您好,欢迎访问三七文档
第三讲齐晋鞌之战选自《左传·鲁成公二年》一、内容简介参战国家齐国——齐顷公、逄丑父晋国——郤克、韩厥时间鲁成公二年公元前589年战争原因诸侯争霸公元前597年晋楚邲(bi)之战晋国战败北方大国齐国伐鲁、卫齐国战败,归鲁汶阳之田战争结果公元前582年,晋楚鄢陵之战,晋国获胜文章特色直接描写战争的场面揭示战争胜负的原因二、题解《鞌之战》是春秋时期发生在齐、晋两国之间的一场重要战争。继齐桓公之后,晋国成了北方诸侯国的盟主。鲁宣公十二年,在著名的邲之战中晋国被楚国打败,导致郑、宋等国叛晋附楚,严重动摇了晋国的霸主地位。与此同时,齐国与楚国建立同盟,并于鲁成公二年春攻打晋的盟国鲁、卫,企图乘机恢复昔日的霸主地位。为了重振霸业,晋国应鲁、卫之请出兵伐齐。鞌之战就是在这种背景下发生的。由于晋军将帅具有高度的使命感责任感和团结战斗不怕牺牲的精神,故最终打败齐军,迫使齐国立下了城下之盟,尊晋国为盟主。文章再现了古代战争的激烈场面,人物的勇敢机智,显示了《左传》于平实中见神奇的叙事风格和隐约深藏的语言艺术。临淄齐楚郢汉水江河淮水新蔡蔡鲁郑卫曲阜新郑晋鄢陵邲鞌绛齐晋鞌之战示意图秦雍前597前589前582舆轮衡轭毂服骖辕御者车右主帅鼓钲旗战车结构示意图1战车结构示意图2战车结构示意图(3)古代兵器示意图古兵器照片三、正文讲解※鞌、鞍为异体字。齐国地名,在今济南附近。※父:fǔ同“甫”,古代贵男子的尊称。※御齐侯:与下文“御郤克”均是为动用法。可译为:为…驾车。御、禦古代是两个字。※翦灭:翦,鸟羽很齐,通“剪”。前,古“剪”字。剪、翦同源。“陳”与“陣”※朝食:从日出到隅中之间吃饭叫朝食。即“吃早饭”。成语“灭此朝食”出此。这句话表现了齐公骄傲自大与目空一切。另,晡(bū)食:指下午三点到五点(申时)吃的第二顿饭。成语:宵衣旰(gàn)食,形容起早贪黑。旰食,指夜餐。※逢(本义相遇)逢。逄(姓氏)※不介马:介、甲同源,本为甲士,也指铠甲。此为名词为动用法,给马穿上铠甲。※驰之:《说文》:“驰,大驱也。从马,也声。”使动用法。《诗·郑风·清人》:“清人在彭,駟介旁旁。”孔颖达疏:“介是甲之别名。”高亨注:“介,甲也。此指馬披甲。”清:郑国之邑。彭、消、轴:河上地名。驷:驾车的四匹马。介:甲。旁旁:盛貌。“介”字分析※屦:草鞋。有麻屦、草屦之分。刘备贩屦。汉代以后称履。履的质料较好。※合:《说文》:“亼口也。”“亼”古“集”字。合口即闭口。引申为“接触”此指交战、交兵。词语:回合。始合,即刚一接战。※贯:穿也。古作“毌”,又作“串”。一串钱叫一吊,又叫一贯。古读“串”如“贯”。《说文》:“毌,穿物持之也。从一横贯,象宝货之形。”此为“穿过”或“穿透”。※朱:深红色。殷:yān,赤黑色。朱骏声:“殷,烟之借也。”※险:《说文》:“阻难也”。地势不平,难以通过。名词,后引申为危险。此处用本义,即车无法通行之处。※识:《说文》:“知也”。即熟知。※殿:“镇”之借。古时音同zh→d,假借。※集:《小尔雅》:“集,成也。”《广雅》:“集,就也”。朱骏声:“集,就之借也。”集事即成就功业。※擐:huàn《说文》:“贯也”。二字同源同义,穿也,身穿。※勉:《说文》:“强也”。“勉强,自迫也。”王筠注:“谓力所不及而强行事也。”※左:本义为左手,引申为左边,后起字“佐”,义为“帮助”、“辅助”。※并:朱骏声:“相合为并”,归结,归并。险殿集援逸《说文》:“险,阻难也。”即有阻碍难走的地方。《说文》:“殿,击声也。”(右形左声)段玉裁注:“此字本义未见,假借为宫殿字,······又假借为军后曰殿。”行军走在最后——镇守鸟集落——集合——成功《左传·襄公二十六年》:“今日之事幸而集。”援:牵拉拿过来援助、支援《蜀道难》:“猿猱欲度愁攀援。”《韩非子》:“师旷侍坐于前,援琴撞之。”《说文》:“逸,失(逃掉)也。从辵从兔。”逸:逃掉奔跑闲适、安逸图车败绩《书·洛诰》:“万邦咸休,惟王有成绩。”《书·汤誓》:“夏师败绩,汤遂从之。”绩:将麻丝搓成线绳。成绩:本义搓成了麻绳——成功、业绩败绩:本义没有搓成麻绳——失败从毙寓俛跟随从——從“俯”的异体字。《说文》:“頫,低头也。从页、逃省。······俛,頫或从人、免(“免”有避开的意思)。”《说文》:“寓,寄(寄居)也。”《说文》:“獘,顿仆也。从犬,敝声。”獘(仆倒)——斃(死)俛、俯、頫俯仰字本字作“頫”,或写作“俛”,“俯”产生较晚。絓《广韵》:“絓,丝结。”絓:缫丝时蚕丝打结——拌住稽首奉轏“栈”的异体字“栈”的声符“戋”有小、简陋的含义,如“客栈”。《说文》:“稽,留止也。从禾,从尤,旨声。”孔广居注:“禾,······曲头止,不能上者也;尤者,色之美者也;旨,食之美者也。美食美色则足以留滞人。此三体会意也。”稽(停留、延迟)——稽查、调查稽首:使头停留于地,即叩首至地。“捧”的古字奉奉献捧出捧當劝属(连接)隶属、属于亲属、家属正好、恰好屬《说文》:“屬,连也。从尾,蜀声。”本义是两块田价值相同当抵押、典当合适、适当对着、面对应当相同、相当当作《说文》:“劝,勉也。”《齐民要术》:“劝民务农桑。”敏《说文》:“敏,疾也。从攴,每声。”敏:疾速、敏捷——聪敏、聪明环与壁练习(1):读音与文字一)讀音:1齊晉鞌之戰2左輪朱殷3擐甲執兵4右援枹而鼓5綦毋張喪車6驂絓於木而止7丑父寢于轏中8以肱擊之9屬當戎行10宛茷為右二)文字:1師陳於鞌2旦辟左右3韓厥俛定其右4奉觴加璧以進4右援枹而鼓5驂絓於木而止6無令輿師陷入君地一)讀音1ān2yān3huàn4fú5qí6cān7zhàn8gōng9háng10fèi二)文字1陳後作陣2辟後作避3俛後作俯4奉後作捧5枹同桴6絓通挂7無通毋练习(2):語法練習1不介馬而馳之2從左右,皆肘之3人不難以死免其君4郤克傷於矢1介,披甲,名詞用為動詞。馳,使動用法,使……奔跑。2肘,名詞活用作支詞,用肘制止3難,以……爲難。意動用法。4此爲被動句。练习(3):重點句翻譯1余姑翦滅此而朝食2擐甲執兵,固即死也3若之何其以病敗君之大事也4左並轡,右援枹而鼓5屬當戎行,無所逃隱,且懼奔辟而忝兩君:6臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏7人不難以死免其君1我姑且消滅了這批人再吃早飯。2身披鎧甲,手執武器,本來就是走向死亡的。3怎麼能因為自己的傷痛而敗壞國君的大事呢?4左手握著兩根韁繩,右手拽過鼓槌擊鼓。5剛好遇到您的兵車行列,又無處逃亡隱蔽,而且害怕奔走逃避成為兩國國君的恥辱。6下臣勉強充當一名戰士,謹向您稟告我的愚蠢無能,由於人手缺乏,我只好承擔這項任務。7一個人不怕以自己的死亡來使國君免于禍患。
本文标题:第3讲-齐晋鞌之战
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6784631 .html