您好,欢迎访问三七文档
陈情表忠则《出师》,孝则《陈情》。陈情表晋李密陈述、禀报隐情、苦衷奏章禀告自己苦衷的奏章读《出师表》不下泪者,其人必不忠;读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友;读《报任安书》不下泪者,其人必不为人。是谁陈情?向谁陈情?李密。西晋武阳人,又名虔,字令伯。以学问文章著名于世。曾出仕蜀汉担任尚书郎,屡次出使东吴,很有才辩。晋武帝征为太子洗马,其以祖母年老多病,辞不应征。晋武帝。司马炎靠野蛮杀戮废魏称帝,为人阴险多疑。建国初年,为笼络人心,对蜀汉士族采取怀柔政策,征召蜀汉旧臣到洛阳任职。背景简介三、为何陈情愿乞终养陈情表李密向君王上书陈述祖母刘氏年老多病,无人侍奉,暂不能应征,请求辞官终养祖母的衷情。四、如何陈情研读文章陈情表李密动之以情陈情表臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。以,因为命运不济早年闵通悯,忧患的事背弃我,指死去经历的年月强迫亲自不能行走,古今异义通“伶仃”,孤独的样子。到成人自立古今异义译:臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。陈情表古人讳言“死”•天子(亲王):崩、千秋、山陵崩•诸侯:薨•大夫:卒•士:不禄•庶人:死•称父母死:见背、孤露、弃养•宗教:西归、仙游、升天、坐化、圆寂、涅槃、就木、入土、谢世、作古•其它:逝世、长眠、遇难、捐躯、殉国、夭折、溘逝、及黄泉、永蛰陈情表既无叔伯,终鲜(xǐan)兄弟,门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。最终没有祚,福分子勉强家族之外安慰缠绕同“褥”停止译:既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福泽缺少,很晚才得到儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的童仆。孤单无靠地独立生活,只有和自己的子相互安慰。而祖母刘氏很早就疾病缠身,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。浅薄11研习第一段第一:半岁丧父,四岁母嫁,祖母抚养;第二:年幼多病,九岁不行,伶仃孤苦;第三:两辈单传,内外无亲,形影相吊;第四:祖母年迈,夙婴疾病,卧床不起。“臣以险衅,夙遭闵凶。”欲尽孝的原因:幼年悲惨,全靠祖母才侥幸存活,如今自己成了祖母唯一的感情支柱与生活依靠.身世凄凉,祖母抚养恩深似海;人丁衰微,作者尽孝责无旁贷。我们看到了李密形影相吊的孤寂,我们听到了少年孤苦无依的哀叹。陈情表李密研习第二段陈情表陈情表逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫。到了侍奉承受,承蒙举荐名作动名作动授官不久授官鄙,自谦之词介词,凭借译:到了晋朝建立,我蒙受着清明政治的教化。前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命去上任。朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。以我这样卑微低贱的人去侍奉太子。陈情表古代官职变动选例•除:任命、授职,一般指免去旧职、授予新职。•擢:既由选拔而提升。•迁:改官。用法较复杂,常见的有三种情况。一是升;二是改任,相当于转调原职品级的官职;三是降职,即“左迁”。•徙:改任官职,多指一般的调职。•谪:官吏降级,相当于贬。•拜:授予官职,任命,多指帝王授臣下官职。•出:指出京受任。陈情表古代官职变动选例•去:卸职。•黜:废免,革职免官。“黜”与“贬谪”相同,但有区别,贬谪是出自皇帝的诏令,黜有时则是上司对下属官员的处分,•放:贬谪放逐。有时也指京官调任外地,。•陟:升迁,指官吏的提升和进用。•夺:罢官免职。•罢:革除官职。•复:重新任命,恢复旧职。陈情表非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。译:这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。但是诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星火还要急。我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一天比一天严重,想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到准许。我现在是进退两难,处境尴尬狼狈。头落地,指杀身。具通俱;闻,使动用法接受急切而严厉逋,逃脱,慢,怠慢比,介词结构后置句则,可是。日,名作状。一天一天笃,病重报告申诉,古今异义主谓间,取独。第2段思考:文中哪些地方可以体现新晋对李密的起用?李密又是如何应对的?晋对李陈情李对晋察臣孝廉举臣秀才拜臣郎中除臣洗马责臣逋慢催臣上道告诉不许供养无主具以表闻刘病日笃辞不赴命辞不就职进退两难陈情表李密叙述朝廷多次征召的经过以及自己进退两难的尴尬处境我们看到了帝王微笑背后的恼怒,我们听到了帝王催促严厉的苛斥。揭示矛盾一祖母情深似海进,无以报答祖母养育之恩。二圣上恩重如山退,不能回报朝廷知遇之恩。如果李密仅仅想用情来打动晋武帝的话,也许晋武帝会稍动恻隐之心,而这种恻隐之心很快就会从搞政治的阴险多疑的晋武帝心中溜走。你尽孝但不能不尽忠啊!自古说“忠孝不能两全”,舍孝而全忠嘛!李密用以陈情的第二手就是……………………•“晓之以理”——“喻之以孝道之大义”陈情表伏惟圣朝以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。十分恭敬地想。惟,想怜惜突出而且显达自夸极过分提拔,提升恩宠。宠,恩荣优厚徘徊不进的样子译:我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?陈情表但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命。是以区区不能废远。只是迫近气息微弱的样子危,危弱。浅,活不长。因此拳拳。形容自己的私情译:只是因为祖母刘氏已是象将要下山的夕阳,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。我如果没有祖母,就不可能是活到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,相依为命,正是由于这种出自内心的感情,使我实在不忍离开祖母而远行。疑问•1.第三段开头“伏惟圣朝以孝治天下”一句产生了怎样的效果?•“以子之矛,攻子之盾”,摆出晋武帝的治国纲领,为孝敬祖母和自己不立即奉诏赴职找到理论依据,巧妙地将自己的言行纳入治国体系之中。你要是逼我上任,那就是违反了自己制定的治国纲领!研读第三段:陈情表2、假设你是晋武帝,李密在此提出终祖母的请求,你能不能用一两句话就把他驳得哑口无言?晋武帝可能会说,既然你要终养祖母以尽孝心,为什么在蜀汉你又出来做官呢?——尔既须终养祖母,为何出仕伪朝?因此,李密深知这正是矛盾症结所在,历仕蜀汉这段历史是不能回避的,只能剖明自己心迹,以打消疑忌(第二层、第三层)一、仕伪朝“本图宦达,不矜名节”二、在圣朝“宠命优渥,岂敢盘桓”让晋武明白自己的忠心三、祖母人命危浅,朝不虑夕。陈情表孝治天下自陈宦历刘之现状说大理剖忠心诉悲情更相为命不能废远第三段思路小结:进一步阐明辞不就职的原因是供养祖母,奉行孝道。研习第四段陈情表陈情表臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。有通又这,因此怀着像乌鸦反哺那样的私情希望求得译:我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我给祖母养老送终的请求。陈情表臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。古今异义,辛酸苦楚。今-身心劳苦或用于求人做事。仅仅,只长,古代州官名称天地神明审察,识别怜悯愚拙的诚心=庶几,希望终代指报恩不尽像犬马一样,名作状.恐惧恭敬来,表目的连词使听见.使动用法•译:我的辛酸苦楚,不仅蜀地的人和益州、梁州的长官所明白知道,连天地神明也都审查得清清楚楚的,祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着象牛马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。30研习第四部分“臣密今年四十有四,祖母今年九十有六”这句话有什么特殊含义?我春秋鼎盛,而祖母半身入土。自古忠孝不能两全,但以此观之可以“日短之内报养刘,日长地尽忠于陛下”来“忠孝两全”报养祖母不会有碍于报效国家第四段:陈先孝后忠之心本段写了哪几层意思?尽节日长,报养日短;矜悯愚诚,陨首结草。本段可见全文感情真挚、悲恻动人,原因是什么?心之诚:生当陨首,死当结草,不胜犬马怖惧。事之实:尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。言之切:愿乞、愿、矜悯、愚诚、听臣、微志。《陈情表》之布局先陈苦情后陈孝情再陈忠情博得同情打动真情消除疑虑精心布局,环环相扣,出于情,归于理,陈情于事,寓理于情.陈情表讨论:文中的“孝”表现在哪里?你如何看待李密的“孝”?(结合课文来谈)1.臣侍汤药,未曾远离2.以供养无主,辞不赴命3.刘日薄西山,奄奄一息,不能费远4.庶刘侥幸,保卒余年陈情表讨论:有论者认为,李密反复强调孝亲,其实是为自己不奉诏仕晋而故意寻找借口。你同意这一观点吗,为什么?回答A:李密反复强调孝亲,决不是为其不奉诏仕晋而故意寻找借口。他是真心因终养祖母才难能应诏的。读完全篇,我们可以清楚地体味到,他的孝心不是抽象的,而是充满了孙儿对祖母的一片真情。陈情表回答B:李密对蜀汉念念于怀,他曾说刘禅“可次齐桓”。更何况司马氏是以屠杀篡得天下,内部矛盾重重。李密以一亡国之臣,对出仕新朝就不能不有所顾虑,而暂存观望之心了。不幸的是他这种想法,被晋武帝多少察觉到了,因此“州书切峻。责臣逋慢”。这就使李密在“再度表闻”时,发生了更大的困难。然而李密抓住了孝字大做文章,却又不从大道理讲起,而是委婉陈辞,动之以情,恰到好处地解决了“不从皇命”的难题。陈情表古人讲“一仆不事二主”,“忠臣不事二君”。如果李密不出来做官,就有“不事二君”的嫌疑,不事二君就意味着对晋武帝不满,这就极其危险了,所以李密说自己“不矜名节”,“岂敢盘桓,有所希冀”,我不出来做官完全是为了供养祖母刘,是为了“孝”。但是这里又产生了一个问题,事父为孝,事君为忠。李密供养祖母是孝,但不听从君主的诏令,不出来做官,就是不忠。古人云“忠孝不能两全”。《韩诗外传》卷二孤苦伶仃:茕茕独立:形影相吊:日薄西山:气息奄奄:人命危浅:朝不虑夕:形容孤单困苦,无依无靠。孤苦:没有依靠,生活困苦。伶仃:孤独。形容孤苦伶仃,无依无靠。茕茕:孤独无靠的样子。立:孤单单地呆着。只有自己的身体和影子互相安慰,形容十分孤单。形:身体。吊:慰问。太阳快要落山,比喻人衰老临近残废或事物腐朽即将灭亡。薄:迫近。气息微弱,形容快要断气的样子。气息:呼吸时进出的气。奄奄:气息微弱的样子。形容寿命已经不长,即将死亡。人命:寿命。危:危险。浅:不久,时间短。早晨不能考虑晚上会怎样,情势危急,随时都可能发生变故。孝感动天舜的父亲瞽叟、异母弟象,想害死他:舜掘井时,瞽叟与象下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。孝行感动天帝,舜在厉山耕种,大象替他耕地,飞鸟代他锄草。舜登天子位后,还封象为诸侯。亲尝汤药汉文帝刘恒,以仁孝之名,闻于天下。母亲卧病三年,他常目不交睫,衣不解带;母亲所服汤药,他
本文标题:陈情表--
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5027836 .html