您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > sales-contract(中英文简化版)
销售合同书(简化版)SALESCONTRACT卖方:TheSeller:编号No:买方:Thebuyer:日期Date:签订地Signedat:买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoconcludethefollowingtransactionontermsandconditionsasspecifiedbelow:1.货物名称、品质规格COMMODITYSPECIFICATION2.包装、装运唛头PACKINGANDSHIPPINGMARK3.数量QUANTITY4.单价UNITPRICE5.总值TOTALVALUETTL:TOTALAMOUNT:SAYUSDOLLARS6.装运时间:TIMEOFSHIPMENT:装运港:PORTOFSHIPMENT:目的港:PORTOFDESTINATION7.付款条件:PAYMENT:8.保险:INSURANCE:□由卖方按发票金额的110%保一切险及战争险。买方如要求增加保额或保险范围,须承担因此增加的保险费。TobecoveredbytheSellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRisks.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequired,theadditionalpremiumistobebornebytheBuyer.□由买方自理TobeeffectedbytheBuyer.9.数量/品质异议,如出现数量或品质不符,买方须分别于货物抵港后天内提出索赔,品质索赔买方需提供国际公证机构或其他代表性或代理签发的检验证书。检验费及证书费由买方承担。QUANTITY/QUALITYDISCREPANCY:Incaseofquantityandqualitydiscrepancy,theclaimshallbeissuedbytheBuyerwithindaysrespectivelyafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.Incaseofqualitydiscrepancytheinspectioncertificateissuedbyaninternationalsurveyororitsagent(orrepresentative)isrequestedtogetherwiththeclaimbythebuyer.AllchargesandcostsofsuchinspectionandcertificateshallbebornebytheBuyer.10.“凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会浙江分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。”AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC)ZhejiangSub-CommissionforarbitrationwhichshallbeconductedinaccordancewiththeCIETAC'sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.卖方(签章)买方(签章)TheSeller(Signature)Thebuyer(Signature)
本文标题:sales-contract(中英文简化版)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6712606 .html