您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > living-alive-live与lively用法辨异
1living,alive,live,与lively用法辨异■崔长平河南省遂平县第一高级中学(463100)1)living意为“活着的,活的”,常在句中用作表语、宾补、前置定语、比喻意义的前置定语。与the连用时,意为“活着的(人)”,作名词用,反义词是thedead,作主语时,谓语动词用复数。2)alive意为“活着的,活的”,是一个a-类形容词,经常在句中作表语、后置定语、宾补等,但不能作前置定语。alive用作表语时,暗含“虽有死的可能,但仍然活着”的意思,此时不能与living换用。3)live[lai:v]意为“活的,实况转播的”,只能用来作前置定语,其意义是“活生生的,活蹦乱跳的”,“真实的,并非虚构或假想的”。4)lively意为“生动的,活泼的”,其意义与前三个有着根本的不同,容易区别开来。e.g.Nolivingmanrespectsthemanlikehim.Thelivingaremoreimportanttousthanthedead.ComradeZhangisalivingLeiFenginourcountry.Themouseisstillliving.Whoisthegreatestmanaliveintheworld?Shemustbealive.Wasthesnakealiveordead?Thebadlywoundedsoldierwasalivewhenhewastakentothehospital.Thatisalivefish.Thecatwasplayingwithalivemouse.Look!Arealliveelephant!Theygavelivebroadcastwhiletheperformancewasinprocessonthestage.Theconcertwillbebroadcastlive.Youngchildrenareusuallylively.HetoldaverylivelystoryabouthislifeinAmerica.
本文标题:living-alive-live与lively用法辨异
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6079211 .html