您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 肖申克的救赎中英双语字幕
杜福雷先生Mr.Dufresne,describe...…你太太被杀当晚,你曾和她谈过些什么?...theconfrontationyouhadwithyourwifethenightshewasmurdered.一些很伤感的话Itwasverybitter.她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了ShesaidshewasgladIknew,thatshehatedallthesneakingaround.她说她想离婚AndshesaidthatshewantedadivorceinReno.-你当时有什么反应?我对她说我不会在乎的-Whatwasyourresponse?-ItoldherIwouldnotgrantone.“在我看见你在雷诺市前,在地狱见吧!”I'llseeyouinhellbeforeIseeyouinReno.你的邻居曾听你说过这些话吧?Thosewereyourwords,accordingtoyourneighbors.随他们怎么说Iftheysayso.我当时很不开心,什么都不记得了Ireallydon'tremember.Iwasupset.你和太太争吵后发生了什么事?Whathappenedafteryouarguedwithyourwife?她收拾好行李Shepackedabag.到昆汀先生家里去了ShepackedabagtogoandstaywithMr.Quentin.格伦·昆汀,职业高尔夫球员GlennQuentin,golfproattheSnowdenHillsCountryClub...你知道他是你妻子的情人...whomyouhaddiscoveredwasyourwife'slover.你跟踪她了吗?Didyoufollowher?我先去了几间酒吧找Iwenttoafewbarsfirst.接着,我开车去了昆汀家,但他们不在家里Later,Idrovetohishousetoconfrontthem.Theyweren'thome.我把车停在街角Iparkedintheturnout...等在那里...andwaited.有何企图吗?Withwhatintention?我不太确定我非常困惑I'mnotsure.Iwasconfused...还有点醉...drunk.我觉得Ithink...我只是想吓一吓他们...mostlyIwantedtoscarethem.他们到家后,你就进屋杀了他们Whentheyarrived,youwentuptothehouseandmurderedthem.没有,我控制了自己Iwassoberingup.我开车回家睡觉来忘记一切IgotbackinthecarandIdrovehometosleepitoff.在回家的路上,我把枪扔进了河里Alongtheway,IthrewmygunintotheRoyalRiver.我很肯定这一点I'vebeenveryclearonthispoint.但我感到奇怪的是,第二天早上清洁女工发现……Igethazywherethecleaningwomanshowsupthefollowingmorning...你太太和她的情人死在床上...andfindsyourwifeinbedwithherlover...致死的子弹是出自点38口径的手枪...riddledwith.38-caliberbullets.杜福雷先生,你和我一样都觉得那是巧合吗?Doesthatstrikeyouasafantasticcoincidence,orisitjustme?是巧合来的Yes,itdoes.你仍坚持说你在凶案发生前Yetyoustillmaintainyouthrewyourgunintotheriver...已经把枪扔进河里了吗?...beforethemurderstookplace.这对你很有利That'sveryconvenient.这是事实It'sthetruth.警察在河里找了三天,但他们没有找到你的枪……Thepolicedraggedthatriverforthreedays,andnaryagunwasfound...所以无法鉴定死者身上的子弹是否出自你的枪..sonocomparisoncouldbemadebetweenyourgunandthebulletsiftakenfromthebloodstainedcorpsesofthevictims.这对你来说Andthatalso...也非常有利,不是吗,杜福雷先生?...isveryconvenient.Isn'tit,Mr.Dufresne?因为我是无辜的……SinceIaminnocentofthiscrime...所以我发现找不到枪对我非常不利...Ifinditdecidedlyinconvenientthatthegunwasneverfound.各位先生女士,你们听到了所有的证据我们有他犯罪的动机,我们找到他的脚印.留有他的指纹的子弹头.打碎的酒瓶上也留有他的指纹Ladiesandgentlemen,you'veheardalltheevidence.Wehavetheaccusedatthesceneofthecrime.Wehavefootprints.Bulletsonthegroundbearinghisfingerprints.Abrokenbourbonbottle,likewisewithfingerprints.最重要的是.我们知道他的妻子和她的情人双双倒卧在血泊中Andmostofall...wehaveabeautifulyoungwomanandherloverlyingdeadineachother'sarms.他们是犯了错Theyhadsinned.但他们所犯的错严重到需要用死来赎罪吗?Butwastheircrimesogreatastomeritadeathsentence?当你们考虑时Whileyouthinkaboutthat...请想想这个……...thinkaboutthis:一个弹匣只能装六颗子弹,而不是八颗Arevolverholdssixbullets,noteight.我肯定这不只是一时冲动而犯下的罪行Isubmitthatthiswasnotahot-bloodedcrimeofpassion.那至少是可以理解的,即使不能宽恕Thatatleastcouldbeunderstood,ifnotcondoned.不!No.这是复仇Thiswasrevenge...一个冷血者的复仇,看看这些:...ofamuchmorebrutal,cold-bloodednature.Considerthis:每个死者都身中四枪Fourbulletspervictim.总共是八枪而不是六枪Notsixshotsfired,buteight.那表明子弹打完后Thatmeansthathefiredthegunempty...他还停下来装子弹...andthenstoppedtoreload...以便再次向他们开枪...sothathecouldshooteachofthemagain.每人多加一枪Anextrabulletperlover...就在头部...rightinthehead.杜福雷先生,我觉得你非常冷血Youstrikemeasaparticularlyicyandremorselessman,Mr.Dufresne.看着你都令我毛骨耸然Itchillsmybloodjusttolookatyou.我以本州赋予我的权利BythepowervestedinmebythestateofMaine...判处你两项终身监禁...Iherebyorderyoutoservetwolifesentencesback-to-back...分别为两位死者,退庭!...oneforeachofyourvictims.Sobeit!坐下来Sit.你因被判终身监禁己在此二十年?Weseeyou'veserved20yearsofalifesentence?-是的,先生-你感到后悔吗?-Yes,sir.-Youfeelyou'vebeenrehabilitated?是的,绝对有,先生Yes,sir.Absolutely,sir.我是说,我得到了教训Imean,Ilearnedmylesson.我敢说我已经完全改变了IcanhonestlysaythatI'machangedman.我不会再为害社会I'mnolongeradangertosociety.这是神的真理That'sGod'shonesttruth.“不合格”嗨,瑞德Hey,Red.怎么样了?How'ditgo?不同的日子,同样的结果Sameoldshit,differentday.我知道你的感受的Yeah,Iknowhowyoufeel.我下星期又要被否决了I'mupforrejectionnextweek.对,我上星期也被否决了Yeah,Igotrejectedlastweek.一向如此Ithappens.嗨,瑞德,给我一包烟Hey,Red,bumpmeadeck.滚开!你已欠我五包烟了Getoutofmyface,man!You'reintomeforfivepacksalready.-是四包!-五包!-Four!-Five!我想在美国的每个联邦或州监狱里都有像我一样的人物TheremustbeaconlikemeineveryprisoninAmerica.就是能够给你搞到东西的家伙I'mtheguywhocangetitforyou.定制的香烟,一包大麻……Cigarettes,abagofreefer,ifthat'syourthing...为庆祝你儿子或女儿高中毕业的一瓶白兰地,只要你喜欢...bottleofbrandytocelebrateyourkid'shighschoolgraduation.或者几乎所有东西……Damnnearanythingwithinreason.是的,先生,我是个冷酷的人Yes,sir!I'maregularSearsandRoebuck.所以1949年当安迪·杜福雷来找我SowhenAndyDufresnecametomein1949...问能否弄张丽塔·海华丝的图片进来时(丽塔·海华丝:Rita,Hayworth,美国艳星)...andaskedmetosmuggleRitaHayworthintotheprisonforhim...我告诉他没问题...Itoldhim,Noproblem.安迪·杜福雷在1947年来到肖申克监狱AndycametoShawshankPrison...罪名是谋杀他的妻子和她的情人...inearly1947formurderinghiswifeandthefellashewasbanging.入狱以前,他是波特兰银行的副总裁Ontheoutside,he'dbeenvicepresidentofalargePortlandbank.对他来说是年青有为Goodworkforamansoyoung.好啊,瑞德Hi,Red你会说英语吗?YouspeakEnglish,butt-steak?跟着这个长官走Youfollowthisofficer.我一生中从没见过这么差劲的人Ineverseensuchasorry-Iookingheapofmaggotshitinallmylife.过来啊!到这里来Hey,fish!Comeoverhere!今天要赌吗,瑞德?Takingbetstoday,Red?赌烟还是赌钱?Smokesorcoin?Bettor'schoice.香烟,我赌两根Smokes.Putmedownfortwo.好吧,你买哪一个?Allright,who'syourhorse?那个又矮又瘦的Thatlittlesackofshit.-排在第八的
本文标题:肖申克的救赎中英双语字幕
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6495426 .html