您好,欢迎访问三七文档
致日期DateTO:发电等级Priority□普通Normal□加急Urgent进口核销专用申报号码ReportNo.2032A50a54/56a57a收款人开户银行在其代理行账号Bene'sBankA/CNo.第二联59a收款人账号Bene'sA/CNo.外汇局70只限140个字位NotExceeding140Characters71A留存联收款人常驻国家(地区)名称及代码ResidentCountry/RegionName&Code本笔付款请选择:□预付款AdvancePayment□货到付款PaymentAgainstDelivery□退款Refund□其他Others付汇性质保税区□出口加工区□钻石交易所□离岸账户□深加工结转□其他□□□□□□□合同号□□□□□□发票号进口付汇备案表号/批件号申请人姓名核准人签字NameofApplicantAuthorizedPerson电话日期PhoneNo.DatetheRemittance□账户fromAccount填写前请仔细阅读各联背面条款及填报说明Pleasereadtheconditionsandinstructionsoverleafbeforefillinginthisapplication核印Sig.Ver.经办Maker复核Checker合计TotalCharges支付费用方式□现金byCashInPaymentof□支票byCheck手续费Commission电报费CableCharges购汇汇率@请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行进口核销申报Rate等值人民币PleaseEffectTheUpwardsRemittance,SubjectToTheConditionsOverleaf:RMBEquivalent报关单号银行专用栏申请人签章银行签章ForBankUseOnlyApplicant'sSignatureBank'sSignature报关单号报关单币种及总金额本次核注币种金额报关单币种及总金额报关单经营单位代码本次核注币种金额BOPTransac.CodeCurrency&Amount□□□□□□□□□□报关单号报关单币种及总金额本次核注币种金额□□□本笔付款是否为进口核销项下付款是□否□最迟装运日期交易编码相应币种及金额汇款附言国内外费用承担RemittanceInformationAllBank'sChargesIfAnyAreToBeBorneBy□汇款人OUR□收款人BEN□共同SHABeneficiary'sBankName&Address收款人名称及地址Beneficiary'sName&Address收款银行之代理行名称及地址CorrespondentofBeneficiary'sBankName&Address收款人开户银行名称及地址汇款人名称及地址Remitter'sName&Address□对公组织机构代码UnitCode□□□□□□□□-□□对私个人身份证件号码IndividualIDNO.□中国居民个人ResidentIndividual□中国非居民个人Non-ResidentIndividual购汇金额AmountofPurchase账号AccountNo./CreditCardNo.其中现汇金额AmountinFX账号AccountNo./CreditCardNo.其他金额AmountofOthers账号AccountNo./CreditCardNo.汇款币种及金额金额大写Currency&InterbankSettlementAmountAmountinWords境内汇款申请书APPLICATIONFORFUNDSTRANSFERS(DOMESTIC)□电汇T/T□票汇D/D□信汇M/T□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□银行业务编号收电行/付款行BankTransac.Ref.No.Receiver/Drawnon1.2.3.4.5.6.7.本条款及条件受开户行的总条款及规章(及其不时的修改、补充或其他修正)的约束。汇款人确认其已阅读过总条款及规章,且总条款及规章(及其不时的修改、补充或其他修正)对其具有约束力。除本条款及条件另有规定外,总条款及规章中所定义的术语在本条款及条件中使用时应具有与其在总条款及规章中相同的含义。TheseTermsandConditionsaresubjecttotheGeneralTermsandConditionsoftheAccountOpeningBranch(asamended,supplementedorotherwisemodifiedfromtimetotime).TheRemitteracknowledgesthathe/shehasreadtheGeneralTermsandConditionsandthattheGeneralTermsandConditions(asamended,supplementedorotherwisemodifiedfromtimetotime)shallbebindingupontheRemitter.UnlessotherwiseprovidedintheseTermsandConditions,thetermsusedintheseTermsandConditionsshallhavethesamemeaningsasdefinedintheGeneralTermsandConditions.开户行仅在其营业日提供汇款服务,且汇款人必须在开户行不时指定的汇款服务截至时间前向开户行发出汇款指令。任何开户行在汇款服务截至时间后收到的汇款指令将不会在其发出当日被处理。TheAccountOpeningBranchonlyprovidesfundstransferserviceonabusinessday.TheRemittershallsubmitthefundstransferinstructionstotheAccountOpeningBranchbeforetheclosingtimeforfundstransferserviceasdeterminedbytheAccountOpeningBranchfromtimetotime.AfundstransferinstructionreceivedbytheAccountOpeningBranchaftertheclosingtimeforfundstransferservicewillnotbeprocessedthatday.汇款服务之条款及条件TERMSANDCONDITIONSFORFUNDSTRANSFER本汇款服务之条款及条件(下称“条款及条件”)适用于在荷兰银行有限公司在中华人民共和国大陆地区(下称“中国大陆”,为本条款及条件之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾)的分支机构开立帐户并提出汇款申请的汇款人(即汇款申请书所载的“汇款人”,下称“汇款人”):TheseTermsandConditionsforFundsTransfer(hereinafterthese“TermsandConditions”)arefortheremitter(i.e.theRemitteridentifiedintheApplicationforFundsTransfer,hereinafterthe“Remitter”)whoopensaccount(s)withanyofthevarioussubsidiariesofABNAMROBankN.V.onthemainlandofthePeople’sRepublicofChina(hereinafterthe“MainlandChina”,and,forthepurposeoftheseTermsandConditions,excludingHongKongSpecialAdministrativeRegion,MacauSpecialAdministrativeRegionandTaiwan)andappliesforafundstransfer.汇款人在申请汇款前应按照中国大陆有关法律法规、外汇管制相关规定及开户行不时要求提供一应证明材料的原件(如必要)。如汇款人在汇款时不能提交该等材料的原件或提供的材料不符合规定,开户行可以不予提供汇款服务。TheRemittershall,beforesubmittingtheapplicationforfundstransfer,providetheoriginalcopy(ifnecessary)ofmaterialsrequiredfromtimetotimebytherulesandregulationsofMainlandChinaandrelevantprovisionsonforeignexchangecontrol.IftheRemittercannotsubmitoriginalcopiesofthematerialsor,thematerialsprovidedarenotincompliancewiththerulesandregulations,theAccountOpeningBranchwillnotprovidethefundstransferservice.汇款人确认,开户行可以在提供汇款服务前自行及/或仅为审慎目的设定任何交易限制,并于开户行认为适当时不时变更该等限制。TheRemitteracknowledgesthattheAccountOpeningBranchmay,atitsowndiscretionand/orpurelytobeprudent,setanytransactionlimitandmayfromtimetotimevarysuchlimitasitdeemsappropriatewhenprovidingfundstransferservice.汇款人应仔细审阅并填写汇款申请书所列之各项条款内容。如因填写错误或字迹不清而引起任何付款迟延或错误,开户行不承担任何责任。TheRemittermustcarefullyreviewandfillineachprovisionoftheApplicationforFundsTransfer.TheAccountOpeningBranchshallnotbeliableforanydelayedorincorrectpaymentduetotypographicalerrorsorunclearwriting.如汇款人通过电子通讯方式(如传真)发出汇款指示,汇款人有义务按照开户行不时要求配合开户行完成关于该指示的确认。如汇款人未及时按开户行要求就该汇款指示的确认进行配合,因此而造成的付款迟延、错误或不予提供汇款服务,开户行不承担任何责任。IftheRemittersubmitsafundstransferinstructionelectronically(e.g.byfax),theRemittershallcooperatewiththeAccountOpeningBranch,inaccordancewiththerequirementsoftheAccountOpeningBranch(whichmaychangefromtimetotime),tocompletetheconfirmationofsuchinstruction.IftheRemitterdoesnotcooperateinatimelymannerwiththerequirementsoftheAccountOpeningBranchtoconfirmtheinstruction,theAccountOpeningBranchshallnotbeliableforanydelay,errororfailuretoprovidethefundstransferservice.汇款人承认
本文标题:境内汇款申请书
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6523702 .html