您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > (完整word版)新编英语教程5-练习册句子翻译
UnitOne1.在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。(drivesth.home)Aftercitingmanyfactsandgivinganumberofstatisticalfigures,hefinallydrovehomehispoint.2.差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。(moreorless)Ittookushalfayearmoreorlesstocarrythroughtheresearchproject.3.他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。(subtle)Whathesaidwassosubtlethatwecouldhardlymakeouthistrueintention.4.他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。(squarely)Hisnewbooklookssquarelyatthecontemporarysocialproblems.5.今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。(bealiveto)TheyoungergenerationtodayareverymuchalivetothelatestinformationfoundontheInternet.6.外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。(amatterof)Itisamatterofopinionwhetheraforeignlanguageismoreeasilylearnedinone’schildhoodorotherwise.7.在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移地去克服它。(takecourage)Neverloseheartinthefaceofasetback;takecourageanddealwithitsquarely.8.适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。(constitute)Adequateamountsofrice,meat,vegetables,andfruitconstituteabalanceddiet.UnitTwo1.我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。(escape)IthoughtIhadmethimbefore,buthisnamejustescapedmeatthemoment.2.阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少年,而变成了一个老于世故的生意人。(sophisticated)Afteryearsofseparation,hewasnolongertheinnocentladthatIhadremembered;ratherhehadturnedintoasophisticatedbusinessman.3.“占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益扩大的贫富差距。(affluent)OneofthemotivesoftheOccupyWallStreetcampaignwastheever-wideninggapbetweentheaffluentandtheimpoverishedintheU.S.4.由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。(deny)Foreignvisitorsaredeniedaccesstothelight-houseasthereisanavalbasenearby.5.吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。(gohandinhand)Almostwithoutexception,drugaddictiongoeshandinhandwithrobberyandprostitution.6.这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服务。(exclusively)Thisgolfclubisnotopentothepublic;itservesexclusivelyVIPclubmembers.7.为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。(vie)Invyingfortheking'saffectionandfavour,theimperialconcubinesresortedtoeverymeanspossible.8.他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。(waryof)Hewasbittenbyadogwhenachild,sohehasbeenwaryofdogseversince.UnitThree1.他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。(alert)Hehonkedhiscarhorntoalertthepedestrians.2.信息工程的迅速发展是人类努力作出尝试的一个突出事例。(endeavour)Thefastdevelopmentofinformationtechnologyisanoutstandingexampleofhumanendeavour.3.Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。(grope)Marygropedfortheappropriatewordstoexpressherindebtednesstoherteacher.4.学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战性的信息。(convey)Theschoolprincipal'splainwordsconveyedamessageofchallengetotheyoungpeople.5.不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。(tamperwith)Don'ttamperwiththewires,oryoumaycauseashortcircuit.6.他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分的自信使他失败了。(failvt.)Hethoughthecouldbeateveryoneatthecompetition,buthisexcessiveself-confidencefailedhim.7.他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我们没能理解。(fathom)Whathesaidseemedsimpleandclear,butthemeaningimpliedwecouldhardlyfathom.8.8.他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设性的话题上去。(steer)Hetriedtosteerthegroup'srandomtalktowardssomeconstructivesubjects.UnitFour1.你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗?(makeout)Canyoumakeoutthemeaningofhislong-windedharangue?2.他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问教授的讲课。(notintheleast)Beingworriedabouthisexamresults,hewasnotintheleastattentivetothevisitingprofessor'slecture.3.是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门外语的基础知识?这是一个有争议的问题。(rudiments)Isiteasierforachildoragrown-uptoacquiretherudimentsofaforeignlanguageinashortperiodoftime?Thisisacontroversialquestion.4.他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗?(appealto)Didwhathesaidabouttheshort-termtrainingcourseappealtoyou?5.史蒂夫·乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中作出更多有创意的努力。(inspire)ThebiographyofSteveJobsinspiredhimtogreatercreativeeffortsindoingresearch.6.对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我们应该不闻不问吗?(indifferent)Shouldwebeindifferenttothechildrenwhoaredeniedtheopportunityofanormaleducationintheimpoverishedregionsinthewest?7.校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什么影响。(bearon)Thedecisionmaderecentlybytheschoolboardhadlittletobearonourcurriculum.8.这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。(withstand)Theshipwassostronglybuiltthatitcanwithstandanystorm.UnitFive1.无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪漫憧憬。(dispel)Theharshrealitytheycouldnotevadedispelledalltheirromantichopesforarosyfuture.2.由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下周举行。(postpone)Oursportsmeetwillbepostponedtonextweekbecauseoftheunpredictableweather.3.凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他/她的身份证。(nomatter)Everyvisitortothisexhibitionmustshowhis/heridentitycardnomatterwhohe/sheis.4.旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。(besubjectto)Therenovationplanfortheoldcitycenterissubjecttotheapprovalofthemunicipalgovernment.5.一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破灭。(wither)Theexperienceofrepeatedsetbacksandfailuresdidnotwitherawayhishopes.6.电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的程度上替代了传统的邮递。(replace)E-mailissoquickandconvenientinsendingmessagesthatithasalreadyreplacedtraditionalmailservicetoalargeextent.7.看到长城使他产生一种惊讶的感觉。(evoke)ThesightoftheGreatWallevokedasenseofwonderinhim.8.质量控制工具的保养是会很昂贵的。(maintenance)Themaintenanceofquality-controlinstrumentscanbeverycostly.UnitSix1.如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到我们总公司去询问。(address)Ifthereisanythingyouarenotclearaboutthedevice,addressyourinquirytoourheadoffice.2.在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考虑仔细,看看是否切实可行。(scrutinize)Beforeweputthenewplanintopractice,wehadbetterscrutinizeeveryaspectofittomakesurethatitispracticable.3.新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会有好转。(achangeforthebetter)Weexpectthattherewillbeachangeforthebetterinthesecuritysituationofthisareaafterthenewregulationsareimplemented.4.不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。(literally)Don'ttakehiswordsliterally.He'sjustcrackingajoke.5.在农业中应用固氮作用(n
本文标题:(完整word版)新编英语教程5-练习册句子翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7316527 .html