您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 必修二课文重点句子翻译
必修二文言文复习重点句子翻译句子翻译•1、会于会稽山阴之兰亭。•在会稽山阴的兰亭聚会。•2、此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。•这个地方有高峻的山岭,(有)茂密的树林和高高的竹子,还有清澈激荡的水流,(溪流)辉映围绕在亭子的四周。•3、虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。•虽然没有丝竹管弦演奏音乐的盛况,但是一边饮酒一边咏诗,也足够来尽情地表达内心幽深的情感。•4、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。•抬头观看广大的宇宙,低头察看繁盛的万物,用来纵展眼力,开畅胸怀,足够来穷尽视听的乐趣,实在值得快乐啊!•5、或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。•有的人从自己的胸怀抱负中取出(一些东西),在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人依着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,自由放纵地生活。•6、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。•本来(就)知道把死和生看作一样是虚妄荒诞的,把长寿和短命看作相等是妄造的。•7、虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。•纵使时代变了,世事不同了,但引发感慨的原因,那情致是一样的。句子翻译•1、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。•不一会儿,月亮从东山上面升起,在斗宿和牛宿之间逗留不前。(盘桓)•2、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。•任凭小船(飘去)到所到的地方,越过那茫茫的广阔江面。•3、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。•使深渊里潜藏的蛟龙舞动,使孤舟中的寡妇哭泣。•4、寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。•(我们)像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。•5、客有吹洞箫者,倚歌而和之。•有吹洞箫的客人,依着歌声同声唱和。•6、其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。•洞箫呜呜作声的样子,像怨恨,又像思慕,像哭泣,又像倾诉,尾声凄切、婉转、如同不断的细丝。•7、酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?•(他)面对长江斟酒畅饮,横握长矛吟诗,本来是一世英雄,但是如今他又在哪里呢?•8、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。•不断流逝的,就像这江水,(但实际上)未曾流去。时圆时缺的(月亮),像那样(不断的圆缺),但是始终没有消减与增长。•9、且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。•况且天地之间,事物都有各自的主宰,如果不是我所拥有的,即使是一丝一毫我也不会取用。•10、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。•这是大自然无穷无尽的宝藏,是我和您可以共同享用(的东西)。句子翻译•1、唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰“褒禅”。•唐代的和尚慧褒当初筑舍定居在它的山脚下,死后又葬在那里,因为这个缘故那以后命名叫“褒禅”。•2、今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。•现在(人们)所说的慧空禅院房间,就是慧褒的房屋和坟墓。•3、所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。•(人们)所说的华山洞,(是)因为它是在华山的南面而命名它的。•4、比好游者尚不能十一•比爱好游览的人尚且不及十分之一。•5、既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。•已经退出来,有的人就责怪那些想要出来的人,我也后悔自己跟随他们(出来)因而不能尽情享受那游玩的乐趣。•6、于是余有叹焉。•对于这种情况我有感叹。•7、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。•但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那些险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里。因此,不是有志向的人是不能到达的。•8、此所以学者不可以不深思而慎取之也。•这就是治学的人不能不深入思考并且谨慎地选取它的缘故了•9、尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其熟能讥之乎?•尽了自己的主观努力却不能够达到目的,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?•10、有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。•有了意志与力量,又不随别人有所懈怠,到达幽深昏暗、叫人迷乱(的地方)没有外物来帮助他,也不能到达。•11、余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉?•我对于那倒在路旁的石碑,又因为感叹那古代书籍不留存,弄错了流传的文字而又不能够说明白的后代人,哪能说得完呢?
本文标题:必修二课文重点句子翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6169569 .html