您好,欢迎访问三七文档
环境保护词汇ByWang•世界环境日•WorldEnvironmentDay(June5theachyear)•世界环境日主题•WorldEnvironmentDayThemes•环境千年—行动起来吧!•TheEnvironmentMillennium-TimetoAct!•国际生物多样性日InternationalBiodiversityDay(29December)•拯救地球就是拯救未来!•OurEarth-OurFuture-JustSaveIt!•为了地球上的生命—拯救我们的海洋!(1998)•ForLifeonEarth-SaveOurSeas!•为了地球上的生命•ForLifeonEarth•我们的地球、居住地、家园•OurEarth,OurHabitat,OurHome•世界水日WorldWaterDay(22March)•世界气象日•WorldMeteorologicalDay(23March)•世界海洋日WorldOceansDay(8June)•联合国环境与发展大会(环发大会)•UnitedNationsConferenceonEnvironmentandDevelopment(UNCED)•环发大会首脑会议•SummitSessionofUNCED•联合国环境规划署•UnitedNationsEnvironmentPrograms(UNEP)•2000年全球环境展望报告•GEO-2000;GlobalEnvironmentalOutlook2000•入选“全球500佳奖”•beelectedtotherankofGlobal500RollofHonor•联合国人类居住中心•UNCenterforHumanSettlements(UNCHS)•改善人类居住环境最佳范例奖•BestPracticesinHumanSettlementsImprovement•人与生物圈方案•ManandBiosphere(MAB)Programme(UNESCO)•中国21世纪议程•China’sAgenda21•中国生物多样性保护行动计划•ChinaBiologicalDiversityProtectionActionPlan•中国跨世纪绿色工程规划•ChinaTrans-CenturyGreenProjectPlan•国家环境保护总局•StateEnvironmentalProtectionAdministration(SEPA)•中国环保基本方针•China’sguidingprinciplesforenvironmentalprotection•坚持环境保护基本国策•adheretothebasicstatepolicyofenvironmentalprotection•贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针•carryoutastrategyofsynchronizedplanning,implementationanddevelopmentintermsofeconomicandurbanandruraldevelopmentandenvironmentalprotection(the“threesynchronizes”principle)•促进经济体制和经济增长方式的转变•promotefundamentalshiftsintheeconomicsystemandmodeofeconomicgrowth•实现经济效益、社会效益和环境效益的统一bringaboutharmonyofeconomicreturnsandcontributiontosocietyandenvironmentalprotection•推行可持续发展战•pursuethestrategyofsustainabledevelopment•中国环保基本政策•thebasicpoliciesofChina’senvironmentalprotection•预防为主、防治结合的政策•policyofpreventioninthefirstplaceandintegratingpreventionwithcontrol•污染者负担的政策•“the-polluters-pay”policy•强化环境管理的政策•policyoftighteningupenvironmentalmanagement•对新项目实行环境影响评估•conductenvironmentalimpactassessments(EIA)onstart-upprojects•提高全民环保意识•raiseenvironmentalawarenessamongstthegeneralpublic•查处违反环保法规案件•investigateandpunishactsofviolatinglawsandregulationsonenvironmentalprotection•环保执法检查•environmentalprotectionlawenforcementinspection•限期治理•undertaketreatmentwithinaprescribedlimitoftime•中国已加入的国际公约•internationalconventionsintowhichChinahasaccessed•控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约•BaselConventionontheControlofTransboundaryMovementsofHazardousWastesandTheirDisposal•海藻•mostlyinpollutedwaters)•工业固体废物•industrialsolidwastes•关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书•MontrealProtocolonSubstancesthatDepletetheOzoneLayer•生物多样性公约•ConventiononBiologicalDiversity•防治荒漠化国际公约•ConventiontoCombatDesertification•气候变化框架公约•UnitedNationsFrameworkConventiononClimateChange•生态示范区•eco-demonstrationregion;environment-friendlyregion•国家级生态示范区(珠海)•NationallyDesignatedEco-DemonstrationRegion•国家级园林城市•NationallyDesignatedGardenCity•对水质和空气质量的影响•impactonthequalityofthewaterandtheair•治理环境污染•curbenvironmentalpollution;bringthepollutionundercontrol•白色污染•whitepollution(byusingandlitteringofnon-degradablewhiteplastics)•可降解一次性塑料袋•throwawaybio-degradableplasticbags•放射性废料积存•accumulationofradioactivewaste•有机污染物•organicpollutants•氰化物、砷、汞排放•cyanide,arsenic,mercurydischarged•铅、镉、六价铬•lead,cadmium,sexivalentchromium•城市垃圾无害化处理率•decontaminationrateofurbanrefuse•垃圾填埋场•refuselandfill•垃圾焚化厂•refuseincinerator•防止过度利用森林•protectforestsfromoverexploitation•森林砍伐率•rateofdeforestation•水土流失•waterandsoilerosion•土壤盐碱化•soilalkalization•农药残留•pesticideresidue•水土保持•conservationofwaterandsoil•生态农业•environment-friendlyagriculture;eco-agriculture•水资源保护区•waterresourceconservationzone•海水淡化•seawaterdesalinization•保护珊瑚礁、红树林和渔业资源•protectcoralreefs,mangroveandfishingresource•绿化祖国•turnthecountrygreen•全民义务植树日•NationalTree-PlantingDay•造林工程•afforestationproject•绿化面积•afforestedareas;greeningspace•森林覆盖率•forestcoverage•防风林•windbreaks•(防沙林•sandbreaks)•速生林•fast-growingtrees•降低资源消耗率•slowdowntherateofresourcedegradation•开发可再生资源•developrenewableresources•环保产品•environment-friendlyproducts•自然保护区•naturereserve•野生动植物•wildfaunaandflora•保护生存环境•conservenaturalhabitats•濒危野生动物•endangeredwildlife•珍稀濒危物种繁育基地•rareandendangeredspeciesbreedingcenter•自然生态系统•naturalecosystems•防止沙漠化(治沙、抗沙)•Desertification•环境负荷•carryingcapacityofenvironment•三废综合利用multipurposeuseofthreetypesofwastes•先天与后天,遗传与环境•nature-nurture•美化环境•landscapingdesignforenvironmentalpurposes•防止沿海地带不可逆转恶化•protectcoastalzonesfromirreversibledegradation•环境恶化•environmentaldegradation•城市化失控•uncontrolledurbanization•温饱型农业•subsistenceagriculture•悬浮颗粒物•suspendedparticles•工业粉尘排放•industrialdustdischarge•烟尘排放•sootemissions•矿物燃料(煤、石油、天然气)•fossilfuels:coal,oil,andnaturalgas••贫困的恶性循环•viciouscycleofpoverty•大气监测系统•atmosphericmonitoringsystem•空气污染浓度•airpollutionconcentration•酸雨、越境空气污染•acidrainandtransboundaryairpollution•二氧化硫排放•sulfurdioxide(SO2)emissions•清洁能源•cleanenergy•汽车尾气排放•motorvehicleexhaust•尾气净化器•exhaustpurifier•无铅汽油•lead-freegasoline天然气汽车•gas-fueledvehicles•集中处理厂•centralizedtreatmentplant•红潮•redtide(rapidpropagationofseaalgae•电动汽车•cell-drivenvehicles;batterycars•温室效应•greenhouseeffect•工业废水处理率•treatmentrateofindustrialeffluents•城市污水处理率•treatmentrateof
本文标题:口译环境保护词汇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6272786 .html