您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > 新编简明英语语言学-Chapter-5-Semantics-语义学
Chapter5Semantics语义学一、定义1.semantics语义学:Semanticscanbesimplydefinedasthestudyofmeaninginlanguage.语义学可以简单地定义为对意义的将研究。二、知识点5.2Differentviewsofmeaning意义研究的不同观点5.2.1Thenamingtheory命名论(by希腊ScholarPlato)Thenamingtheory命名论:Wordsarejustnamesorlabelsforthings.词语只不过是其代表的事物的名字或标记。Eg.desk—apieceoffurniturewithaflattopandfourlegs.Thelimitationsofthistheory局限性:1.Thistheoryseemsapplicabletonounsonly.这一理论看起来仅适用于名词(Somewordsaredefinitelynotlablesofobject:eg.jump,quickly,pretty,and,in,hearted,think,hard,slowly…)2.Therearenounswhichdenotethingsthatdonotexistintherealworld:ghost,gragon,unicorn麒麟.有些名词是指世界中根本就不存在的事物。3.Nounsthatdonotrefertophysicalobject,butabstractnotionssuchasjoyandimpulse.有些名词并不是指实物性的物体,而是指:joy,impulse刺激,这样的抽象概念。5.2.2Theconceptualist[kən'septjʊəlɪst]view概念论(Ogden和Richards提出classicsemantictriangle经典语意三角)Theconceptualistview:Theconceptualistview:Thereisnodirectlinkbetweenlanguageandtherealworld;rather,intheinterpretationofmeaningtheyarelinkedthroughthemediationofconceptsinthemind..(语言和真实世界之间并没有直接联系,而是在见到这个语言符号symbol后,我们在大脑思维中的媒介相连,记起此符号相对应的概念thought/reference,再融入现实世界所指的东西referent。)Semantictriangle语义三角:(p63y英p180-181中)(直线表示两者之间有直接联系,虚线表示两者之间无直接联系。)这一理论的主要缺点是人们并不清楚符号与概念或意念之间到底有什么精确的联系。有的学者认为这种联系是一种心理活动过程.但问题是人们在遇到一个命名标记时,事实上,人们并不需要看到它们在脑海里形成的意象。5.2.3Contextualism语境论观点代表人是JohnFirth,但Bloomfield阐述更有说服力Thecontextualistviewofmeaningisbasedonthepresumptionthatonecanderivemeaningfromorreducemeaningtoobservablecontexts.意义的语境论基于这样一个假设:人们可以从可观察的语境中推出意义,或者将意义还原至可观察的语境。(语境论认为语言的意义来自语境,取决于语境。)Twokindsofcontextarerecognized:1.thesituationalcontext2.thelinguisticcontext已被人们承认的语境有两种:场景语境和语言语境。situationalcontext场景语境:Linguisticcontext语言语境:Thesealcouldnotbefound.(海豹、印章)greenhouse(温室)greenhand(生手,没有经验的人)Sheisatthedesk.(在桌子旁边、在读书)greentea(绿茶){情景语包括时空环境,交际的参与者,当时的行为活动,环境中的相关物体等。语言语境包括词之间的共现或搭配。这种共现和搭配构成了这个词的语义的一部分。例如在blackhair(黑发)和blackcoffee(不加牛奶的清咖啡)中,black词义的不同是它的搭配不同所致。语言语境也包括一个特定话语的上下文。}5.2.4Behaviorism行为主义论英国Bloomfield提出,使用了Jack和Jill故事阐明Themeaningofalanguageform语言形式的定义:asthesituationinwhichthespeakeruttersitandtheresponseitcallsforthinthehearer.言着发出该形式的场景和它在听者身上所起的反应。(ByBloomfield1933)。(Bloomfield以行为主义心理学为基础提出了语义的行为主义论。Bloomfield认为语义存在于情景中,存在于说话人所说的话在听话人身上引起的反应的情景之中。)JillJackS___________r…………….s___________R5.3lexicalmeaning词汇意义5.3.1distinctionsbetweensenseandreference区分意义和指称意义和所指是词汇意义的两个侧面,彼此既有联系,又有差异。1.Sense意义:It’sconcernedwiththeinherentmeaningofthelinguisticform.It’sthecollectionofallthefeaturesofthelinguisticform,it’sabstractandde-contextualized.意义指的是语言形式的内在意义。意义是词汇抽象的、内在的、独立于语境之外而存在的意义。这种意义通常是词典编撰人员所关心的。(例如:boy在字典中被定义为amalechild,tillpubertyoryoungmanhood.这里,“男孩”并不指任何现实世界中具体的男孩,任何一种具有定义特征的人都可称为“男孩”。)p66英2.Reference指称:Itmeanswhatalinguisticformreferstointhereal,physicalworld,itdealswiththerelationshipbetweenthelinguisticelementandthenon-linguisticworldofexperience.指称是词汇在特定的语境中所指称的具体事物。它是关于语言与非语言的客观世界之间的关系。(例如:”Theboyiscrying.”在这个例子中,”boy”一定是有所指的,特指一个交际活动中交际者都知道的那个“男孩”。这就是在这个特定的交际情景中“男孩”的所指。)p66英(1)意义(sense)相同的词在不同语境中所指reference可能会不同,例如:Isawaboyatthegateyesterday.Isawamanbeatingaboyinfrontofthehouse.(2)另一种情况是词的所指意义reference可能相同,但是意义sense却不同,例如:morningstar(辰星)和eveningstar(昏星)意义是不同的,但是所指是相同的,都指我们子啊天空中看到的“金星”。5.3.2majorsenserelations主要的意义关系5.3.2.1Synonymy[sɪ'nɒnɪmɪ]同义现象Synonymy同义词:Itreferstothesamenessorclosesimilarityofmeaningorwecansaythatwordsarecloseinmeaningarecalledsynonyms['sɪnənɪm].同义现象指意义的相同或极为相近。意义相近的词成为同义词。由于历史的原因,大量的外来词borrowed(loan)words加入本族词nativewords,使得英语中富含同义词。在任何语境中都可以相互替代的绝对同义词十分罕见。绝大多数同义词之间存在着语义上的微妙差异。同义词通常分为五类:1)Dialectalsynonyms——synonymsusedindifferentregionaldialects[,daiə'lektəl]方言同义词——用于不同地区方言的同义词。①方言同义词是指在语义上相同或相近的词,但是用在不同的方言之中,如p67英:BritishEnglish英式英语AmericanEnglish美式英语PictureMovieillSickEngineMotorPostMail②即使在美国英语或英国英语内部也存在方言同义词。Eg.gril女孩在苏格兰方言中:lass/lassieliquor烈酒在爱尔兰方言中:whisky2)Stylisticsynonyms---Synonymsdifferinginstyle文体同义词——文体上存在差异的同义词在文体或使用正式程度上相异的同义词是文体同义词。(更加正式、中性、非正式)例如:start,begin,commence开始ask,question,interrogate疑问fear,terror,trepidation恐惧gee-gee,horse,steed马kid,child,offspring孩子gratitude,thanks感谢inquire:,ask查询,询问oldman,daddy,father,maleparent父亲kickthebucket,popoff,die,passaway,decease死亡3)Synonymsthatdifferentintheiremotiveorevaluativemeaning情感意义或评价意义相异的同义词(褒贬情感)有些同义词有着相同的所指意义,但是表达了不同的情感。例如“small”和“little”是同义词,但是“small”是中性词,不含有情感语义色彩,而“little”却蕴涵浓厚的情感色彩,是比较:Poorlittleboy!*Poorsmallboy!(不自然)4)Collocational[,kɔləu'keiʃən]synonyms搭配同义词有些词是同义词,但是搭配不同,如:aflockof,apackof,aherdofaswarmof,aschoolof,它们搭配如下:Aflockofsheep一群绵羊seeamovieApackofwolves一群狼watchamatchAherdofcows一群奶牛Aswarmofbees一群蜜蜂handsomeboyAschoolofwhales一群鲸鱼prettygirl5)Semanticallydifferentsynonyms语义上存在差异的同义词一些同义词在语义上略有差异,例如rage愤怒,fury狂怒,indignation义愤在语义上与anger相近,但是rage暗含“情感的失控”;fury是这几个词中语义强度最强的词,暗含“情感的失控到了几乎疯狂的程度”;indignation暗含“由于道义上的原因引起的愤怒。”5.3.2.2Polysemy多义关系Polysemy多义词:Itreferstodifferentwordsmayhavethesameorsimilarmeaning,thesameonewordmayhavemorethanonemeaning.多义现象是指同一个词有一个以上的意义。以table为例,它的意思有:(1)apieceoffurniture一件家具(2)allthepeopleseatedattable所有坐在桌子边的人(3)thefoodthatisputonatable放在桌子上的食物(4)athinflatpieceofstone,metal,wood,etc一块扁平
本文标题:新编简明英语语言学-Chapter-5-Semantics-语义学
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5821037 .html