您好,欢迎访问三七文档
马说韩愈疏通文意世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。因此,即使有很名贵的马,也只是在仆役的手下受到屈辱,(和普通的马)一同死在马厩里,不因日行千里出名。马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就不能表现在外面,想要跟普通的马等同尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知也。鞭打马,不能按照(驾驭千里马)的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,马嘶鸣却不能懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!
本文标题:马说译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5933947 .html