您好,欢迎访问三七文档
翻译美学赏析鲁琳颖英语语言美——商标翻译翻译美学赏析商标和广告语的翻译是企业形象战略(CompanyImageStrategy)中重要组成部分,是商品进入他国市场的桥梁之一。在以质量取胜的前提下,还应十分重视包装,使商品品牌,商标及广告语符合异国文化和语言习俗,从而得到新市场的欢迎。因此,好的翻译有时能成为点睛之笔,为商品促销带来不可忽视的效果。翻译美学赏析在商品品牌和广告语的实践翻译中译者实际上在从事一种再创作,尽可能地发挥想象力和创造力,挖掘商品表征和译语文化上的相似特征,尽可能向译语文化贴近。因此,这类翻译可以说是文字翻译加文化翻译。文字翻译指在翻译商标和广告语时,一采用音译,二用意译,三是音意结合,第三种尤为普遍。文化翻译指在文字翻译基础上贴近并融合译语文化的习惯甚至有时专门服务于某一特殊的客户群体。以下从商标和广告语的翻译中阐述一些技巧的运用。翻译美学赏析1.Benz2.BMW3.Safeguard4.Lancome5.Rejoice6.Pepsi7.Pond's8.Gillette9.Adidas10.Coca-Cola18.Ports宝姿奔驰宝马舒肤佳兰蔻化妆品飘柔百事旁氏吉列阿迪达斯可口可乐翻译美学赏析11.Canon12.Ritz13.Lux14.Longines15.Head&Shoulder16.Porsche17.Sharp佳能乐之力士浪琴表海飞丝保时捷夏普广告语:1.Makeyourselfheard.(Ericsson爱立信)理解就是沟通。2.Adiamondlastsforever.(DeBierres第比尔斯)钻石恒久远,一颗永流传。3.IntelInside.(IntelPentium英特尔奔腾)给电脑一颗奔腾的芯。翻译美学赏析4.ConnectingPeople.(Nokia诺基亚)科技以人为本。5.MosquitoByeByeBye.(RADAR雷达驱虫剂)蚊子杀杀杀。6.Behindthathealthysmile,thereisaCrestkid.(Cresttoothpaste佳洁士)健康笑容来自佳洁士。7.Let'smakethingsbetter.(Philips飞利浦)让我们做得更好。8.Thesignofexcellence.(OMEGA欧米茄)凝聚典雅。英语商标品牌的翻译除了要遵循传统的“信、雅、达”翻译三原则外,一定要结合当地的文化传统和习俗,仔细琢磨,反复推敲。只有抱着“语不惊人死不朽”的态度,方能达到“一字值千斤”的效果。下面就举几例经典的国外商标的翻译。翻译美学赏析美国的CocaCola英文名仅表示该饮料中含有Coca(古柯叶)和Cola(古拉果),但翻译成中文“可口可乐”后,迅速成为家喻户晓的产品。这非常符合中国的传统,既“可口”又“可乐”的饮料产品谁不喜欢喝呢?另外一种美国的饮料PepsiCola,Pepsi音译成“百事”,Cola仿上面的翻译。中文翻译成“百事可乐”。使人联想到万事如意,心想事成。也深受国人的喜爱。美国还有一款轿车Benze,该车只表示一位叫Benze的美国人设计的。刚进入中国市场时,根据音译翻译成“本斯”。产品绝对没问题,但第一年的销售并不理想。因为中国人一读出来就不由自主的想到中文的谐音“奔死”二字。试想谁愿意花高价的钱买这种车去“奔死”呢?后来又译成“奔驰”,给人以风驰电掣之感,销售量激增。开这种车去旅行,自然是多一份洒脱和惬意美国的打印机HP,译者把HP加工成汉语拼音HuiPu,译名为“惠普”,有惠及普通百姓之意。这个名字会使人觉得用这种打印机会给自己带来好处和方便Safeguard香皂,并没有根据意思翻译成“安全卫士”,而是音译为“舒肤佳”,舒服之佳名,老百姓自然愿意用了.Colgate牙膏的中文译名也音译为“高露洁”。使人相信用了这款牙膏就会露出洁白的牙齿,当然是牙膏品牌的首选了。洗发产品Rejoice译为“飘柔”,非常符合中国古代对年轻女性的审美观,给人以飘逸柔软之感.Pantene音译为“潘婷”,很像一个少女的名字,很容易使人联想到少女亭亭玉立,婀娜多姿,有哪位饮食男女不为之心动呢?翻译美学赏析地名商标词翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析翻译美学赏析1)双关运用这一方法,不仅把中英文商标译成读音与原词大致相同的文字,而且使译名与原名有相似或相等的内涵。翻译美学赏析A、通过英文,中文的含义,传达出企业或产品的愿望。Strong,英文意为强壮的,强健的,译作中文为祝强,智强,分别代表医疗仪器和儿童食品,前者含有祝您健康,强壮之意,后者有既聪明又健康之意。Quick快克,英文意为迅速的,快的,译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。翻译美学赏析B、通过英文、中文的含意,提示出产品的特点Fort福特,既是指一种名牌汽车又比喻畅销货。Pioneer先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。Tide汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流Nestle雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康营养的雀巢奶粉Canon,佳能,既象征产品具有如大炮一样的威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全。翻译美学赏析C、通过英文,中文的含意,说明产品的品质GreatWall长城既能说明产品由中国制造,又象征人类奇迹,独一无二。Signal洁诺,既说明产品是出色的,显注的,又表明它能洁齿。翻译美学赏析D、通过英文、中文的含意,说明产品的原料Soybean维维豆奶,指大豆。Olive奥尼薇,指一种油橄榄翻译美学赏析E、运用富有诗意或有丰富文化内涵的名称,使产品具有一定的象征意义NIKE耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利。ANGLE安吉尔,保护神。翻译美学赏析2)、头韵运用头韵的修辞手法,使商标名称达到双声叠韵的效果,听起来不仅响亮,而且顺口,在不断的重复中,更容易记忆。Coca-cola可口可乐。Clean-clear可伶可俐。Rolls-Royce劳斯莱斯。翻译美学赏析3)运用裁剪,谐音和缩略的用法,使商标名称简练,独特,便于信息的传达SONY索尼,源自于拉丁文Sonus声音HISENSE海信,源自于highsense高度灵敏。翻译美学赏析4)运用拟人(personification),拟声(onomatopoeia),夸张(exaggeration)等修辞手法,使商标名称生动,形象。Pantene潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑发女郎Pentium奔腾,形象生动的刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚而来的趋势。翻译美学赏析成功的商标离不开以下一些特征:1.符合商品特性;2.具有象征意义,易使人产生联想;3.便于记忆;4.朗朗上口,等等。翻译美学赏析Shangri-la香格里拉(世外桃源,与世隔绝的地方)。Jeanswest真维斯(西部牛仔)格力GREE(优势,杰出,赞同,认可)。托普Top(最佳的东西,精华)。夏普Sharp(灵敏的,敏锐的)。Lux力士(精美,豪华,奢华的,上等的,阳光)Power28活力28(力量,活力)。翻译美学赏析“白象”牌的电池,译成英文是“whiteelephent”,而这个词语在英文里的意思竟是“昂贵而无用的东西”。国内有译者建议将“白象”译为Bijoy。Thanksforyourlistening!~谢谢~
本文标题:商标翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6111508 .html