您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它 > 标准韩国语第二册语法汇总
更多课程传送门:点这里1.—(으)ㄴ적이있다/없다用于动词词干后,表示是否经历过。主要与“—아/어보다”一起使用,构成“—아/어본적이있다/없다”的形式。(1)ㄱ:한국에가본적이있습니까?你去过韩国吗?ㄴ:아직가본적이없습니다.还没有去过。(2)ㄱ:불고기를먹어본적이있습니까?吃过烤肉吗?ㄴ:네,먹어본적이있습니다.是的,吃过。(3)ㄱ:이세민씨를아십니까?你认识李世民吗?ㄴ:네,저에몇번만난적이있습니다.是的,以前曾见过几次面。(4)ㄱ:마지막황제영화를보러갑시다.一起去看电影“末代皇帝”吧。ㄴ:혼자가십시오.저는전에그영화를본적이있습니다.你一个人去吧,我以前已经看过了。(5)ㄱ:외국여행을해본적이있습니까?你去外国旅行过吗?ㄴ:네,몇년전에일본에가본적이있습니다.是的,几年前,我曾去过日本?(6)ㄱ:이음악의제목을아십니까?你知道这首乐曲的曲目吗?ㄴ:전에글은적이있습니다.그렇지만제목은모르겠습니다.一起曾听过,但是不知道曲目。2.—아/어도되다用于动词,形容词词干后,表示许可。近来经常用“괜찮다”代替“되다”。相当于汉语中的“可以...”。例如:(1)ㄱ:들어가도됩니까?可以进来吗?ㄴ:네.들어가셔도됩니다.是的,可以进来。(2)ㄱ:내일저녁에진문수씨생일파티가있습니다.明天晚上是陈文洙的生日宴会。ㄴ:제가가도됩니까?我去也可以吗?(3)ㄱ:밤10시쯤저화해도됩니까?晚上10点来钟打电话也可以吗?ㄴ:네,괜찮습니다.是的,可以。(4)ㄱ:내일좀늦게와도됩니까?明天晚些来可以吗?ㄴ:무슨일이있습니까?有什么事吗?(5)ㄱ:여기에앉아도됩니까?可以坐在这里吗?ㄴ:네,앉으십시오.可以,请坐。(6)ㄱ:이제배가안아픕니다.现在肚子不痛了。ㄴ:그러면내일부터밥을드셔도됩니다.那么,从明天起可以吃饭了。3.—(으)면안되다用于动词词干后,表示禁止。相当于汉语中的“不可以...不能...不行...”。例如:(1)ㄱ:이물마셔도됩니까?这水可以喝吗?ㄴ:마시면안됩니다.不可以喝。(2)ㄱ:내일은늦으면안됩니다.明天不能迟到。ㄴ:알겠습니다.8시반까지꼭오겠습니다.知道了,8点半之前一定来。(3)ㄱ:신을신고집안에들어가도됩니까?可以穿鞋进屋吗?ㄴ:신을신고집안에들어가면안됩니다.벗고들어가야합니다.不可以穿鞋进屋,要脱鞋进屋。(4)ㄱ:여기에서담배를피우면안됩니다.这里不能抽烟。ㄴ:여기도금연구역입니까?这里也是禁烟区吗?(5)ㄱ:술을마시고운전하면안됩니다.택시를타도가십시오.不能酒后开车,坐出租车走吧。ㄴ:술을조금밖에안마셨습니다.没有喝多少酒。(6)ㄱ:이일을오늘까지안끝내면안됩니까?这件事今天不完成行吗?ㄴ:안됩니다.오늘까지꼭끝내십시오.不行,必须今天完成。4.—것같다用于动词,形容词词干后,表示比况(相当于汉语中的“好像...”)。根据词性和时态的不同,词干后的连结形态如下:(1)动词现在时:词干+는것같다.(包括形容词있다/없다)过去时:词干+(으)ㄴ것같다将来时:词干+(으)ㄹ것같다(2)形容词现在时:词干+(으)ㄴ것같다例如:(1)ㄱ:홍단씨는요즘열심히공부합니까?洪丹最近学习努力吗?ㄴ:네,열심히공부하는것같습니다.是的,好像学习很努力。(2)ㄱ:왕단씨남자친구는무슨일을합니까?王丹的男朋友做什么工作?ㄴ:회사에다니는것같습니다.好像在公司工作。(3)ㄱ:이세민씨가많이아픕니까?李世民病得很重吗?ㄴ:네,믾이아픈것같습니다.3일동안학교에안왔습니다.是的,好像很重,3天没来学校了。(4)ㄱ:진문수씨생일이언제입니까?陈文洙的生日是几号?ㄴ:모레인것같습니다.친구들을여러명초대했습니다.好像是后天,请了好几个朋友了。(5)ㄱ:홍단씨는여행을간것같습니다.여러번전화해도전화를안받습니다.洪丹好像出去旅游了,打了几次电话,没有人接。ㄴ:고향에갔습니다.回老家了。(6)ㄱ:과장님이왜저렇게기운이없으십니까?科长为什么那样无精打采?ㄴ:나쁜소식을들으신것같습니다.好像听到了坏消息。(7)ㄱ:하늘에구름이많습니다.곧비가올것같습니다.天上的云彩很多,好像快下雨了。ㄴ:그럼우산을가지고가십시오.那就带着雨伞去吧。(8)ㄱ:이연주씨는언제쯤결혼할것같습니까?李延珠大概什么时候结婚?ㄴ:글쎄요,내년봄쯤결혼하실것같은데요.这个,可能明年春天结婚。补充例句:1.사장님이전화를받는것같아요.社长好像在接电话2.사장님이전화를받은것같아요.社长好像接过电话3.사장님이전화를밭을것같아요社长好像要接电话4.비가오는것같아요.好像在下雨5.비가오은것같아요.好像下过雨6.비가올것같아요.好像要下雨7.그사람이고민이있는것같아요.那人好像有苦恼8.그영화를재미없는것같아요.那个电影好像没意思5.—던是冠词形词尾,用于动词词干之后(1)表示过去多次或持续发生的动作(2)表示过去行动还没有结束,带有回忆过去的色彩。例如:(1)ㄱ:여기가제가어릴때다니던초등학교입니다.这是我小时候就读过的小学。ㄴ:학교가아주큰데요.学校很大嘛。(2)ㄱ:전에자주놀러오던친구가요즘은왜안옵니까?以前经常来玩的朋友最近怎么不来了?ㄴ:그친구는지금미국에유학을갔습니다.他现在去美国留学了。(3)ㄱ:여기에있던책을못보셨습니까?你没看见放在这里的一本书吗?ㄴ:네,저는못봤습니다.没有,我没看见。(4)ㄱ:이사과는누가먹던겁니까?这个苹果是谁吃剩的?ㄴ:제가먹던겁니다.是我吃过的。(5)ㄱ:아까제가보던신문이어디에갔습니까?刚才我读的报纸到哪儿去了?ㄴ:이세민씨가저쪽으로가지고갔습니다.李世民拿到那边去了。(6)ㄱ:아까쓰던편지를다썼습니까?刚才写的信全写完了吗?ㄴ:아직다못썼습니다.还没写完。6.—때(...时)表示时间的名词。“때”以“—ㄹ때”的形式用于谓词和“体词+이다”的词干以及过去时间词尾“—았/었”后面表示时间。例如:점심을먹을때친구가왔다.吃午饭时,朋友来了。점심을다먹었을때친구가왔다.吃完午饭时,朋友来了。又如:(1)ㄱ:방학때무엇을할겁니까?放假时打算做些什么?ㄴ:배낭여행을가려고합니다.想徒步旅行去。(2)ㄱ:고등학교때무슨과목을제일좋아했습니까?高中时,你最喜欢哪一门课?ㄴ:나는과학과목을제일좋아했습니다.我最喜欢科学课。(3)ㄱ:공부할때음악을듣습니까?你学习时听音乐吗?ㄴ:안듣습니다.不听。(4)ㄱ:기분이나쁠때무엇을합니까?心情不好的时候做什么?ㄴ:밥을많이먹고잡니다.多吃饭,然后睡觉。(5)ㄱ:언제이세민씨에게서전화가왔습니까?什么时候接到李世民的电话了?ㄴ:저녁을먹고텔레비전을볼때전화가왔습니다.吃完晚饭看电视的时候,接到了电话。(6)ㄱ:언제민속촌에가보셨습니까?什么时候去民俗村的?ㄴ:작년에한국에왔을때가봤습니다.去年来韩国的时候去看过。(7)ㄱ:부친께서는언제돌아가셨어요?父亲是什么时候去世的?ㄴ:내가고등학교2학년일때돌아가셨습니다.我高中二年级的时候去世的。7.—(으)니까连接词尾“—(으)니까”用于谓词和“体词+이다”的词干以及时间词尾后面表示理由或根据。例如:비가오니까우산을쓰고가십시오.下雨了,打伞去吧。오늘은바쁘니까내일만납시다.今天太忙了,明天再见吧。又如:(1)ㄱ:더우니까창문좀열어주십시오.天太热,开一下窗户吧。ㄴ:알겠습니다.知道了。(2)ㄱ:오늘저녁에손님이오실거니까방안청소를깨끗이하십시오.今天晚上有客人来,请把房子打扫干净。ㄴ:누가오실건데요?谁要来?(3)ㄱ:시간이없으니까택시를타고갑시다.没有时间了,坐出租车去吧。ㄴ:택시를잡기가힘들건데요.出租车很难叫到的。(4)ㄱ:김대리,내일은회의가있으니까지각하지마십시오金代理,明天有会议,可别迟到。ㄴ:알겠습니다.일찍나오겠습니다.知道了,我早点来。(5)ㄱ:오늘밤에댁으로전화드릴게요.今天晚上,我给您家打电话。ㄴ:오늘은늦게들어갈거니까내일아침에전화하세요.今天晚上晚回去,请明天早上再打吧。(6)ㄱ:술한잔합시다.咱们喝杯酒吧。ㄴ:오늘은집에손님이오니까일찍들어가야돼요.今天家里来客人,我得早点回去。8.—(으)ㄹ수있다/없다用于谓词词干后,表示可能与否。相当于汉语的“能,会,可以;不能,不会,不可以”。例如:(1)ㄱ:자전거탈수있습니까?会骑自行车吗?ㄴ:네,탈수있습니다.是的,会骑。(2)ㄱ:저사람이하는말을이해할수있습니까?你能理解那人说的话吗?ㄴ:아니오,이해할수없습니다.不,不能理解。(3)ㄱ:한국소설을읽어본적이있습니까?你读过韩国小说吗?ㄴ:없습니다.저는아직한국말을잘못해서한국소설을읽을수없습니다.没有,我的韩国语还不行,不能阅读韩国小说。(4)ㄱ:프랑스여행이재미있었습니까?法国之旅有意思吗?ㄴ:네,재미있었습니다,그렇지만불어를할수없어서조금고생했습니다.是的,很有意思,可是不会法语,吃了点苦头。(5)ㄱ:저도그모임에갈수있습니까?我也能参加那个聚会吗?ㄴ:물론입니다.같이갑시다.当然,一起去吧。(6)ㄱ:어디에가면진문수씨를만날수있습니까?去哪里可以见到陈文洙?ㄴ:도서관에가면만날수있을겁니다.如果去图书馆可能见到他。9.—밖에없다/안(하다)/못(하다)/모르다用于名词后,表示“仅有,只有,仅做,只做,只知道”的意思。在“—밖에”后面只能用表示否定意义的“없다/안/못/모르다”。例如:(1)ㄱ:한국친구가많습니까?你有很多韩国朋友吗?ㄴ:아니오,한명밖에없습니다.不,只有一位。(2)ㄱ:만원만빌려주십시오.请借给我一万元钱。ㄴ:4천원밖에없는데요.我只有四千元。(3)ㄱ:집에서학교까지시간이많이걸립니까?从家到学校花很多时间吗?ㄴ:아닙니다.10분밖에안걸립니다.不,只要10分钟。(4)ㄱ:어제술을많이마셨습니까?昨天喝了很多酒吗?ㄴ:조금밖에안마셨습니다.只喝了一点。(5)ㄱ:한국말을잘하십니까?您韩国语说的好吗?ㄴ:조금밖에못합니다.只懂一点。(6)ㄱ:진문수씨의주소와전화번호를가르쳐주십시오.请将陈文洙的地址和电话号码告诉我。ㄴ:전화번호밖에모릅니다.我只知道电话号码。10.—거나用于动词,形容词词干后,表示在前后内容中选择一个,相当于汉语“或者”的意思。例如:(1)ㄱ:일요일에뭐합니까?周日干什么?ㄴ:집에서책을읽거나친구를만나러갑니다.在家读书或者去会朋友。(2)ㄱ:화가날때무엇을합니까?发火的时候做什么?ㄴ:잠을자거나술을마십니다.睡觉或者喝酒。(3)ㄱ:가족을보고싶을때어떻게합니까?想念家人的时候怎么办?ㄴ:전화를하거나편지를씁니다.打电话或者写信。(4)ㄱ:밤에잠이안옵니다.晚上睡不着。ㄴ:그럼자기전에우유를마시거나운동을하십시오.那么睡觉前喝些牛奶或做些运动。(5)ㄱ:누가이우산을놓고갔습니까?谁把雨伞忘在这儿了?ㄴ:진문수씨가놓고갔거나이세민씨가놓고갔을겁니다.陈文洙或者李世民忘的。(6)ㄱ:홍단씨가어디에갔습니까?洪丹去哪里了?ㄴ:도서관에갔거나서점에갔을겁니다.大概到图书馆或书店去了。11.—이/가되다用于名词之后,表示转成关系,相当于汉语的“成为”。例如:(1)ㄱ:나중에무엇이되고싶습니까?将来想成为什么样的人?ㄴ:저는그냥평범한사람이되고싶습니다.我想仍旧作一个普通人。(2)ㄱ:어릴때꿈이무엇이었습니까?你小时候的梦想是什么?ㄴ:대통령이되는것이었습니다.想当总统。(3)ㄱ:장래희망이무엇입니까?将来的希望是什么?ㄴ:저는훌륭한의사가되고싶습니다.我想成为优秀的医生。(4)ㄱ:죽은다음에다시태어날수있으면무엇이되고싶습니까?如果死后有可能再投胎的话,你想成为什么呢?ㄴ:저는새가되고싶습니다.그래서여기저기날아다니고싶습니다.我想成为鸟儿,这样就可以到处飞来飞去。(5)ㄱ:빨간색과파란색을섞으면무슨색이됩니까?红色和蓝色搀和在一起变成什么颜色?ㄴ:보라색이됩니다.变成青紫色。(6)ㄱ:딸기잼만드는방법을좀가르쳐주십시오.请教给我制作草莓酱的方法。ㄴ:아주간단합니다.딸기에설탕을넣고끓이면딸기잼이됩니다.很简单。在草莓里放上白糖,再煮一煮就成了草莓酱了。12.—아/어지다用于形容词词干之后,表示状
本文标题:标准韩国语第二册语法汇总
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5146390 .html