您好,欢迎访问三七文档
涉外合同的写法涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(contract)、协议书(agreement)、确认书(confirmation)、备忘录(memorandum)、订单(order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(title)二、前文(preamble)订约日期和地点dateandplaceofsigning合同当事人及其国籍、主营业所或住所signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddresses当事人合法依据eachpartysauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofxxx)订约缘由/说明条款recitalsorwhereasclause三、本文(body)定义条款(definitionclause)基本条款(basicconditions)一般条款(generaltermsandconditions)a.合同有效期(duration)b.合同的终止(termination)c.不可抗力(forcemajeure)d.合同的让与(assignment)e.仲裁(arbitration)f.适用的法律(governinglaw)g.诉讼管辖(jurisdiction)h.通知手续(notice)i.合同修改(amendment)j.其它(others)四、结尾条款(witnessclause)结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(concludingsentence)签名(signature)盖印(seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。更多范文,敬请登陆范文大全网(fanwen.glzy8.com)!
本文标题:涉外合同的写法
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6644772 .html