您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业财务 > 现金流量表中英文对照表
项目ITEMS一、经营活动产生的现金流量:1、Cashflowsfromoperatingactivities销售商品、提供劳务收到的现金Cash received from sale of goods or rendering of services80000收到的税费返还Refund of tax and levies收到其他与经营活动有关的现金Other cash received relating to operating activities经营活动现金流入小计Cashinflowsfromoperatingactivities80000购买商品、接受劳务支付的现金Cash paid for goods and services40000支付给职工以及为职工支付的现金Cash paid to and on behalf of employees 5500支付的各项税费 Payments of all types of taxes支付其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activities 经营活动现金流出小计Cashinflowsfromoperatingactivities45500经营活动产生的现金流量净额Net cash flows from operating activities34500二、投资活动产生的现金流量:2、Cashflowsfrominvesting activities收回投资收到的现金Cash received from disposal of investments取得投资收益收到的现金Cash received from returns on investments 处置固定资产、无形资产和其他长期资产收回的现金净额Netcashreceivedfromdisposaloffixedassets,Intangibleassets&otherlong-termassets处置子公司及其他营业单位收到的现金净额Netcashreceiveddisposalsubsidiaryandotherbusinessunits收到其他与投资活动有关的现金Other cash received relating to investing activities投资活动现金流入小计Cashinflowfrominvestmentactivities购建固定资产、无形资产和其他长期资产支付的现金Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets & other long-term assets 投资支付的现金Cash paid to acquire investments取得子公司及其他营业单位支付的现金净额netcashoutflowsofprocurementofsubsidiariesandotherbusinessunits支付其他与投资活动有关的现金 Other cash payments relating to investing activities投资活动现金流出小计Cashinflowfrominvestmentactivities投资活动产生的现金流量净额 Net cash flows from investing activities现金流量表(CASHFLOWSTATEMENT)三、筹资活动产生的现金流量:3、Cashflowsfromfinancingactivities200000吸收投资收到的现金Cash received from capital contribution200000取得借款收到的现金Cash received from borrowings收到其他与筹资活动有关的现金Other cash received relating to financing activities筹资活动现金流入小计Cashinflowfrominvestmentactivities偿还债务支付的现金Cash repayments of amounts borrowed 分配股利、利润或偿付利息支付的现金Cash payments for interest expenses and distribution of dividends or profit 支付其他与筹资活动有关的现金Other cash payments relating to financing activites筹资活动现金流出小计Cashinflowfrominvestmentactivities筹资活动产生的现金流量净额Net cash flows from financing activities 200000四、汇率变动对现金及现金等价物的影响4、Effectofforeingexchangeratechangesoncash五、现金及现金等价物净增加额5、Netincreaseincashandcashequivalents234500补充资料SupplementalInformation1.投资活动和筹资活动,不参与1.InvestingandFinancingActivitiesthatdonotInvolvein200000现金收款和付款CashReceiptsandPayments56)偿还债务的转让固定资产56)Repaymentofdebtsbythetransferoffixedassets57)偿还债务的转移投资57)Repaymentofdebtsbythetransferofinvestments58)投资在形成固定资产58)Investmentsintheformoffixedassets59)偿还债务的转移库存量59)Repaymentsofdebtsbythetransferofinvestories2.reconciliation净利润现金流量从经营2.ReconciliationofNetProfittoCashFlowsfromOperating活动Activities62)净利润62)Netprofit5440063)补充规定的坏帐或不良债务注销63)Addprovisionforbaddebtorbaddebtwrittenoff64)固定资产折旧64)Depreciationoffixedassets15065)无形资产摊销65)Amortizationofintangibleassets损失处置固定资产,无形资产Lossesondisposaloffixedassets,intangibleassets66)和其他长期资产(或减:收益)66)andotherlong-termassets(ordeduct:gains)67)损失固定资产报废67)Lossesonscrappingoffixedassets68)财务费用68)Financialexpenses160069)引起的损失由投资管理(或减:收益)69)Lossesarisingfrominvestments(ordeduct:gains)70)defered税收抵免(或减:借记卡)70)Deferedtaxcredit(ordeduct:debit)71)减少存货(或减:增加)71)Decreaseininventories(ordeduct:increase)2950072)减少经营性应收(或减:增加)72)Decreaseinoperatingreceivables(ordeduct:increase)200073)增加的经营应付账款(或减:减少)73)Increaseinoperatingpayables(ordeduct:decrease)4000074)净支付的增值税(或减:收益净额74)Netpaymentonvalueaddedtax(ordeduct:netreceipts75)净经营活动的现金流量75)Netcashflowsfromoperatingactivities3.net增加现金和现金等价物3.NetIncreaseinCashandCashEquivalents76)的现金,在此期限结束76)cashattheendoftheperiod77)减:现金期开始77)Less:cashatthebeginningoftheperiod78)加:现金等价物在此期限结束78)Plus:cashequivalentsattheendoftheperiod79)减:现金等价物期开始79)Less:cashequivalentsatthebeginningoftheperiod80),净增加现金和现金等价物80)Netincreaseincashandcashequivalents
本文标题:现金流量表中英文对照表
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5684115 .html