您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 2020高考文言文翻译二轮复习(公开课)
——增强三种意识,提升翻译能力文言文翻译难点突破2020高考语文二轮复习自觉自立方自强教学目标1.通过练习进行查漏补缺,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。2.加强文言文翻译的两大意识:语境意识和踩点得分意识。一、温故知新:翻译题得分两个关注点三个关键点虚词句式基本分句子大意1、通假字2、词类活用3、古今异义4、偏义复词5、一词多义之、乎、者、也、因、为、所、以、与、其、而、乃、于、焉、若、何、且、则(18个)1、被动句2、判断句3、倒装句4、省略句5、固定句实词踩点分(P77-84)(P85-87)(P88-90)(1)高考文言翻译遵循两个原则:一是忠于原文,力求做到二是字字落实,以为主,以为辅。(2)文言文“六字翻译法”:信、达、雅直译意译留、补、删、换、调、变准确通顺有文采二、回顾翻译的方法技巧:㈠留凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。三、六字翻译法方法指津㈡删把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义副词中无实意的一方等删去。㈢换翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。㈣调调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。㈤补补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)㈥变指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“变”就是“意译”。四、翻译语句四步骤,落实采分点•一、上下审读明大义:看清语法现象,如省略、倒装、活用等通晓句子大致意思;•二、字字落实要切分:以词为单位把句子切开,一一对应解释;(注:留意古代的单音节词等等等)•三、“六字译法”巧连缀:灵活运用六字法解释好词语,并顺连成通顺的句子;•四、誊写检查暗角落:翻译完毕,带回原文,仔细检查,发现有无隐性的地方,确认无误后,再写在卷子上。第一步:联系语境明大意联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。四、翻译得分四个步骤探究尝试?把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之。译一:文天祥思索了很久很久,才写下了《过零丁洋》一诗给了他。探究尝试——解决问题天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜∧,∧不拜。弘范遂以客礼见之,与∧俱入厓山②,∧使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞③父母,乃教人叛父母,可乎?”∧索之固,∧乃书所过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(《宋史•文天祥传》)【注:①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。②厓(yá)山:宋末抗元的最后据点。③扞(hàn):保卫。】上下文语境:词不离句句不离段句子大意?(基本分)(张弘范)要书信,(文天祥)书写了《过零丁洋》给他。翻译得分四个步骤:第二步:字句落实莫疏漏注意重要实词、虚词等关键词,看清语法现象,如古今异义、词类活用、通假字、偏义复词等;明确特殊句式如判断、省略、宾前、定后、介后、被动、固定句式等。探究尝试索之固,乃书所过零丁洋诗与之关键字词、特殊句式!(踩点得分)“索”、“固”“书”“所过”的意思以及状后的调整、省略句的补充翻译得分四个步骤第三步:翻译句子要得法2.大胆推断有方法:①根据字音推断词义:通假现象②根据语法推断词性:句子:(定语)主语+[状语]谓语+(定语)宾语。【主语、宾语是名词;谓语是动词或形容词;状语多为介宾短语】③根据相似结构推断:在相似的结构中,处于对应位置上的词义往往有相近、相对的特点,可以以此推断词义。1.文言文“六字翻译法”:留换补删调贯3.特殊句式莫忘记把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之译二:(张弘范)坚持索要(招降张世杰的书信),(文天祥)于是书写了经过伶仃洋所写的《过零丁洋》一诗给他。补留依语境调位置换补换换换换补整理:张弘范坚决索要招降张世杰的书信,文天祥于是写了经过伶仃洋所写过的《过零丁洋》一诗给他。第四步:隐性失分要避免翻译得分四个步骤带回原文,检查是否符合语境---看;再读一遍,保证句子准确通顺—念;誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。避免:这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。练习:董叔将娶于范氏(范献子的妹妹范祁),叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐,叔向过之,曰:“子盍为我请乎!叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”翻译:董叔快把范氏娶进门,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?”董叔说:“想要结交攀附他们。”往后的某一天,范祁(范氏,随夫姓)向范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”叔向说:“(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”•总结1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。2、分析原文句式的特点。3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字和关键的字的翻译。4、对文句中一些特殊情况(如各种修辞、文化常识、专有名词、习惯用语)的处理。5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出来。6、查对字词的落实,誊写到答案卷上。课外如何练手?•每次文言文耐心训练,落实好作业•自觉的人成功总是青睐他
本文标题:2020高考文言文翻译二轮复习(公开课)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7678031 .html