您好,欢迎访问三七文档
字文千千字文三国时期,魏国的书法家钟繇曾写过一篇《千字文》,但在战乱中被毁坏了。后来东晋书法家王羲之又重新写了一篇。到了梁武帝时,为了教育儿子们,他命周兴嗣再次编纂。据说,梁武帝命人从王羲之写的碑文中拓下一千个不重复的字,然后对周兴嗣说:“你才思敏捷,就给我编一篇韵文。”周兴嗣冥思苦想,用了一个晚上的时间编好了。但因为用脑过度,周兴嗣竟一夜之间白了头。我们现在看到的《千字文》就是这么来的。上古历史天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。【玄黄】玄,黑色。玄黄指天地的颜色。【宇宙】空间和时间,指天地。【洪荒】混沌、迷茫的状态。这里指远古时代一片混沌的景象。【盈】满,指满月。【昃】太阳西斜。【辰宿】星辰、星宿。【列张】排列分布。【译文】:天是黑色的,地是黄色的,远古时代,茫茫宇宙,一片混沌。太阳东升西落,月亮圆了又缺,星星布满了天空。寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕调阳。【闰余】农历纪年的时间与地球公转一周时间的差值。【律吕】定调用的律管和吕管,有六律、六吕。【调】调节。【阳】阴阳。【译文】:一年中四季循环,每年都会有寒冬的到来和暑夏的结束。秋天收割庄稼,冬天储存粮食。一年有十二个月,有时还加上一个闰月。古人用律吕来调节阴阳。云腾致雨,露结为霜。【腾】升腾,上升。【致】形成。【结】凝结。【译文】:云气升腾到空中,遇冷形成雨滴,露水在寒冷的夜里,很快就会凝结成霜。金生丽水,玉出昆冈。剑号巨阙,珠称夜光。【丽水】即丽江,又名金沙江,出产黄金。【昆冈】指昆仑山,相传那里盛产美玉。【巨阙】越王勾践的宝剑名。【夜光】一种宝珠的名称,又叫夜明珠。【译文】:黄金产于金沙江,美玉出自昆仑山。最锋利的宝剑名叫巨阙,最宝贵的名珠叫作夜光。果珍李柰,菜重芥姜。海咸河淡,鳞潜羽翔。【柰】俗称花红,一种水果。【鳞】泛指鱼类。【羽】鸟类的总称。【译文】:水果中的珍品是李子和花红,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中游,鸟儿在天上飞。龙师火帝,鸟官人皇。【龙师】上古的伏羲帝。相传他用龙给百官命名,故称“龙师”。【火帝】上古的神龙氏,即炎帝。相传他用火给百官命名,故称“火帝”。【鸟官】黄帝的儿子少昊氏。相传他用鸟给百官命名,故称“鸟官”。【人皇】传说的三皇之一,长着九个头,出巡时乘坐六只鸟驾的云车。【译文】:伏羲氏、神农氏、少昊氏和人皇都是上古时期有名的人物。始制文字,乃服衣裳。推位让国,有虞陶唐。【制】创造。【推位】推让国君之位。【有虞】指舜,又称虞舜。【陶唐】指尧,又称唐尧。【译文】:传说黄帝的史官仓颉创造了文字,黄帝的妻子子嫘祖教人养蚕取丝制衣裳,人们因此穿上了衣裳。把国君之位传给有才德的人来治理国家的,是尧帝和舜帝。吊民伐罪,周发殷汤。坐朝问道,垂拱平章。【吊】安抚,慰问。【伐】讨伐。【周发】周武王姬发,西周的建立者。【殷汤】殷商王成汤,商朝的创建者。【垂拱】垂衣拱手,指君王无为而治。【平章】平正彰明。章通“彰”,彰明,显著。【译文】:安抚百姓、讨伐暴君的是周武王和殷商王。贤明的君主坐在朝堂之上,向大臣们询问治国良方,毫不费力就能使天下太平,政绩彰明。爱育黎首,臣伏戎羌。遐迩一体,率宾归王。【黎首】普通百姓。【臣伏】使……俯首称臣。【遐迩】远近。【率宾】出自《诗经》:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。率,都。宾,服从。率宾在这里指国海之内。【译文】:明君能够爱护、体恤百姓,使四方各族纷纷俯首称臣。四海之内,不论远近,都成了一个整体,心甘情愿归顺君王的统治。鸣凤在竹,白驹食场。化被草木,赖及万方。【化】孕育。这里比喻君王实施仁政。【被】通“披”,遍及,覆盖。【赖】依赖,依靠,引申为利益。【译文】:凤凰在竹林中欢快地鸣叫,白马在草场上尽情吃草。君主的仁德遍及一草一木,恩泽惠及天下百姓。为人处世盖此身发,四大五常。恭惟鞠养,岂敢毁伤。【盖】句首语气词,没有实义。【四大】佛教术语,指一切物质都是由地、火、水、风四种物质组成。【五常】仁、义、礼、智、信。【恭惟】自谦词。【译文】:人的身体、头发、皮肤由地、火、水、风四种物质组成,称为“四大”;人的行为以仁、义、礼、智、信为准则,称为“五常”。想到自己的身体是父母生育抚养的,又怎么敢轻易伤害呢?女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。【幕】向往,追求。【贞洁】内心方正的品性和外在洁净的品行。【效】效法。【才良】德才兼备的贤人。【过】过错。【得能】能,泛指对自己有用的一切。指得惠,受恩。【译文】:女子要追求内心方正的品性和外在洁净的品行,男子应该效仿才德出众的贤人。认识到自己的过错要尽快改正,受到别人的恩惠一定不要忘记。罔谈彼短,靡恃己长。信使可覆,器欲难量。【罔】不可,不要。【靡】不要。【恃】倚仗,凭借。【覆】验证。【量】估量,衡量。【译文】:不要谈论别人的缺点和错误,也不要仗着自己的长处骄傲自大。说出的话可以通过验证辨别真假,但人的宽广胸怀却难以估量。墨悲丝染,诗赞羔羊。【墨】墨子,名翟,是墨家学派的创始人。【诗】指《诗经》。【译文】:墨子曾经悲叹,环境对人的影响就像染丝一样,《诗经》非常赞赏羔羊的洁白。景行维贤,克念作圣。德建名立,形端表正。【景行】大路,比喻行为光明磊落、品德高尚。【克】克制。【念】私念,私欲。【表】外表,仪表。【译文】:行为光明磊落的人才能成为贤人,能够克制自己私心杂念的人才能成为圣人。高尚的品德建立了,好的名声自然就会树立起来。举止端庄了,仪表自然也就端正了。空谷传声,虚堂习听。祸因恶积,福缘善庆。【虚堂】空荡的厅堂。【习听】重复听到,指有回声。【缘】凭借,因为。【庆】回报。【译文】:在空旷的山谷里,声音会传得很远;在空荡的厅堂里,说话会有回声。灾祸是多次作恶积累的结果,福分是常年行善得到的回报。尺璧非宝,寸阴是竞。【璧】美玉。【阴】光阴,时间。【竞】争取。【译文】:一尺长的美玉不算真正的宝贝,而一寸光阴却值得去争取。资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。【资】供奉,供养。【事】待奉。【尽命】献出生命。【译文】:供养父母,待奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母要尽心竭力,效忠君王要不惜献出生命。临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛。【履】鞋,这里指踩踏的意思。【夙兴】夙,早。兴,起。“夙兴夜寐”的略写,早起晚睡的意思。【温凊】凊,凉。“冬温夏凉”的略写。【斯】这样。【译文】:待奉君主要像“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;待侯父母要早起早睡,冬天为他们取暖,夏天为他们扇凉。一个人能这样去做,他的德行就会像兰草一样芳香四溢,像松柏那样四季常青。川流不息,渊澄取映。容止若思,言辞安定。【渊】深潭。【澄】清澈。【容止】仪态举止。【安定】沉着,稳定。【译文】:德行延及子孙,像河水一样日夜流个不停;为后人做出榜样,像潭水一样清澈照人。仪态举止要庄重,看上去若有所思,言语措辞要稳重,显得从容沉静。笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,籍甚无竟。【笃】忠实,引申为良好。【初】开端。【诚】确实,的确。【慎终】慎重地考虑到事情的最终结果,坚持完成。【籍】衬垫,引申为凭借。【令】美,善。【荣业】盛大的功业。【竟】穷尽,完。【译文】:良好的开端固然很好,但如果能做到善始善终就更可贵。这是人一生丰功伟业的基础,凭借此根基,发展就没有止境。学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。【仕】做官。【摄职】代理官职。【甘棠】棠梨树。据说,西周时召公巡视南方,曾在一颗高大的甘棠树下休息,理政,后来人因为怀念召公,一直不忍心砍掉这棵树。【去】去世,离开。【益】更加。【译文】:书读好了就可以走上仕途做官,担任一定的职务,参与国家政事。召公活着的时候曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓还作诗来怀念、赞美他。乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。【殊】不同。【别】区别。【礼】礼节。【译文】:乐曲的选择根据人的身份贵贱有所不同,礼节的采用要按照人的地位高低有所区别。长辈和晚辈要和睦相处,夫妇要一唱一随。外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。【傅】师傅。【训】训导,教导。【奉】遵奉,遵守。【仪】礼仪、规矩。【诸】众。【犹子】侄子。【比】等同。【译文】:出外求学要听从师傅的教诲,回到家里要遵守父母定下的规矩。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,做侄子的要像是他们的亲生子女一样孝顺。孔怀兄弟,同气连枝,交友投分,切磨箴规。【孔怀】非常思念,后来代指兄弟。【投分】志向、兴趣相投。【切磨】切磋研讨。【箴规】劝告,规谏。【译文】:兄弟之间要互相关爱,因为拥有相同的母亲,血脉相通,就像树木一样连枝同根。结交朋友要意气相投,学习上切磋研讨,品行上互相劝勉。仁慈隐恻,造次弗离,节义廉退,颠沛匪亏。【隐恻】即恻隐,对受苦难的人表示同情。【造次】匆忙,仓促。【弗】不。【离】丢弃,放弃。【退】谦让。【匪】不。【亏】缺失,缺损。【译文】:仁义、慈爱以及同情心,在最仓促危急的情况下也不能抛弃。气节、正义、廉洁以及谦让的美德,在最穷困潦倒的时候也不可或缺。性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物意移。【逸】安逸。【守】坚守,保持。【真】本性,天性。【逐】追逐,追求。【物】指物质享乐。【意移】意志动摇。【译文】:性情沉静,心情就安逸自在;内心浮躁,精神就疲惫困倦。保持纯真的本性,内心就会充实;追求物质享乐,意志就会动摇。坚持雅操,好爵自縻。【雅】高雅,高尚。【操】节操,情操。【好爵】高官厚禄。【縻】系住。【译文】:坚持高尚的情操,好的职位自然会属于你。上层建筑都邑华夏,东西二京。【都邑】都城。【二京】两个都城。汉代东京洛阳,西京长安。【译文】:中国最古老的两个都城,一个是东京洛阳,一个是西京长安。背邙面洛,浮渭据泾。宫殿盘郁,楼观飞惊。【邙】邙山。【洛】洛水。【渭、泾】渭河和泾河。【盘郁】曲折幽深。【观】楼台。【译文】:东京洛阳背靠邙山,南临洛水;西京长安左跨渭河,右依泾水。宫殿盘旋曲折,重重叠叠;楼阁高耸如飞,令人惊叹。图写禽兽,画彩仙灵,丙舍傍启,甲帐对楹。【图写】绘画。【丙舍】偏殿,也泛指正室两旁的房屋。【傍】通“旁”,旁边。【甲帐】豪华的帐幕。【楹】厅堂的前柱。【译文】:宫殿楼阁上绘着各种飞禽走兽,画着五彩的天仙神灵。正殿两边的偏殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的柱子。肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。【肆】陈列,摆设。【鼓】弹奏。【瑟、笙】乐器。【升】登上。【阶、陛】台阶。【弁】官帽,上面缀有珠玉。【译文】:宫殿中大摆筵席,演奏艺人弹琴吹笙,一片歌舞升平的景象。登上台阶进入殿堂的文武百官官帽转动,就像那满天的星星。右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英。【广内】汉代内廷藏书殿府,后泛指宫延书库。【承明】汉代未央宫里的殿名。【坟典】指《三坟》《五典》。传说是我国最古老的书籍,这里泛指古代典籍。【译文】:正殿的右面通向藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名著,也聚集了成群的文武英才。杜稿钟隶,漆书壁经,府罗将相,路侠槐卿。【杜】指汉代书法家杜度,擅长草书。【钟】指三国时期书法家钟繇,擅长隶书。【漆书】用树脂漆写的文字。【壁经】指在孔子旧宅墙壁中所藏的经卷。【侠】同“夹”。【槐卿】指三公九卿,是我国封建社会的中央政府高级官职,始于秦朝。【译文】:藏书殿中有杜度的草书、钟繇的隶书,还有用漆写的古藉和藏在孔子家墙壁中的经卷。宫廷内将相依次排成两列,宫廷外三公九卿夹道站立。户封八县,家给千兵,高冠陪辇,驱毂振缨。【封】封地。【辇】古代人用人拉的车,后多指皇帝或皇后乘坐的车。【驱毂】赶车。毂,车轮中心的圆木,代指车。【缨】古代官帽上的带子。【译文】:这些将相,每户都有八个县那么广阔的封地,配备上千的士兵。他们戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,驾着马车,帽带飘舞着,好不威风。世禄侈富,车驾肥轻,策功茂实,勒碑刻铭。【侈】奢侈。【肥轻】语出《论语·雍也》中的“乘肥马,衣轻裘”。坐肥壮的马拉的车子,穿轻巧的皮衣。形容生活富贵奢侈。【策】记录,记载。【茂】丰厚。【实】真实,确切。【勒】刻。【译文】:文武将相的子孙后代领受俸禄,奢侈富贵,出门时驾华车,骑肥马,穿着轻巧的皮衣。朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。磻
本文标题:千字文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6495109 .html