您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 浅析中法时间观及时间使用差异
龙源期刊网浅析中法时间观及时间使用差异作者:聂晨来源:《成长》2019年第07期摘要:时间观念作为非语言交际的重要组成部分,带有非常明显的文化的特征与内涵。不同国家人民的时间观念以及对时间的使用方式对跨文化交际的过程及结果有着不可忽视的影响。中国与法国作为东西方两个大国在不同的政治、经济、历史、地理的文化背景中发展至今,在时间的观念和使用上存在着明显的差异。本文从非语言交际入手,以时间观为主线,探索了中法由于时间观差异而导致的行为方式的差异,从而促进中法跨文化交际活动。关键词:时间观;差异;中国;法国1时间观差异研究的现实意义时间观念,如同其他许多非语言符号一样,可以反映出非常明显的文化特征与内涵。它不是在有意识地学习中获取而来的,而是在个体成长历程中潜移默化所得来的。中国与法国作为东西方两个大国,在不同的社会环境,文化背景中成长而来,自然而然地造就了中法人民在思想观念,思维模式,以及行为方式上的差异。因此,中法人民在时间观念问题上天然地存在差异,这也导致了中法人们在时间使用的行为方式上的差异。在跨文化交际日益频繁的今天,各国交流无可避免,法国作为欧洲组成的重要部分,法国人民的时间观在西方世界具有一定的代表性。因此,中法时间观差异的研究有助于促进中法两国,以及更大范围的东西方跨文化交际的顺利圆满进行,避免不必要的误会与尴尬。同时,也对“一带一路”政策活动的开展与推进具有重要的意义。2时间的认知差异:线性及环形美国人类学家霍尔(Hall)将时间观分为线性时间观(linertimeorientation)和环形时间观(circulartimeorientation)。线性时间观认为时间是线性的,单向的持续运动,一旦逝去就无法找回的。在这种时间观下,人们非常珍惜时间,讲求规划与效率。环形时间观则认为时间是不断运动的圆环,周而复始,循环往复。在这种时间观下,人们能够圆融地看待时间,对时间的客观约束小。中国人普遍的时间观为环形时间观,人们更关注时间的更迭与往复,流动性以及延绵性,而不是规划时间。比如:昼夜变幻,四季更迭。汉语里没有明确的时态划分,对于时间刻度的表述也是倾向于模糊的。比如:一会儿,一下,不久。法国人则普遍线性地看待时间,他们强调时间的不可重复性,珍惜时间,介意时间的规划被打乱。在法语中,过去,现在,未来被清晰地划分着。法语中一共有6大语式,超过20种时态,仅仅是在直陈式中,就有11种时态,它们严格按照时间的划分在句子中应用。龙源期刊网时间价值取向差异:过去与未来1961年,人类学家弗萝伦斯·克拉克洪(FlorenceKluckhohn)与弗雷德·斯多特贝克(FredStrodtbeck)在价值取向理论中将时间取向分为:过去取向(pasttimeorientation),现在取向(presenttimeorientation)以及未来取向(futuretimeorientation)三类。中国作为一个有五千年文明历史的国家,是一个具有鲜明过去取向的国家。在中国,无论从意识形态上还是从行为方式上,人们都非常强调“历史”,“过去”。中国人注重传统,崇拜祖先,尊重历史,强调长幼,讲究密切的家庭关系。比如,中国人每年会在清明节举家扫墓祭祖,一些家庭还保留着家族族谱。人们尊重老人,重视年龄及经验,对于长辈要使用对长者的称谓,而不用“先生”,“女士”这类词,更不能直呼姓名。在做一件事之前,中国人偏向先参考有没有过去有没有人做过,有没有成功经验或者失败的教训,过去的经验对当下的判断具有重要的作用。而法国是一个具有未来取向文化的国家。在未来取向中,人们关注未来,关注发展与变化,变化被认为是必要的,有益的;而过去则意味着老旧的,过时的。比如在法国人更加敢于创新,更在意自我表达,家庭关系则相对不密切。在法语文化中,“老”并不意味着是一件需要得到尊崇的事情。在法语中,不可以讲“老人”(gensvieux),而要講“有年龄的人”(gensgé)。同样,在法国如果给年长的人让座位会引起对方反感,他们会认为你认为他老了,无用。4时间使用差异:单向计时制与多向计时制霍尔(Hall)将不同文化的使用分为单向计时制(mono-chronictime)以及多向计时制(poly-chronictime)。前者强调日程,珍惜时间,注重效率,认为在一段时间内只能做一件事;后者则关注倾向时间的灵活运用,倾向于在同一段时间内做很多不同的事情。中国是一个典型的多向计时制国家。在中国,人们的行为方式通常随着环境,情况的变化而变化,中国人通常不做详细的规划,即使做了规划也并不排斥计划外事情的突然发生。比如,朋友突然来访,临时打电话相约吃饭等行为在中国不会被认为是失礼的。与中国不同,法国作为单项计时制国家,在时间运用上相对严谨。在法国文化中,人们珍惜时间,遵守预约,对时间的使用有着较为严格的计划性。在法国,从工作学习到日常生活,随时随处都伴随着预约文化。因此,每个法国人都会随身携带一本行事历(agenda)来记录接下来的计划。人们习惯有规划地进行活动,没有预约进行的行为则会被认为是唐突的,打乱别人计划的行为。5结束语中法双方在时间认知,时间价值取向以及时间使用上存在鲜明差异,而这些差异又造就了中法人们行为交际方式的差异。中国人环形地看待时间,注重传统,强调历史,对时间的运用龙源期刊网十分灵活。法国人则线性看待时间,关注未来,强调变化,讲求效率,对时间的运用相对严谨。在跨文化交际中,人们应该对他国文化,思维模式,行为方式有一定了解,并树立平等,开放的跨文化交际观。既要尊重、包容外来文化,也要熟悉中国传统文化,提升文化自信,从而更好地进行跨文化交际活动。参考文献:[1]Edward.T.Hall.TheSilentLanguage[M].NewYork.AnchorBooks,1959.[2]张劲松.东西方时间观与跨文化交际[J].集美大学学报(哲学社会科学版),2003.
本文标题:浅析中法时间观及时间使用差异
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5002296 .html