您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 英语选修八小课文及翻译第四单元
Unit4ActTwo,Scene1MAKINGTHEBET第二幕第一场打赌Itis11aminHenryHiggins'housethenextday.HenryHigginsandColonelPickeringaresittingdeepinconversation.第二天上午11点,在亨利·希金斯家。亨利同皮克林上校正坐着深切地交谈。H:Doyouwanttohearanymoresounds?希:你还想不想听听更多的发音呢?CP:No,thankyou.IratherfanciedmyselfbecauseIcanpronouncetwenty-fourdistinctvowelsounds;butyouronehundredandthirtybeatme.Ican'tdistinguishmostofthem.皮:不听了,谢谢。我本来还很自负的,因为我能清晰地发出24个元音来。而你发出了130个元音,其中多数我都分辨不清。你赢我了。H:(laughing)Well,thatcomeswithpractice.希:(笑起来)这都是练习的结果。ThereisaknockandMrsPearce(MP),thehousekeeper,comesinwithcookies,ateapot,somecreamandtwocups.敲门声起,皮尔斯夫人(管)带着甜点、茶壶、奶酒和两个杯子进来。MP:(hesitating)Ayounggirlisaskingtoseeyou.管:(犹豫地)一个年轻姑娘求见你。H:Ayounggirl!Whatdoesshewant?希:年轻姑娘!她想要什么?MP:Well,she'squiteacommonkindofgirlwithdirtynails.Ithoughtperhapsyouwantedhertotalkintoyourmachines.管:哦,很普通的一个年轻姑娘,手指甲脏兮兮的。我本来还以为你是要她来对着机器讲话的呢。H:Why?Hasshegotaninterestingaccent?We'llsee.Showherin,MrsPearce.希:怎么啦?她的口音很有趣吗?咱们来看看吧。皮尔斯夫人,带她进来。MP:(onlyhalfresignedtoit)Verywell,sir.(goesdownstairs)管:(半听不听地)好吧,先生。(随即向楼下走去)H:Thisisabitofluck.I'llshowyouhowImakerecordsonwaxdisks...希:还真是运气,我让你看看我是怎样在唱片上录音的。MP:(returning)Thisistheyounggirl,sir.(ElizacomesintotheroomshylyfollowingMrs.Pearce.Sheisdirtyandwearingashabbydress.Shecurtsiestothetwomen.)管:(返回来)先生,这就是那个年轻姑娘。(伊莱扎跟在皮尔斯夫人后边羞怯地走进房来。她穿着破旧的衣服,还脏兮兮的。进来就朝两位先生行屈膝礼。H:(disappointed)Why!I'vegotthisgirlinmyrecords.She'stheonewesawtheotherday.She'snouseatall.Takeheraway.希:(失望地)好啦,我已经给这个年轻姑娘做过记录了。她就是那天我们见到过的那个,现在根本没有用了,带她走吧!CP:(gentlytoEliza)Whatdoyou-want,younglady?皮:(温和地)年轻姑娘,你想要干什么?E:(upset)Iwannabealadyinaflowershop'steado'sellingflowersinthestreet.Buttheywon'ttakeme'lessIspeakbetter.SohereIam,readytopayhim.I'mnotaskingforanyfavours-andhetreatsmelikedirt.伊:(不安地)我想在花店里当卖花姑娘,不想到街上去卖花了。但是他们不会要我,除非我讲话讲得好些,所以我来了,准备付给他钱。我并不是求他帮忙——可他把我当下贱人看待。H:Howmuch?希:你给多少钱?E:(happier)Nowyertalking.AladyfriendofminegetsFrenchlessonsfortwoshillingsanhourfromarealFrenchman.Youwouldn'thavethefacetoaskmeforthesameforteachingmeasyerwouldforFrench.SoIwon'tgiveyermorethanashilling.伊:(比较高兴地)啊,你发话了。我的一位女朋友跟一个真正的法国人学法文,每小时两先令。你总不会好意思要我付跟法语同样多的钱吧。所以我最多给你一个先令。H:(ignoringElizaandspeakingtoPickering)Ifyouthinkofhowmuchmoneythisgirlhas-why,it'sthebestofferI'vehad!(toEliza)ButifIteachyou,I'llbeworsethanafather.希:(不理睬伊莱扎,而跟皮克林说)要是你想到这个年轻姑娘身上能有多少钱,那么,这就是我能得到的最高薪俸了!(对伊莱扎说)不过,要是我来教你,我会比当爸爸的还要严格。CP:Isay,Higgins.Doyourememberwhatyousaidlastnight?I'llsayyou'rethegreatestteacheraliveifyoucanpassheroffasalady.I'llbetherefereeforthislittlebetandpayforthelessonstoo...皮:喂,希金斯。你还记得昨天晚上你说过的话吗?如果你能使她冒充一位贵夫人,那么我说你就是一位最了不起的教师了。我会为这个小赌当裁判,而且课时费由我来付。E:(gratefully)Oh,yerrealgood,yerare.Thankyou,Colonel.伊:(感激地)啊!你真好,真好。谢谢你,上校。H:Oh,sheissodeliciouslylow.(compromises)OK,I'llteachyou.(toMrsPearce)Butshe'llneedtobecleanedfirst.Takeheraway,MrsPearce.Washherandburnherhorribleclothes.We'llbuyhernewones.What'syourname,girl?希:哦,她真是粗俗得可爱!(提出折衷办法)好吧,我教你。(对皮尔斯夫人说)不过,她得先把自己洗干净了。把她带下去,皮尔斯夫人。给她洗一洗,把那身可怕的脏衣服全部烧掉。我们给她买新的。姑娘,你叫什么名字?E:I'mElizaDoolittleandI'mclean.MyclotheswenttothelaundrywhenIwashedlastweek.伊:我叫伊莱扎·杜立特尔。我是干净的,上个礼拜才洗过澡。MP:Well,MrHigginshasabathtubofhisownandhehasabatheverymorning.Ifthesetwogentlementeachyou,you'llhavetodothesame.Theywon'tlikethesmellofyouotherwise.管:希金斯先生有自己的浴缸。他每天早晨都要洗澡。如果你要这两位先生教你,你就得照着办另外,他们不想闻到你身上的那股气味。E:(sobbing)Ican't.Idursn't.Itain'tnaturalandit'dkillme.I'veneverhadabathinmylife;notovermywholebody,neitherbelowmywaistnortakingmyvestoff.I'dneverhavecomeifI'dknownaboutthisdisgustingthingyouwantmetodo...伊:(哭泣)我不能,我不敢。这太别扭了,会要我的命的。我这一生从来没有在浴缸里洗澡过,特别是全身浸泡,冲洗腰部以下或者把我的背心拿走我也算是不会洗的。要是我知道你要我做这样的丑事,我是绝不会来的。H:Oncemore,takeheraway,MrsPearce,immediately.(OutsideElizaisstillweepingwithMrsPearce)Youseetheproblem,Pickering.It'llbehowtoteachhergrammar,notjustpronunciation.She'sinneedofboth.希:我再说一遍,把她带走,皮尔斯夫人,立刻带走。(伊莱扎跟皮尔斯夫人出去了,还在哭泣)皮克林,你看到麻烦了吧。不仅仅是语音问题,还得教语法呢。这两个方面她都需要。CP:Andthere'sanotherproblem,Higgins.Whatarewegoingtodooncetheexperimentisover?皮:希金斯,还有一个问题。一旦试验完成了,我们准备做什么呢?H:(heartily)Throwherback.希:(兴奋地)把她扔回去。CP:Butyoucannotoverlookthat!She'llbechangedandshehasfeelingstoo.Wemustbepractical,mustn'twe?皮:你可不能小看这个问题了!她是会变的,她也是有感情的。我们必须实际一些,难道不是吗?H:Well,we'lldealwiththatlater.First,wemustplanthebestwaytoteachher.希:这个以后再谈吧。首先咱们得制定一个最好的教学计划。CP:Howaboutbeginningwiththealphabet.That'susuallyconsideredveryeffective...(fadesoutastheygooffstagetogether)皮:先从字母教起,怎么样?通常认为那是最有效的……(两人一道朝台下走去,声音逐渐减弱)
本文标题:英语选修八小课文及翻译第四单元
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5648652 .html