您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 全新版大学英语综合教程1课后习题翻译
1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)Asitwasaformaldinnerparty,Iworeformaldress,asMothertoldmeto.2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(takehold)Hisgirlfriendadvisedhimtogetoutof/getridofhisbadhabitofsmokingbeforeittookhold.3.他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。(anticipate)Anticipatingthatthedemandforelectricitywillbehighduringthenextfewmonths,theyhavedecidedtoincreaseitsproduction.4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。(violate)ItissaidthatBillhasbeenfiredforcontinuallyviolatingthecompany’ssafetyrules./Billissaidtohavebeenfiredforcontinuallyviolatingthecompany’ssafetyrules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(watershortage)的可能性。(avoid,severe)Itisreportedthatthegovernmenthastakenpropermeasurestoavoidthepossibilityofaseverewatershortage.1.半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(goby)Halfanhourhadgoneby,butthelastbushadn’tcomeyet.Wehadtowalkhome.2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没背熟课文。(learnbyheart)MaryseemstobeveryworriedabouttheChineseexambecauseshehasn’tlearnedthetextsbyheart.3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone)Sincethebasketballmatchhasbeenpostponed,wemightaswellvisitthemuseum.4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(alltheway)HestayedinAustraliawithhisparentsallthewaythroughWWⅡ.5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kindof,losetouch)SinceIgraduatedfromNanjingUniversityin1985,Ihavekindoflosttouchwithmyclassmates.1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global)Asispredictedbyscientists,globalpollutionhasbecomeoneofthemostseriousproblemshumansarefacedwith.2.谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition)Competitionforthesejobsisverytough–wehavefivetimesasmanyapplicantsthisyearaswedidlastyear/therearefivetimesasmanyapplicantsthisyearastherewerelastyear.3.正如事实表明的那样,教育大纲应该符合国家的经济发展计划。(fitinto)Asthefactsshow,educationalprogramsneedtofitintothenationalplanforeconomicdevelopment.4.这辆汽车太费油(burntoomuchgas),而且价钱几乎是我想付的两倍。(moreover)Thecarburnstoomuchgas,andmoreover,thepriceisalmosttwiceasmuchasIintendtopay.5.要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。(background)Tounderstandagreatinternationalevent,we,firstofall,needtoconsiderthehistoricalandpoliticalbackgroundtoit.1.据报道,联合国斡旋者(mediators)制定出了他们希望双方都能接受的方案。(workout)ItisreportedthatUNmediatorshaveworkedoutaplanwhichtheyhopewillbeacceptabletobothsides.2.多丽丝小心翼翼地在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击。(giant)Doriswalkedintheforestcautiously,afraidofbeingattackedbygiantsnakes.3.地震、台风和其他自然灾害(disaster)无法防止,但可采取行动保护生命财产。(property)Earthquakes,typhoonsandothernaturaldisasterscannotbeprevented,butactioncanbetakentoprotectlifeandproperty.4.我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse)Iboughtanewissueofmyfavoritesportsmagazineandhurriedhome,anxioustoamusemyselfreadingit.5.海伦缺乏信心,我从没遇到过像她那样没有自信的(unsureofoneself)人。(confidence)Helenlacksconfidence.I’veneverknownanyonesounsureofherself.1.我不太清楚那儿你能找到个好木工(carpenter)——你最好四处打听打听。(askaround)I’mnotsurewhereyoucanfindagoodcarpenter---you’dbetteraskaround.2.他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)Feelingalittleembarrassed,hequicklyclearedhisthroatandlookedupatthepaintingonthewall.3.迈克尔去世了,留下三个儿子、两个女儿和妻子伊丽莎白。(survive)Michaelwassurvivedbythreesons,twodaughters,andhiswifeElizabeth.4.作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。(stock)Asafinancialexpert,Williamadvisedustoinvestourmoneyinthestockmarket.5.我们这些小零售商(retailer)无法和超市在价格和销售方面竞争。(compete)Wesmallretailerscan’tcompetewithsupermarketsinpricingandsales.1.在我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下了深刻印象。BeforeIwentofftouniversity,mygrandfathergavemeafewwordsofwisdomwhichimpressedmedeeply.2.千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。NevertellmyparentsaboutmyinjuriesandI’llbeverygratefultoyou(forit).3.我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理。Atthemeetingsomeofourcolleaguesputforwardsensiblesuggestionsaboutimprovingourworkingenvironment.4.迫于工会压力,资方同意给工人增加10%的工资。Themanagementhas/haveagreedtogranttheworkersa10%payriseinresponsetounionpressure.5.女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫得干干净净。Itwasverythoughtfulofthehostesstogivethehouseathoroughcleaningbeforewearrived.1)当地一家公司承担了此项工程,但工程没完工就破产了。Alocalbusinessundertooktheprojectbutwentbankruptbeforeitwascompleted.2)我和你做笔交易—你替我洗车,我晚上把车借给你开。Let’smakeadeal—youwashmycar,andI’llletyouuseittonight.3)我们到达那个我们本以为已毁于那次大地震的村庄时,却发现它只受到轻微损失。Wegottothevillagewhichwethoughtmusthavebeenwipedoutinthesevereearthquake,onlytofinditslightlydamaged.4)我的花园即干燥又背阴。在那样的环境里,很少有植物能茁壮成长。Mygardenisdryandshady—fewplantsthriveinthatcondition.5)那位电影明星的死亡真相至今仍被谜团笼罩着。Mysterystillsurroundstheexacttruthbehindthefilmstar’sdeath/exactcircumstanceofthefilmstar’sdeath.
本文标题:全新版大学英语综合教程1课后习题翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6114508 .html