您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > 高中英语Module1外研版必修5
Module1BritishandAmericanEnglishReadthepassagequicklyanddividethepassageinto2partsPart1()ThedifferencesbetweenBritishandAmericanEnglishPart2()ThefutureofEnglish1457part1ReadthetitlesandthefirstsentencesofeachparagraphandfindfourwaysinwhichBritishandAmericanEnglisharedifferent.1.vocabulary2.grammar3.spelling4.pronunciationpart1Readthefirstfourparagraphsagainandmakenotesofthedifferences.ItemsBritishEnglishAmericanEnglishVocabularyGrammarSpellingpronunciationBritishEnglishAmericanEnglishcarsfreewaygasundergroundtaxitorchstandinlinechipsautomobilesmotorwaypetrolsubwaycabflashlightqueueupFrenchfriestheDifferencesinVocabularytheDifferencesinGrammarBritishEnglishAmericanEnglishHaveyougot…?Myfriendjustarrived.intheteam/attheweekendWritemesoon!Doyouhave…?Myfriendhasjustarrivedontheteam/weekendWritetomesoon!theDifferencesinSpellingandPronunciationBritishEnglishAmericanEnglishspellingpronunciationcentre,colourprogrammecenter,colorprogramReadpart2carefullyandanswerthequestions:1.WhathasmadeiteasierforAmericansandBritishPeopletounderstandeachother?(nomorethan4)2.WhatwillhappentoEnglishinthefuture?(nomorethan12)Findandunderlineusefulexpressionsinthepassageandrememberthem.1.充满,用...加满2.宁愿,更加喜欢3.到处走走4.排队等候5.以袋装的6.是...中的一员7.在周末8.看起来更简单9.毕竟10.在...方面有困难11.导致12.传入fillupwithprefertodogetaroundqueueup/standinlineinpacketsontheteam/intheteamontheweekend/attheweekendseemsimplerafterallhavedifficulityindoingleadtopassintohavedifficultyindoingsth.withsth.1.Thegovernmenthadgreatdifficultyinpersuadingpeopletoleavetheirvillages.DoyouhaveanydifficultywithEnglish?你英语上有困难吗?做某事有困难政府很难说服人们离开他们的村庄。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.2.Theothertwoareasinwhichthetwovarietiesdifferarespellingandpronunciation.1.Americansuseaflashlight,whilefortheBritish,it'satorch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。此外,在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.4.WhentheIrishwriterGeorgeBernardShawmadethefamousremarkthattheBritishandthemericansaretwonationsdividedbyacommonlanguage,hewasobviouslythinkingaboutthedifferences.3.Theaccent,whichismostsimilartoBritishEnglish,canbeheardontheEastCoastoftheUS.在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音。。当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言,英国和美国是被同一种语言分开的两个民族的时候,他显然想到了它们的区别同位语从句:在复合句中,做同位语的是一个从句,则这个句子就叫做同位语从句。它一般跟在某些名词的后面,用以说明该名词表示的具体内容。引导词:that,whether,who,what,why,who.连词that在同位语从句中不担任成分,也没用词义但是不能省略。二.常见的可以跟同位语从句的词(抽象名词)news,idea,fact,promise,question,doubt,thought,hope,message,suggestion,word(消息),possibility,relief,1.Iheardthenewsthatourteamhadwon.我听到了我们队获胜的消息。2.Ihadnoideathatyouwerehere.我不知道你在这里。3.I’vecomefromMrwangwithamessagethathewon’tbeabletoseeyouthisafternoon.我从王先生那里来,他让我告诉你他今天下午不能来看你了。4.Severalyearslater,wordcamethatNapoleonhimselfwascomingtoinspectthem.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.6.Sincethe1980s,withsatelliteTVandtheInternet,ithasbeenpossibletolistentoBritishandAmericanEnglishattheflickofaswitch.5.Afterall,thereisprobablyasmuchvariationofpronunciationwithinthetwocountriesasbetweenthem.毕竟,两个国家各自内部的语言差异和两国之间的语言差异可能是一样多的。自从20世纪80年代以来,随着卫星电视和因特网的使用,非常便捷地听到英式英语和美式英语已经成为可能。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.8.Thisinternationaldimensionsuggeststhatinthefuture,therearegoingtobemanyEnglishes,notjusttwomainvarieties.7.Thisnon-stopcommunication,theexpertsthink,hasmadeiteasierforBritishpeopleandAmericanstounderstandeachother.专家们认为,这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更加容易。这种国际性的广泛使用表明,在未来将有很多种英语不仅仅是两种。
本文标题:高中英语Module1外研版必修5
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5010067 .html