您好,欢迎访问三七文档
明史•张士隆传张士隆,字仲修,安阳人。弘治八年举【1古代指科举取士:一举成名。2全。举世闻名3攻克。函谷举】乡试【明清两代在省城举行每三年一次的考试,考中的称举人】,入太学。与同县崔铣【xiǎn】及寇天叙、马卿、吕柟【nán同“楠”】辈【类、等】相砥砺【砥、砺都是磨刀石。引申为磨炼。这里是勉励的意思】,以学行【学问和品行】闻【1出名,有名望:~人。~达。2听见:~诊。博~强记。~过则喜。~鸡起舞(听到鸡鸣而起舞剑,喻志士及时奋发)】。十八年成【1变成,成为2已定的,定形的:~规。~俗。~见。~竹在胸】进士,授广信推官。正德六年,入【】为御史。巡【xún巡行视察1.到各处去,来回走动查看:~弋(指舰艇在海上巡逻)。~天(指在天空巡游)。~幸(古代特指帝王出巡到达某地)。~逻。2.酒席上给全座依次斟酒一遍:~杯(主人在宴席上依次向客人劝酒)。酒过三~,菜过五味】盐【盐政】河东,劾【弹劾】去【除掉】贪污运使刘愉。建正学书院,兴起文教。九年,干清宫灾,上疏曰:“陛下前有逆瑾【逆贼刘瑾】之变,后遭蓟盗【蓟州盗贼】之乱,犹不知警【警:注意可能发生的危险、戒备、告诫。警戒。警备。警惕。警省(xǐng)(警惕醒悟)】,方且【1.尚且;还要。2.犹方将。将会;将要。3.正当;正值。4.方才】兴居【日常生活,犹言起居。兴:起来。夙~夜寐(早起晚睡)】无度【1法则,应遵行的标准:制~。法~。2考虑,打算:置之~外。3duó计算,推测:忖~。揣~。审时~势。~德量力】,狎【xiá亲近而态度不庄重】昵【nì亲近】匪人,积戎丑【róngchǒu1.大众。2.旧时对少数民族的蔑称。3.武臣中的败类】于禁中,戏干戈【干与戈,古代常用兵器。泛指武器。比喻战争】于卧内,彻旦燕游【宴饮遨游(逍遥自在的嬉戏游玩)】,万机【指当政者处理的各种重要事务】不理,宠信内侍,浊乱【1.搅扰使之混乱2.混乱3.贪赃枉法】朝纲。致民困【穷、贫困。穷尽、尽头、终点。困扰、围困。睡。劳倦、疲倦。】盗起,财尽兵疲【本义:疲乏、困倦。衰老、衰弱。厌倦。疲惫。衰败、凋敝】。祸机潜蓄【积聚、储藏、保存】,恐大命难保。”不报【批复】。出【】按【巡视】凤阳。织造中官史宣列黄梃【tǐng棍棒】二于驺【zōu古代贵族的骑马的侍从】前,号为“赐棍”,每以抶【chì用鞭、杖或竹板之类的东西打】人,有至死者,自都御史以下莫敢问,士隆劾奏之。又劾锦衣千户廖铠奸利事,且曰:“铠虐【nüè侵害、残害。本义:凶恶、残暴。无节制、纵情。名词:灾害】陕西,即其父鹏虐河南故习也。河南以鹏故召乱,铠又欲乱陕西。乞置铠父子于法,并召还廖銮,以释【1.解说、说明:解~。~义。2.消除、消散:~疑。~怨。涣然冰~(像冰融化了一样,嫌隙和疑虑都完全消除)3.放开、放下:保~。手不~卷】陕人之愤。”銮,铠所从镇陕西者也。钱宁素【平素、向来】昵【亲近】铠,见疏大恨,遂因【依靠、凭借】士隆按【考察、考验。调查】薛凤鸣狱【罪案、官司】以陷之。凤鸣者,宝坻【dǐ】人,先为御史,坐【因为】罪削籍【被取消官籍】,谄【chǎn奉承,巴结】事【服侍】诸佞幸【佞nìng1.有才智,旧时谦称:不~。2.善辩,巧言谄媚:~人(有口才而不正派的人)。~幸(以谄媚而得宠幸)。~史(为讨好当权者而歪曲篡改事实的历史)】,尤善【与...交好】宁。与从弟凤翔有隙,嗾【sǒu1〔~使〕教唆、指使别人做坏事。2指使狗的声音】缉事者发【揭发】其私,下吏【1低级官员2交付司法官吏审讯】论死。刑部疑有冤,并捕【逮捕】鞫【jū1.审问犯人:~讯。2.穷究】凤鸣。凤鸣惧,使其妾诉枉,自刭【jǐng用刀割颈】长安门外,词【状词】连【牵连】宝坻知县周在及素【平素、平常】所仇者数十人,悉【全、都】逮【逮捕】付【交付】法司【司法衙门。古代掌理司法刑狱的官署】,而凤鸣得释。士隆与御史许完先后按【考察、考验】治【1惩办、惩罚治罪。2安定:~世。~安(社会的秩序)。天下大~3管理,处理:~家。~标。~本。~国安邦】,复捕凤鸣对簿【对簿,指受审问。簿,狱辞的文书,相当于现在的诉状。古代审讯时,依据状文核对事实,故称对簿】,释在还职。宁怒,令凤鸣女告士隆、完治狱【惩办案件】偏枉【偏私枉法】。遂下诏狱【奉诏囚禁犯人的地方。奉皇帝命令拘捕犯人的监狱】,谪士隆晋州判官。久之,擢知州。世宗立【登位、即位】,诏【帝王所发的文书命令】复故官,出为陕西副使。汉中贼王大等【类、辈】匿【nì隐藏、躲藏】豪家【地位高、权势大的人家】,结回回【回回是明清时期广泛使用的术语,指回族。回回一词,最早见于北宋沈括的《梦溪笔谈》,指唐代以来安西(今新疆南部及葱岭以西部分地区)一带的回纥人】为乱。士隆下令,匿贼者罪及妻孥【nú子女,亦指妻子和儿女】无赦。贼无所【1.没有地方、没有处所。2.表示否定,不必明言或不可明言的人或事物】容,遂就擒灭。筑堰【yàn挡水的堤坝】溉田千顷,民利之。卒于官。(节选自《明史•张士隆传》)翻译句子:⑴凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。⑵词连宝坻知县周在及素所仇者数十人,悉逮付法司,而凤鸣得释。【答案】⑴薛凤鸣,是宝坻人,先前担任御史,(因)犯罪被取消官籍,逢迎侍奉众多奸佞之臣,尤其与钱宁交好。(采分点:判断句、坐、削籍、善、句意)(5分)⑵状词牵连到宝坻县令周在和平素所仇视的几十个人,全部逮捕交付司法衙门,薛凤鸣却得以释放。(采分点:连、素、悉、逮付、句意)(5分)【解析】⑴“凤鸣者,宝坻人”是典型的“……者,……”判断句式;“坐”译为“犯罪”;“削籍”意为“取消官籍”,且宜补为被动句式;“善”意为“与……交好”,可从必修1《鸿门宴》“素善留侯张良”迁移。⑵据语境,“连”当作“牵连”解;“素”意为“平素,向来”,可从必修1《鸿门宴》“素善留侯张良”迁移;“悉”为副词,表全范围,可译为“全部,都”;“逮付”可译为“逮捕交付”。【难度】较困难【知识点】本题考查考生对文言文的理解和翻译的能力。参考翻译张士隆,字仲修,安阳人。弘治八年乡试中举,进入太学。与同县的崔铣及寇天叙、马卿、吕柟等人相互勉励,以学问品行闻名。(弘治)十八年成为进士,授官广信推官。正德六年,(张士隆)入京任御史。巡查河东盐政,弹劾免掉贪污的盐运使刘愉。创建正学书院,兴起文教。(正德)九年,乾清宫发生火灾,上疏说:“陛下之前有叛逆刘瑾的变故,然后又遭蓟州盗贼的扰乱,还不知警惕。而且眼下(日常)起居无度,亲近行为不端的人。在宫禁之中积聚武将败类,在卧室之内耍弄武器。彻夜宴饮游乐,不理政事。宠爱偏信内侍,混乱朝纲。致使百姓困苦而盗贼四起,财物耗尽,军队疲惫。隐伏的灾祸在暗中蓄积,恐怕上天命授的大位不保。”没有回复。出京巡按凤阳。织造宦官史宣(出行时)在车夫的前面放两根黄色的棍子,称为“赐棍”,常常用来打人,有被打致死的,从都御史以下无人敢过问,张士隆上奏弹劾他。又弹劾锦衣卫千户廖铠非法牟取利益之事,并且说:“廖铠凌虐陕西,正是他父亲廖鹏凌虐河南的旧习气。河南因廖鹏的原因招致民乱,廖铠又想祸乱陕西。(臣)请求将廖铠父子绳之以法,并召回廖銮,以此消除陕西民众的愤恨。”廖銮,是廖铠所随从镇守陕西的人。钱宁向来亲近廖铠,见到奏疏大为恼恨,于是趁张士隆调查薛凤鸣的案件时来诬陷他。薛凤鸣,是宝坻人,先前担任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉众多奸佞之臣,尤其与钱宁交好。薛凤鸣与堂弟薛凤翔有仇,唆使侦缉搜捕的人揭发他的隐私,下交司法官吏被判处死刑。刑部怀疑有冤情,一并逮捕审讯薛凤鸣。薛凤鸣害怕,让他的小妾在长安门外哭诉冤枉(并)自杀,状词牵连到宝坻县令周在和平素所仇视的几十个人,全部逮捕交付司法衙门,薛凤鸣却得以释放。张士隆与御史许完先后调查惩办(此案),又逮捕薛凤鸣对证,(最终)释放了周在并恢复他的官职。钱宁愤怒,叫薛凤鸣的女儿状告张士隆、许完审理案件偏私枉法。于是被关进钦犯监狱,贬张士隆为晋州判官。过了很长时间,(张士隆才)升任知州。世宗即位,下诏恢复他的原职,出任陕西副使。汉中地区的盗贼王大等人藏身于豪门大户,勾结回回制造叛乱。张士隆下令,藏匿盗贼的人将罪及妻儿,且不被赦免。盗贼无处容身,于是束手就擒被消灭。(张士隆又)修筑堤堰灌溉田地一千顷,百姓因此获利。(张士隆最终)死在官任之上。
本文标题:张士隆传
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5450932 .html