您好,欢迎访问三七文档
贾生李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。贾谊毛泽东贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。梁王坠马寻常事,何须哀伤付一生。过秦论贾谊西汉杰出的政论家、文学家,学识渊博,年青时就负有才名,年仅二十岁,就被召为博士,后因提议改革政治,遭权贵嫉妒、毁谤,后贬为长沙王太傅。三年后重诏入京,再拜梁怀王太傅。几年后,梁怀王堕马而死,他“自伤为傅无状”,一年后亦抑郁而终。年仅33岁。所著政论文有《过秦论》《陈政事疏》《论积贮疏》。其文议论风发,挥洒自如,气势磅礴,雄辩有力,感染力极强。贾谊少年倜傥过秦:指出秦的过失论,表明文体是一篇议论文秦始皇统一天下之后,为了帝王享受而横征暴敛;为了修城造宫而滥征民力;为了钳制思想而焚书坑儒;为了防止人民反抗而实行严酷的刑罚,终于导致农民大起义,秦朝迅速灭亡。西汉初期,经历了春秋战乱到楚汉战争,社会经济遭到了极大的破坏,土地荒芜,人民流亡,人口减少,经济凋敝。贾谊的《过秦论》正是针对这种现实而写。他希望汉统治者能吸取秦灭亡的教训,推行“仁政”以求经济发展,社会安定。即所谓“前事不忘后事之师”也。(过:名词活用为动词)《过秦论》内容结构一、兴亡过程(1-4)二、分析原因(5)兴亡崛起(1)发展(2)极盛(3)(4)崛起地理据……固;拥……地;君臣固守席卷;包举;囊括;并吞政策内……;外……成功拱手而取雄心发展秦:南取、西举、东割、北收——宰割、分裂诸侯:才多、地广、师众、惨败——请服,入朝极盛前期:奋余烈,履至尊,取百越,却匈奴后期:焚百家,杀豪杰,弱人民,严控制设想:据高城;临深渊;守要害;传万世灭亡始皇:余威震于殊俗陈涉:出身氓隶之人才能不及中人兵力数百疲敝武器斩木为兵结果:天下响应,并起亡秦完喽!析因秦陈涉秦朝功业相反国力,天下非小弱地利,崤函自若也地位非尊,武器非銛兵力非抗,战术非及秦国致万乘势,百又余年六合为家,崤函为宫一夫作难,而七庙隳身死人手,为天下笑成败异变总结全文秦创业——雄心勃勃秦日盛——所向披靡秦统一——势如破竹秦灭亡——一败涂地秦教训——不施仁政(叙事)(议论)本文以大部分篇幅铺张宣扬秦的兴盛史,再以秦的速亡史与之比较照应,运用了先扬后抑、扬中有抑的手法,处处予以衬托、对比,得出“仁义不施,而攻守之势异也”的结论,说明秦朝灭亡的重要原因是不施而施暴政,劝戒后来的统治者只有施仁义,行仁政,才能长治久安;同时,这也体现了贾谊辞赋家的政论特色,用夸张的手法叙事状物,达到文势滔滔,波澜层迭的艺术效果。本文是一篇议论文,为什么却以大部分篇幅来叙事呢?《过秦论》知识点总结1.一词多义:追亡逐北北北收要害之郡将军战河北名词败逃的人名词作状语向北名词北方因力乘便因因遗策虎因喜,计之曰介词趁着动词沿袭介词因此以致天下之士致致万乘之势而致千里动词招纳动词达到动词到达延及孝文王延秦人开关延敌余人各复延至其家动词延续动词引进动词邀请因遗策振长策而御宇内策名词策略名词鞭子会盟而谋弱秦弱弱国入朝不若孀妻弱子形容词的使动用法削弱形容词弱小形容词年少古:黄河以西一带今:河的西面赢粮而景从古:担负今:输赢的“赢”山东豪俊并起古:崤山以东,即东方今:指山东省流血漂橹古:盾牌今:使船前进的工具2、古今异义秦人拱手而取河西之外3.词类活用1)席卷天下,包举宇内,囊括四海(名作状)“席”、“包”、“囊”极言秦国搜揽无余,贪婪至及。2)赢粮而景从(名作状)景,同“影”,像影子一样。3)云集响应(名作状)云,像风吹行云一样。响,像山中的回声一样。内立法度(名词作状语)外连衡(名词作状语)南取百越之地(名词作状语)斗诸侯(动词作使动用法)序八洲而朝同列(动词作使动用法)会盟而谋弱秦(形容词使动用法)以愚黔首(形容词使动用法)4.难句译注1)外连衡而斗诸侯斗:使动用法,使……争斗.文言中,不及物动词的后边有宾语时,这种不及物动词大都是使动词.这里,在“斗”的后边带有宾语“诸侯”.译文:对外采取连衡的策略来使(其他六国)诸侯相互争斗.2)于是秦人拱手而取西河之外.于是:连词,相当于“因而”“之”,助词,的.译文:这样一来,秦国就毫不费力地取得了(魏国)黄河以西(的大片土地).3)会盟而谋弱秦会盟:聚在一起订立盟约.“盟”,动词,订立盟约.文言中,当用“而”把(或动词短语)和名词连接起来时,这种名词就用作动词.弱:使动用法,使……弱。译文:(他们便)聚在一起订立盟约来谋划削弱秦国(的势力).4)追亡逐北亡:逃亡的败兵.北:败逃,这里指溃败的军队.这句用了互文的修辞手法.“追”和“逐”为互文,“亡”和“北”为互文.译文:追逐逃亡的败兵.5)信臣精卒陈利兵而谁何信臣:可靠的大臣.陈:陈列,布置.利兵:锐利的兵器.而谁何:即“其谁奈之何”,也就是“那(阵势)有谁敢惹他”.译文:用忠臣的臣子,带领精锐的士兵,陈列着锐利的武器,缉查盘问往来的人们.6)斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从.为:当作.云:作“集”的状语,应译为“像云一样”.景:像影子一样.译文:(他们砍伐树木作为武器,举起竹竿作为旗帜,天下人像浮云一样聚集起来响应(他们的号召),(大家)担着粮食像影子随形那样跟着(他们起来造反).7)锄耰棘矜,非銛于钩戟长铩也于:介词,在形容词之后引出比较对象,相当于“比”.译文:锄头枪把并不比钩戟长矛更锋利呀!5.通假字从(纵)衡(横)景(影)振(震)倔(崛)弊(敝)有(又)没(殁)
本文标题:高一语文过秦论1
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5961623 .html