袜子要穿平整,鞋带应系紧。脱下来的衣、帽、鞋、袜都要放在固定位置,不要随手乱丢乱放,以免弄皱、弄脏。Yīguìjiébúguìhuáshàngxúnfènxiàchènjiā衣贵洁不贵华上循分下称家duìyǐnshíwùjiǎnzéshíshìkěwùguòzé对饮食勿拣择食适可勿过则注释:贵:以——为贵。华:华丽。循:依据,遵守。分:等级,名分。称:符合,相当。则:界限。)译文:穿衣服需注重整洁,不必讲究衣服的昂贵华丽,既应考虑自己的身份及场合,也要符合家庭的经济状况。不要挑食、偏食;饮食要适可而止,不可暴饮暴食。Niánfāngshàowùyǐnjiǔyǐnjiǔzuìzuìwéichǒu年方少勿饮酒饮酒醉最为丑bùcōngrónglìduānzhèngyīshēnyuánbàigōngjìng步从容立端正揖深圆拜恭敬注释:深圆:行礼时把身子少数地躬下。拜:古代一种表示敬意的礼节,这里指问候、拜见。)译文:年龄小的时候,不要饮酒;喝醉酒的样子最难看。走路的时候步态要从容,站立的姿势要端正,作揖行礼时要把身子躬下去,跪拜的时候要表现得恭敬。Wùjiànyùwùbǒyǐwùjījùwùyáobì勿践阈勿跛倚勿箕踞勿摇髀huǎnjiēliánwùyǒushēngkuānzhuǎnwānwùchùléng缓揭帘勿有声宽转弯勿触棱注释:践阈:践,踩;阈,门槛。跛倚:偏倚,站得不正。箕踞:坐时两腿前伸,形如箕,是一种傲慢无礼的表现。髀:大腿。棱:器物的棱角。)译文:进门时不要踩到门槛,站立时不要身子歪曲斜倚,坐着时不要双腿张得像簸箕,也要不抖脚或摇臀,因为那样显得轻浮不庄重。进门时掀门帘要轻,不要出声,走路转弯要把弯转得大些;不要触碰器物的棱角,以免受伤。Zhíxūqìrúzhíyíngrùxūshìrúyǒurén执虚器如执盈入虚室如有人Shìwùmángmángduōcuòwùwèinánwùqīnglüè事勿忙忙多错勿畏难勿轻略注释:虚:空的。盈:这里是指装满东西的器物。轻略:轻慢,草率。)译文:拿着空的器具,也要像里面装满东西时一样小心。进入无人的房间,也要像有人在一样。做事情不可太匆忙,太匆忙则容易出错。做事不要怕困难,做的即使是小事,也不能轻率随便、敷衍了事。Dòunàochǎngjuéwùjìnxiépìshìjuéwùwèn斗闹场绝勿近邪僻事绝勿问jiāngrùménwènshúcúnjiāngshàngtángshēngbìyáng将入门问孰存将上堂声必扬注释:绝:戒,杜绝。邪僻事:乖戾不正的事情。堂:前室、正厅。)译文:不要凑热闹;一些邪恶下流、荒诞不经的事,也不要好奇地去追问(以免污染了善良的心性)。进门之前,应先问:“有人在吗?”进入客厅之前,声音要高一些(让屋里的人知道有人来了)。Rénwènshuíduìyǐmíngwúyǔwǒbùfēnmíng人问谁对以名吾与我不分明yòngrénwùxūmíngqiútǎngbùwènjíwéitōu用人物须明求倘不问即为偷jièrénwùjíshíhuánhò
本文标题:A――《弟子规》全文翻译及注音
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4897915 .html