您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 傲慢与偏见多人话剧(电子版)
PrideandPrejudice人物:伊丽莎白、达西、韦翰、伊爸、伊妈、宾格利、伊朋友、伊朋友的爸爸、伊姐妹4个1.(伊爸、伊妈、伊丽莎白、伊姐妹3个:吉蒂、莉迪亚、简)班纳特和他老婆的对话:(划线部分为班纳特夫人)我的好老爷班纳特,你听说了吗?MydearMrBennet,haveyouheard?尼日斐花园终于租出去了你难道不想知道是谁租去了吗?NetherfieldParkisletatlast.Doyounotwanttoknowwhohastakenit?既然你这么想告诉我,我的好太太我只能洗耳恭听了Asyouwishtotellme,mydear,IdoubtIhaveanychoiceinthematter.(以下为女孩们的对话:)(伊丽莎白)吉蒂,我以前告诉过你们不要偷听Kitty,whathaveItoldyouaboutlisteningatthedoor?(吉蒂)是位从北部来的彬格莱先生There'saMrBingleyarrivedfromtheNorth.(吉蒂)一年有五千磅的收入!Fivethousandayear!(莉迪亚)真的?Really?(吉蒂)他是单身汉!He'ssingle!(简)谁是单身汉?Who'ssingle?(伊丽莎白)彬格莱先生,显然AMrBingley,apparently.(继续班纳特和他老婆的对话:)这关女儿们什么事?Howcanthatpossiblyaffectthem?班纳特老爷你怎么这样叫人讨厌?MrBennet,howcanyoubesotiresome?告诉你吧,他一定会娶我们女儿中的一个当太太Youknowhemustmarryoneofthem.他住到这儿来就是为了这个打算的吗?Thatishisdesigninsettlinghere?你得马上去拜访拜访他Youmustgoandvisithimatonce.(班纳特老爷开门)天哪,人们Goodheavens.People.要是你不去,叫我们怎么去?你是知道的,班纳特Forwemaynotvisitifyoudonot,asyouwellknow,MrBennet.你在听我说话吗?你从来都不听-Areyoulistening?Youneverlisten.(莉迪亚)你一定要去,爸爸!马上!Youmust,Papa!Atonce!没必要去了,我已经去过了There'snoneed.Ialreadyhave.你去过了?什么时候?Youhave?When?噢,班纳特老爷你怎么能够这样戏弄我们?Oh,MrBennet,howcanyouteasemeso?你半点儿也不体谅我脆弱的神经Haveyounocompassionformypoornerves?你错怪我了,我的好太太我非常尊重你的神经Youmistakeme,mydear.Ihavethehighestrespectforthem.它们是我23年的老朋友了They'vebeenmyconstantcompanionsthesetwentyyears.2.(伊朋友的爸爸、伊爸、伊妈、伊丽莎白、简、伊朋友、曼丽、宾格利、达西)舞会中介绍:(伊朋友的父亲)彬格莱先生,我的长女,你已经认识MrBingley,myeldestdaughteryouknow.MrsBennet,MissJaneBennet,ElizabethandMissMaryBennet.(伊的妈妈)很荣幸见到你们。我还有两个女儿,但是她们在跳舞Itisapleasure.Ihavetwoothers,butthey'realreadydancing.(宾格利)我很高兴能与你们相识I'mdelightedtomakeyouracquaintance.(伊朋友的父亲)请允许我向你们介绍达西先生来自德贝郡的彭布利庄园AndmayIintroduceMrDarcyofPemberleyinDerbyshire.(伊妈、吉蒂、莉迪)军队要来了:(莉迪亚)妈妈,妈妈!你肯定不会相信我们要告诉你的事情。Mama,Mama!Youwillnever,everbelievewhatwe'reabouttotellyou.(她妈妈)告诉我!Tellme!(莉迪亚)军团来了!Theregimentarecoming!(她妈妈)军官们?Officers?(莉迪亚)他们整个冬天将驻扎在这里,在这里!They'regoingtobestationedthewholewinter,righthere.(她妈妈)军官们?Officers?(吉蒂)就在我们附近Asfarastheeyecansee.3.(宾格利、达西、伊丽莎白、伊朋友)宾格利和达西的对话:(划线部分为达西)(宾格利)我生平没见过今天晚上这么多可爱的姑娘们I'veneverseensomanyprettygirls.舞场上唯一漂亮的姑娘跟你在跳舞Youweredancingwiththeonlyhandsomegirl.(宾格利)我从来没见过如此美丽的尤物SheisthemostbeautifulcreatureIhaveeverbeheld.但是她的妹妹伊丽莎白也很讨人喜欢啊ButhersisterElizabethisagreeable.-她还可以-Perfectlytolerable.但是还没漂亮到打动我的心你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧Nothandsomeenoughtotemptme.Returntoyourpartnerandenjoyhersmiles.犯不着把时间浪费在我的身上You'rewastingyourtimewithme.伊丽莎白和她好朋友偷听完后对话:(划线部分为伊丽莎白)(伊朋友)上帝保佑你,伊丽莎白如果他喜欢你,你还得跟他说话呢Countyourblessings,Lizzie.Ifhelikedyou,you'dhavetotalktohim.正好Precisely.我可不愿意当着所有德贝郡的人面和他跳舞Iwouldn'tdancewithhimforallofDerbyshire,让这个痛苦的半个德贝郡一个人呆着吧Ietalonethemiserablehalf.4.(伊丽莎白、韦翰)伊丽莎白与韦翰的对话:(划线部分为伊丽莎白)你打算去尼菲尔德庄园舞会吗,韦翰先生?[Lizzie]DoyouplantogototheNetherfieldball,MrWickham?可能,什么时候达西先生变成了这里的客人?Perhaps.HowlonghasMrDarcybeenaguestthere?大概1个月了Aboutamonth.请原谅我的冒昧你和达西先生很熟吗?Forgiveme,butareyouacquaintedwithhim,withMrDarcy?实际上,我从小就和他家里有特别的关系Indeed,I'vebeenconnectedwithhisfamilysinceinfancy.你下午也许看到我们见面时那种冷冰冰的样子了吧,难怪你听了我的话会诧异Youmaywellbesurprised,givenourcoldgreetingthisafternoon.你既然喜欢麦里屯打算在那里工作的计划,我但愿你不要因为你和那位绅士的关系而影响你原来的计划IhopeyourplansinfavourofMerytonwillnotbeaffectedbyyourrelationswiththegentleman.我才不会让达西先生赶走呢Itisnotformetobedrivenaway.要是他不原意看到我,那就得他走,而不是我Ifhewishestoavoidseeingme,hemustgo,notl.我一定要问问,达西先生的什么行为让你如此不赞同Imustask,whatisthemannerofyourdisapprovalofMrDarcy?我父亲是他家的账房先生Myfathermanagedhisestate.我们从小一起长大,达西和我Wegrewuptogether,Darcyandl.他的父亲对待我就好像亲儿子一样像疼爱儿子一样的疼爱我Hisfathertreatedmelikeasecondson,lovedmelikeason.他父亲去世的那天,我们一起Wewerebothwithhimthedayhedied.守在他的床前到最后一刻Withhislastbreath,他父亲的遗嘱上说明把教区牧师职位给我hisfatherbequeathedmetherectoryinhisestate.他早就知道我一心想加入教会HeknewIhadmyheartsetonjoiningtheChurch.但是达西无视他父亲的遗属把那个牧师职位给了别人ButDarcyignoredhiswishesandgavethelivingtoanotherman.但为什么呢?Butwhy?嫉妒Jealousy.唔,他的父亲疼爱我甚过他达西无法容忍Hisfather...Well,helovedmebetterandDarcycouldn'tstandit.多么残酷啊Howcruel.所以到现在我还是名一贫如洗的士兵SonowI'mapoorfoot-soldier.低微的以至于引不起任何人的注意Toolowlyeventobenoticed.5.(伊丽莎白、达西)求婚一:(划线部分为伊丽莎白)伊丽莎白小姐MissElizabeth.我实在没有办法死捱活撑下去了Ihavestruggledinvainandcanbearitnolonger.这几个月对于我来说是一种折磨我来罗新斯只是为了见你Thesepastmonthshavebeenatorment.IcametoRosingsonlytoseeyou.我在与世俗的看法,与我家族的期望对抗Ihavefoughtagainstjudgement,myfamily'sexpectation,与你的身世,与我的阶级对抗theinferiorityofyourbirth,myrank.我要把他们统统抛开,让你终结我的痛苦Iwillputthemasideandaskyoutoendmyagony.我不明白你在说什么Idon'tunderstand.我爱你Iloveyou.最真挚的爱Mostardently.请给与我荣幸,接受我的手吧Pleasedomethehonourofacceptingmyhand.先生,我感激你的挣扎Sir,Iappreciatethestruggleyouhavebeenthrough,但我非常遗憾,给你的只有痛苦andIamverysorrytohavecausedyoupain.这个决定是潜意思下的Itwasunconsciouslydone.-这就是你的回复?-Isthisyourreply?-是的,先生-Yes,sir.-你是在嘲笑我吗?-Areyoulaughingatme?-不-No.你是在拒绝我?Areyourejectingme?我相信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦I'msurethefeelingswhichhinderedyourregardwillhelpyouovercomeit.我能否问你为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?MightIaskwhywithsolittlecivilityIamthusrepulsed?那么我能否问你,为什么你说喜欢我是违背了你自己的判断力?Imightenquirewhyyoutoldmeyoulikedmeagainstyourbetterjudgement?要是我果真是无礼的那么,这还不够作为我无礼的理由吗?IfIwasuncivil,thenthatissomeexcuse.-但你知道我还有别的理由-ButyouknowIhaveotherreasons.-什么理由?-Whatreasons?一个毁我最亲爱的姐姐幸福的人Doyouthinkanythingmighttemp
本文标题:傲慢与偏见多人话剧(电子版)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5913988 .html