您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 第二版新世纪大学英语综合教程2--课后翻译
第一章1)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。(aploytodosth.)Therumorabouthisdivorceisjustaploytogainpublicityforhisnewfilm.2)他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。(takeagambleonsth.)Hetookagambleonstartingafactorywithallthemoneyhisparentshadlefthim.3)赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。(hoist...to...)Afterwinningtheimportantgametheyhoistedtheircaptaintotheirshouldersinshoutingtriumph.4)在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。(watchoutforsth.)Intherushtogoforglobalization,weshouldwatchoutforcollisionofcultures.5)在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。(inthecircumstances)Inthecircumstancesitwasnotsurprisingthattherewastrouble.6)这婴儿非常健康。(thepictureof)Thebabyistheverypictureofhealth.7)人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。(exposesb.tosth.)PeoplehaverealizedthedangersofexposingchildrentoviolenceandsexonTV.8)我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(haveinmind)Wealwayshadinmindforwhomweweremakingthefilm.第二章1)只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。(livethrough)Onlythosewhohavelivedthroughasimilarexperiencecanfullyappreciatethis./Theonlypeoplewhocanfullyappreciatethisarethosewhohavelivedthroughasimilarexperience.2)科学家们一直没弄明白这些粒子是怎么形成、又是如何相互作用的。(figureout)Scientistshavebeenhardpressedtofigureouthowtheseparticlesform/areformedandinteract(withoneanother).3)那些掌握了魔方(Rubik’sCube)窍门的人能在很短时间内把每一面都恢复成单一颜色。(getthehangofsth.)ThosewhohavegotthehangofRubik’sCube(MagicCube)canreturneachfacetoconsistingofonecolourinnotime.4)团队环境中员工个人的成功能带来公司的成功。(resultin)Theindividualsuccessoftheemployeesinateamenvironmentresultsinsuccessforthecompany.5)这场战争,虽说从军事角度而言是成功的,却令经济几乎崩溃。(in…terms)Thewar,althoughsuccessfulinmilitaryterms,lefttheeconomyalmostinruins.6)他决定把自己的精力用到有益的事上,而不是整天守在电视机前。(channelsth.into…)Hedecidedtochannelhisenergiesintosomethinguseful,insteadofbeinggluedto/sittinginfrontoftheTVsetalldaylong.7)力量与勇气是有区别的。生存需要力量,生活需要勇气。(ittakessth.todosth.)There’sadifferencebetweenstrengthandcourage.Ittakesstrengthtosurvive.Ittakescouragetolive.8)她天生就是个非常温柔亲切的人,总是乐于向别人伸出援手。(bynature)Shewasbynatureaveryaffectionateperson,alwaysreadytogiveahelpinghandtoothers.第三章1)听说他的新书是根据发生在田纳西州一个小镇上一家人的真事写的。(rumorhasitthat)RumourhasitthathisnewbookisbasedonatruestoryaboutafamilyinasmallTennesseetown.2)他在中学教书,但也兼职做些翻译来赚取外快。(ontheside)Heteachesinamiddleschool,buthedoessometranslationworkonthesidetobringinextracash/money.3)自信是件好事,但自信与自负(conceit)是有区别的。(there’sadifferencebetween…and…)It’sgoodtobeconfident(aboutyourself),butthere’sadifferencebetween(self-)confidenceandconceit.4)只有坚持到底的人才会成功。半途而废的人永远也无法实现梦想。(stickitout)Onlythosewhostickitoutcanachievesuccess.Thosewhogiveuphalfwaywillneverrealizetheirdreams.5)一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献。(makesacrifices)Atrueheropossesses/hascourage,anoblepurposeandawillingnesstomakesacrifices.6)任何人只要拿起这本小说读了第一段,就会发现很难把它放下。(behardpressedtodosth.)Anyonewhopicksupthisnovelandreadsthefirstparagraphwillbehardpressedtoputitdown.7)从某种意义上说,生活就像游泳。如果你总是扶住池边,就永远也学不会。(inasense)Inasense,lifeislikeswimming;ifyoukeepholdingontothesidesofthepool,you(will)neverlearn.8)一个民族的前途在很大程度上取决于其教育与培训的质量。(inalargemeasure)Thefutureofanationdependsinalargemeasureuponthequalityofeducationandtraining.第四章1)我简直摸不透她,她对我是个谜。(figureout)Ijustcan’tfigureherout,she’samysterytome.2)他从一个村子来到另一个村子,走家串户,听他们诉苦。(dropinon)Hetravelledfromonevillagetoanother,droppinginonfamiliesandlisteningtotheircomplaintsandproblems.3)3)在辩论中吉姆总是站在约翰一边。(sidewith)JimalwayssideswithJohninanargument.4)这时我忽然明白过来,他们说的是西班牙语。(dawnon)ThenitdawnedonmethattheywerespeakingSpanish.5)5)他们不得不承受他们的错误决定所带来的后果。(livewith)Theyhavetolivewiththeconsequencesoftheirwrongdecision.6)6)他的话被群众的大声欢呼所淹没。(drownout)Hiswordsweredrownedoutbyloudcheersfromthecrowd.7)7)我看着那印满字的书页,但不知上面写些什么。(makesense)Ilookedattheprintedpagebutthewordsmadenosense.8)8)我们必须使人们意识到保护环境的必要性。(awakensb.tosth.)Wemustawakenpeopletotheneedtoprotectourenvironment第五章1)这种情景总是令我感动,让我深思。(setsb.doingsth.)Suchasightalwaysmovesmeandsetsmethinking./Thisisasightthatneverfailstomovemeandsetmethinking.2)别怪她了,在类似情况下,你自己也会这么做的。(under…circumstances)Stopscolding/blamingher—you’dhavedonethesamethingunder/insimilarcircumstances.3)我们应当为自己所拥有的一切而心存感激,而不是对任何事情都漫不经心。(beappreciativeof/gratefulfor,take…forgranted)Weshouldbeappreciativeof/gratefulforwhatwehaveinsteadoftakingeverythingforgranted.4)他也许会答应改变,但无非又是说一套做一套罢了。(It'sthesameoldstoryof)Hemaypromisetochange,butit’sthesameoldstoryofsayingonethinganddoinganother.5)5)我苦苦思索该怎样把这可怕的消息告诉他。(rackone'sbrainsaboutsth.,breakthenewstosb.)Irackedmybrainsabouthowtobreaktheterriblenewstohim.6)6)我将永远无法报答父母为我所做的一切。(repaysb.forsth.)Itwillbeimpossibleformetorepaymyparentsforeverythingtheyhavedoneforme.7)7)且让我再次感谢大家的参与,祝你们工作顺利。(itremainstosb.todosth.)Fornow,itremainstometothankyouoncemoreforjoiningusandwishyougoodluckinyourwork.8)我一开始就说过,他会给我们惹麻烦的。(rightfromthebeginning)Isaidrightfromthebeginningthathewouldcauseustrouble.第六章1)我们一起工作已经很长时间了,从来没有因为意见分歧而妨碍到我们之间的友谊。(getinthewayofsth.)We’veworkedtogetherforalongtimeandhaveneverletourdifferingopinionsgetinthewayofourfriendship.2)这项协议将为两国间的持久和平铺平道路。(pavethewayfor)Thisagreementwillpavethewayforalastingpeacebetweenthetwocountries.3)3)他们通常要等你开始放松警惕,才提出他们的要求。(letone’sdefensesdown)Theyusuallydon’tmentiontheirrequirementsuntilyouarebeginnin
本文标题:第二版新世纪大学英语综合教程2--课后翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5407256 .html