您好,欢迎访问三七文档
WherewereJamie’sparents?(P3)Jamie’smotherwasdead.Hisfatherhadgonetoseaandnotcomeback.Whatdidthepieman’scustomerslooklike?(P5)Paragraph4WhatdidJamiewanttodoforamouthofpie?(P6-7)Hewantedtosingasong.WhatdidtheinnkeeperdotoJamie?(P10-11)ThelastParagraphofP10&thefirstParagraphofP11DidanyonestumbleorspilleanythingnearThePelican?(P5)No.WhenhewasabouttowanderintoPlymouthtown,whatcaughthiseye?(P15-16)P16WheretheycarryingsomethingwhenthetwomencameoutofThePelican?(P18)Yes.Whatdidthewatchmandoafterthetallmandropthestoneintothesea?(P19)Paragraph2twitched抽了抽galleon战船dozing打盹儿steaming热腾腾的setsail起航redheaded红头发的crooked屈起figures人影stumbled绊倒lantern灯笼;提灯watchman巡夜人Livedonthestreets流落街头Keepinganeyeopenfor密切注视Bustleandtalk骚动喧哗之声Ashiveroffearranuphisspin.他怕得浑身一颤。Leavemygentlemeninpeace别打扰我的客人Wasabouttowanderback正要溜达回去Trottingalongwiththeirheads低着头小跑WhathappenedtoJamieafterherolledontotheman?(P22-23)P23WheredidJamiehidewhenthemenchasedhim?(P26)Hecametoagapbetweentwohouses.WhatdidTheBoar’sHeadlooklikewhenJamiecamethereagain?(P31)Paragraph1WhydidJamie’shartgaveasuddenjump?(P10-11)ThelastParagraphloosened放开了lumbering笨重的shudder打哆嗦rubbed揉揉slidin悄悄溜进cautiously小心地odd奇怪的curious好奇harsh刺耳的flinch畏缩Outofsight看不见Catchtheirbreath歇口气Dartedalookateachother迅速交换了一下眼色Stillhisgaspingbreath平定急促的呼吸Inthedistance在远处Letoutalongsigh发出一声长叹Ascrapof一点儿Kepttheirbacksturned背转身体spy探子spit吐痰squeezed大力将他摁住squirmed扭动身体breakfree挣脱wavery颤抖的skidded滑了一下clutching抓着tookoff跑了Ascrapofakidlikethat那么一点儿大的小崽子Pointsofcandle-lightswumbeforehiseyes(觉得)点点烛光在他眼前旋转Hissedintohisface冲着他的脸压低嗓门说Lurchedbackwards连忙向后闪Frozeinhistracks呆住了WheredidJamiehavearestwiththeblackbag?(P44)Paragraph1Whatwasintheblackbag?(P44)Adrum.Whatdidthedrumlooklike?(P49)Itwaswellmadeandbrightlywithlittlepictures.WheredidJamiewanttobringthedrumto?(P49)Hewouldhavetobringitback.lanes小巷fiddled摸索着knot(绳)结indisgust厌恶的muttered嘀咕了一声grand华丽wellmade做工精细Lostthemcompletely把他们甩掉了Allthatfussforanolddrum!折腾了半天,原来只为一面旧鼓!Thoughtabouthisnight’swork回想着他这一晚的经历That’sariskI’llhavetotake我得冒这个险DidanyoneatThePelicanwanttoseawhatJamiegot?(P55)No.WhatdidthesailorsandthemenintheirrichclothesdowhentheyheardJamieplaythedrum?(P56)Paragraph5.Whowerethetwomen(Jack&Tom)?(P59)Paragraph6Whywasthedrumsoimportant?(P60)Paragraph1.1587年,西班牙对英宣战,积怨已久的两国终于拔剑相向,但当时,英国海军还非常弱小,仅有三十四艘战舰,根本无力与西葡联盟作战,危机时刻,德雷克带领着25只海盗船赶到了。沿着西班牙的海岸,德雷克在加的斯港外击沉了36艘西班牙补给舰,接着又冲进加的斯港击沉了33艘西班牙船只.弗朗西斯·德雷克5月15日,德雷克舰队突袭里斯本附近的舶锚地,在混乱中千百艘船只相撞沉没,损失无以估量。接着,他又攻占了圣维森特角要塞,扼住了地中海的咽喉,在回国的路上,他又打劫了西班牙国王菲利普二世的私人运宝船,抢到了价值11万镑的财富。由于这一系列的行动,战争至少延后了一年,从而为英国争取到了宝贵的时间。1588年7月22日晨英国舰队借着顺风,以“一条单长线”的队型楔入西班牙舰队,由于先进的战术和灵活的机动性,没有一艘船被西班牙陆军抢占,到7月25日西班牙已经损失了十分之一的舰船,而英国方面则汇合了西莫尔勋爵的援军使舰船总数达到136艘,7月28日晚,在德雷克等人的建议下,霍华德下令采取古老的火船战术,(参看“赤壁之战”)西班牙舰队阵脚大乱,无法保持队形,英舰趁机突击。从29日上午9时,到下午6时,双方舰队在没有编队的情况下,互相混杂,三五成群的对射,直到都没有炮弹为止,西班牙损失了近一半的船只死伤1400人,英军则一船未沉且死伤不足百人,这就是史上著名的英西大海战,自此以后,西班牙一蹶不振,英国逐渐取代其成为海上的霸主,而德雷克则被封为英格兰勋爵,登上海盗史上的最高峰。instructions吩咐,指示gangplanks(上下船用的)跳板,踏板tar沥青clungto靠在∙··上Gulls海鸥voyage航行sharply用力gazed扫视stammered结结巴巴地说renamed更名为Moveyourselves快点Squintedat眯着眼睛看Comingofftheshipsempty-handed空着手下船的Thefinegentlemen那些衣冠楚楚的绅士们You’vedonemeagoodturn你可帮了我的大忙Hadsailedroundtheworld完成了环球旅行JamietomixfoodthattheguestsinthebarsingingfortheSpanisheatSpanishmerchantadvisedhimtomovecargotothepiertomakemoneyButhewastoothin,unwantedhim,andsuddenlyhefoundtwosuspiciouspeopleinmovingparcelsJamieandspendtremendoustrackthemthroughouttheparcelbackParcelisadrumjamieveryhelpless,thatisnotworththemoney,wantedtosplitfirewoodwhenHewasbusypoundingtherighttoplayonthepierTheresultsaredrakecaptaindiscovered,CaptaingladBecausethisisthedrums,thecrewcouldonlylistentowinthewardrumsAndthecaptaintoldjamiethattwopeopleshouldbetheSpanishspy,stealdrumtopreventpicanNo.departure,sotheBritishlose
本文标题:典范英语8-13
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5699910 .html