您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 翻译练习及答案参考讲解
汉翻英:重点翻译红色字体部分,其它部分也可翻译。之一:题目:不要抛弃学问(胡适1929年中国公学18级毕业赠言)诸位毕业同学:你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好送你们一句话罢。这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭不得已而做的。从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。少年是一去不复返的,等到精力衰时,要做学问也来不及了。即为吃饭计,学问绝不会辜负人的。吃饭而不求学问,三年五年之后,你们都要被后进少年淘汰掉的。到那时再想做点学问来补救,恐怕已太晚了。有人说:“出去做事之后,生活问题亟须解决,哪有工夫去读书?即使要做学问,既没有图书馆,又没有实验室,哪能做学问?”我要对你们说:凡是要等到有了图书馆方才读书的,有了图书馆也不肯读书。凡是要等到有了实验室方才做研究的,有了实验室也不肯做研究。你有了决心要研究一个问题,自然会撙衣节食去买书,自然会想出法子来设置仪器。至于时间,更不成问题。达尔文一生多病,不能多做工,每天只能做一点钟的工作。你们看他的成绩!每天花一点钟看十页有用的书,每年可看三千六百多页书,三十年读约十一万页书。诸位,十万页书可以使你成一个学者了。可是,每天看三种小报也得费你一点钟的工夫;四圈麻将也得费你一点半钟的光阴。看小报呢,还是打麻将呢,还是努力做一个学者呢?全靠你们自己的选择!易卜生说:“你的最大责任是把你这块材料铸造成器。”学问便是铸器的工具。抛弃了学问便是毁了你自己。再会了!你们的母校眼睁睁地要看你们十年之后成什么器。汉翻英之二:桂林位于广西壮族自治区的东北角,被誉为“最美的和最值得外国游客观光的中国城市”。中国广泛流传这样一句话:桂林山水甲天下。岩溶峰林地貌,晶莹剔透的江水,经常浮现与中国艺术作品中,而神奇独特的洞穴更为桂林美景增添不少景致。英汉翻译:Mother'sLettertotheWorldDearWorld:Mysonstartsschooltoday.It’sgoingtobestrangeandnewtohimforawhile.AndIwishyouwouldsortoftreathimgently.Yousee,uptonow,he’sbeenkingoftheroost.He’sbeenbossofthebackyard.Ihavealwaysbeenaroundtorepairhiswounds,andtosoothehisfeelings.Butnow―thingsaregoingtobedifferent.Thismorning,he’sgoingtowalkdownthefrontsteps,wavehishandandstartonhisgreatadventurethatwillprobablyincludewarsandtragedyandsorrow.Tolivehislifeintheworldhehastoliveinwillrequirefaithandloveandcourage.So,World,Iwishyouwouldsortoftakehimbyhisyounghandandteachhimthethingshewillhavetoknow.Teachhim―butgently,ifyoucan.Teachhimthatforeveryscoundrel,thereisahero;thatforeverycrookedpoliticianthereisadedicatedleader;thatforeveryenemythereisafriend.Teachhimthewondersofbooks.Givehimquiettimetopondertheeternalmysteryofbirdsinthesky,beesinthesun,andflowersonthegreenhill.Teachhimitisfarmorehonorabletofailthantocheat.Teachhimtohavefaithinhisownideas,evenifeveryoneelsetellshimtheyarewrong.Teachhimtosellhisbrawnandbrainstothehighestbidder,butnevertoputapriceonhisheartandsoul.Teachhimtoclosehisearstoahowlingmob...andtostandandfightifhethinkshe’sright.Teachhimgently,World,butdon’tcoddlehim,becauseonlythetestoffiremakesfinesteel.Thisisabigorder,World,butseewhatyoucando.He’ssuchanicelittlefellow.英译汉之:新闻材料(注意:标题的翻译要出彩)HowChinaDoes'TheBachelor'Morethan50,000youngbeautiesfromacrossChinahavelineduptowinadatewithoneof18young,millionairebachelors.Thecontestisthelatestinatrendofbeautycontestsfortherichthathasbeencriticizedheavilyinthemedia,onthenet,andevenbythegovernment.Thenewcontestwasorganizedonline,anditsfirstroundwasheldsimultaneouslyinseveralmajorcities.Mostcontestantshavealreadygonehomeindefeat,havingfailedanexaminationbyfengshuimasterstoseewhethertheyhavea'luckyface',accordingtoanarticleonthePeople'sDaily'sEnglishwebsite.Only18finalistswillultimatelydate-and,ifthey'relucky,marry-theeligibleyoungmen.EditorialsintheonlineeditionofChinaDaily,mirroringtheoverwhelminglynegativepublicreaction,blastthecontestas'moneyworship'andaccuseitoftreatingwomenassexobjects.EditorialistZhangTianpincomplainsthatthecontestisthekindofscandalousbehaviorthatmakesmanyChinesehatewealthypeople.Elitesshouldnottoflaunttheirmoneytoseekbeautifulwomenaspartnersbutinvesttheirmoneyinactivitiesforthebenefitofsociety,'heargues.Somedefendthecontestbysayingthatatleastthewomenarematureandchosennotsolelyfortheirlooks.Menarelookingforthewholepackage:'beauty,goodtemperament,psychologicalbalance,soundcharacter,goodeducationalqualification,highmoralvalues,love,andrespectfortheinstitutionofmarriage,'assertsfreelancejournalistHuangYunxiang.Indeed,mostofthecontestantsarebetween28and30,college-educatedandhavesteadyjobs.Chinahasseenasteadyexpansionofelitedatingcontests,TVshowsandwebsitesinrecentyears.GoldenBachelorMatchmakers,ahigh-enddatingsite,hires'LoveHunters'toscourthecountryforattractivewomenbetween5feet,5inchesand5feet,8inches.Then,luxuriouspartieswithsteepentrancefeespairuprichmenwiththesecarefullyselectedbeauties.Itisnotliketheyusemoneytofindtruelove.Theyjustwanttohavethebestoptions,'GoldenBachelorChairmanXuTianlitoldChinaDaily.Vocalcritics,however,areuncomfortablewiththeimpactofthesebeautycontestsonChineseculture.AccordingtoanonlinearticleintheGlobalTimes,thegovernmenthasorderedallTVstationstostopshowing22-year-oldfashionmodelMaNuoaftershemadecommentsthatChineseaudiencesdeemed'toomaterialistic.'OnaTVdatingshow,Marefusedanunemployedman'sofferofabicycleride,saying:'IwouldratherweepinaBMWthansmileonyourbicycle.'中国各地五万多名年轻美女报名应征与18位年轻的单身男富豪约会的机会,这是美女争嫁富豪潮流的新一波,媒体、网络甚至中国政府一直在对这种活动进行严厉谴责。ZUMApress.com舟山国际海洋小姐大赛的参赛选手为拍摄合影摆姿势。这次活动是在线组织的,第一轮竞争在几个大城市同步举行。据《人民日报》(People'sDaily)英文网络版报道,大多数应征者未能通过风水师审查她们是否有“旺夫相”这一关,已失败回家。仅有18名进入决赛的美女将最终获得约会机会,如果幸运的话,还将嫁给合适的年轻男士。《中国日报》(ChinaDaily)网络版评论反映出多数公众对这一事件持完全否定态度,抨击这种活动是“拜金”,并指责这种作法是将女性视为性玩物。评论人张天频(音)批评说,这是一种可耻的行径,使得众多中国人仇视富人。他说,精英人士不应化大钱找美女结婚,而应将钱用于造福社会等活动。有人为这类活动辩解说,至少这些女性是成熟的,不光凭外表入选。自由撰稿人黄云翔(音)说,男性追求的女性条件是:相貌好、有气质、心态平和、性格好、受过良好教育、有高尚的价值观、有爱心而且要尊重婚姻。的确,大多数应征者年龄为28至30岁之间,受过大学教育,且有稳定的工作。近年来,中国的精英婚恋活动、电视婚恋节目及婚恋网络呈逐渐增加趋势。一家高端婚恋网站钻石王老五征婚网(GoldenBachelorMatchmakers)雇佣“爱情猎头”在全国搜寻1.65米至1.72米的魅力女性。而后举行入场费昂贵的奢侈派对将这些精心挑拣出来的美女与富豪配对。钻石王老五征婚网总裁徐天立接受《中国日报》采访时说,富豪们用钱不可能找到真爱。他们只是想有最
本文标题:翻译练习及答案参考讲解
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7153476 .html