您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > Altogether Autumn
AltogetherAutumnAltogetherautumn金秋时节It’stimetoplantthebulbs百合.ButIputitoff延后aslongaspossiblebecauseplantingbulbsmeanmakingspaceinborders边界whicharestillflowering开花.Pullingoutalltheannuals一年生植物whichnature本性hasallowedtoerupt长牙inoverpowering压倒purple,orangeandpink,afinalcryofjoy.Thatwouldalmostbemurder,andsoIwaituntilthefirstnightfrost受冻,结霜anaesthetizes麻醉,使入睡alltheflowerswithacold,acreaky老朽的crust坚硬表皮thatcausesthemtowither枯萎凋谢;averygentle温和的,文雅的death.NowIwanderthroughmygardenindecisively优柔寡断的,tryingtoholdontothelastdaysoflatesummer.又到了种球茎的时节了,但我尽可能拖延栽种的时间,不想让其他开得正盛的花为它挪地方。要强行移除这些正在长芽的,五颜六色的植物,最终带来的不会是喜悦而是痛苦。所以我等到第一个霜降之夜,霜裹住它们坚硬腐朽的表皮,等它们慢慢凋谢,温柔的死去。我才徘徊于我的花园,试图抓住夏天的尾巴。Thetreesareplump变丰满withleafy多叶的splendor.光彩Thebirch桦树issoftly温柔的柔和的rustling沙沙作响的gold,whichisnowfluttering颤抖的downlikeanunendingstreamofconfetti糖果,五彩纸屑.SoonNovemberwillbeapproachingwithitsautumnstormsandleaden铅灰色的cloudshangingaboveyourheadlikesoaking浸湿的wet潮湿的rags碎屑.Justletitstaylikethis,Ithink,gazing凝视atthehugemysteriousshadowsthetreesconjure想象upontheshininggreenmeadows草地,牧场,thecowslanguidly疲倦的,不活泼的flicking闪烁theirtails.Everythingbreathesanairofstillness,静止thesilencerent出租bytheexuberant生气勃勃的colorofasters紫菀属植物,dahlias大丽花,sunflowersandroses.树木因叶子的光彩而显得丰满,桦树轻柔地沙沙作响,如今落叶像五彩的糖果纸般落下,十一月就要来了,那时秋天的暴风将会袭来,铅灰色的乌云如浸湿的碎屑般压在你头顶。我想,最好还是保持这样吧,可以凝视着树木的巨大而神秘的倒影,想像闪耀这光芒的绿色牧场,奶牛们慵懒地摇着尾巴。你嗅到的一切都是静止的,而这静谧又会被紫菀,大丽花,向日葵和玫瑰们生气勃勃的颜色所打破。Themorningsbeginchilly寒冷的.Theeveningsgiveyoushivers哆嗦,战栗andcoldfeetinbed.Butinthemiddleofthedaythesunbreaksthrough,evaporating蒸发themist薄雾onthegrass,butterfliesandwasps黄蜂appearandcobwebs蜘蛛网glisten闪光againstwindowslikesilverlace.花边Theharvestofawholeyear’shardworkisonthetreesandbushes灌木;berries浆果类,beech山毛榉mast,chestnuts栗子,acorns橡子.早晨便是寒冷的,夜晚更会冻得你直打哆嗦,双脚冰冷。但是中午时分,当阳光照下来驱散笼罩在早地上的薄雾时,蝴蝶、黄蜂都会出来,窗前的蜘蛛网像给窗户镶上了一圈银边。一年劳动的成果都结在了树上,有灌木,浆果,山毛榉,栗子,橡子。Suddenly,Ithinkofmyyoungestdaughter,livingnowinAmsterdam.Verysoonshewillcallandask“Haveyouplantedthebulbsyet?”ThenIwillanswerteasingly戏弄thatactuallyI’mwaitinguntilshecomestohelpme.Andthenwewillbothbeovercomebynostalgia,乡愁becauseoncewealwaysdidthattogether.Oneentiresunnyautumnafternoon,whenshewasthreeandahalfyearsold,shehelpedmewithallenthusiasm热情andjoyfulness欢喜ofherage.突然,我想起了现在生活在阿姆斯特丹的小女儿。她很快就会打电话回来问我:“有没有种百合啦?”,而我会开玩笑的回答她,我要等她回来帮我种。然后我们都将被乡愁打败,因为曾今我们一直在一起种百合。当她三岁半的时候,她总是花上一整个晴朗的秋日下午帮我,带着她那个年纪特有的热情和欢喜。ItwasoneofthelastafternoonsthatIhadheraround,becauseherplaceinschoolhasbeenalreadyreserved预定.Shewanderedaroundsohappilycarefree无忧无虑withherlittlebucket铲斗,水桶andspade铲子,coveringthebulbswithearthandcallingout“Night,night”or“Sleepnight”,herlittlevoicechattering颤动constantly时常,不断的on.Shediscovered“babybulbs”,“kiddie小孩bulbs”,and“mummyanddaddybulbs”,thelattersnuggling紧抱,依偎cozily舒适的together.Whilewewerebothworkingsoindustriously,勤勉的Iwatchedmykidverydeliberately.慎重的,谨慎的Shewassuchatinything,betweenaninfant婴儿,幼儿andatoddler学步的小孩withsucharoundlittletummy肚子.那是最后几个有她陪伴的下午,因为那时她的学校已经订好了。她无忧无虑的拿着她的小铲子和铲斗,把百合埋在土里,高喊着“晚安,晚安”或者“睡吧,安”,她稚嫩的声音没有停过。她发明了“贝比百合”“小百合”和“妈咪爹地百合”后者紧紧的依偎在一起。我们都干得非常卖力,我仔细地打量着我的孩子,她是这么个小东西,有着一个介乎于婴儿和学步的小孩之间的圆圆的小肚子。Everyautumn,throughout贯穿herchildhood,werepeatedtheritual惯例ofplantingthebulbstogether.EveryautumnIsawherchanging,thetoddlerbecameaschoolgirl,astraightforward简单的,坦率的realist现实主义者,fullofdrive内驱力.Neveroncedreamy空幻的,herhandsinherpockets;nolongerhappilyindulgingin沉迷herfantasies.Theschoolgirldevelopedlonglegs,herjaw-line下巴changed,shehadherhaircut.ItwasautumnagainthatIthought“byeroses,byebutterflies,byeschoolgirl”.Ilistenedtoherstorieswhilewepainstakingly煞费苦心的burrowed躲藏intheearth,plantingthepromiseofspring.她童年的每一个秋天,我们延续着一起种百合的惯例。每个秋天我看着她长大,从一个姗姗学步的小孩,到一个学生,一个简单的现实主义者并且内心充满了动力。她不再空想,手插在口袋里,不再沉迷于她的白日梦。她的腿变长了,她的下巴变了,她的头发剪短了。又是一年秋天,我想我该说:“再见了,玫瑰,再见了,蝴蝶,再见了,学生”。我听着她的故事,那时我们煞费苦心地在地上挖洞,种下春天的承诺。Suddenly,muchquickerthanIhadexpected,atallteenagerwasstandingbymyside.SheistallerthanI.Theritual惯例,仪式becamerathersilent,andwenolongerchatterfromonesubjecttoanother.Ithoughtaboutherroomfullofposters海报andknick-knacks小装饰品,howithadbeenfulloftreasures真品inbottlesandboxes,whitepeddles叫卖,acopperbrooch铜的胸针,coloreddrawings图画,thetreasuresofachildwhostillknewnothingofmoney,whowantedtobereadtoandwholookedanxiouslyataspider蜘蛛atherroomandasked,“Wouldhewanttobemyfriend?”突然,比我想象的还要快,一个高高的少女已经站在了我身边,她已经比我高了。我们一起种百合的仪式突然变得沉默了,我们不再从一个话题聊到另一个话题。我想到她的房间里贴满了海报和小装饰品。瓶子和盒子里装满了她的珍藏,有白色的小东西,一个铜的胸针,彩色的图画,一个对钱还一无所知的孩子的珍藏,一个希望被读懂的孩子,一个看见蜘蛛在自己房间里会紧张地问:“你想做我朋友吗”的孩子。ThencametheautumnwhenIplantedthebulbsalone,andIknewfromthenonitwouldalwaysbethatway.Buteveryyear,inautumn,shetalksaboutit,fullofnostalgia乡愁forthesecurity保证,安全ofchildhood,theseclusion隐退ofagarden,thefinalmomentsofaseason.Howbothofuswoulddearly深深地lovetohaveatimemachine.Togoback.Justforaday.接下来的一个秋天,只有我一个人种百合了,而且我意识到从今往后都要我一个人种百合了。但是,每当秋天到来的时候,她谈起种百合的事,都充满了乡愁和对童年的怀念。怀念一个正在消失花园和一个季节的最后的美好时光。我们都深深的希望有一个时光机器,能带我们会到过去,哪怕只有一天。眼下到了栽种球茎的好时光,但我却能拖就拖,因为要栽种球茎的话,就意味着要在开满鲜花的狭长花坛中腾出空地来,就意味着要把这些一年生植物连根拔起,而这些植物此时正接受着大自然的恩赐在尽情地绽放各种色彩——紫色、橙色、粉红等,这是它们最后的欢声。连根拔掉它们无异于谋杀。所以我要等到第一个霜降之夜,那时,所有的花儿将被寒霜麻醉,那冰冷的、嘎吱作响的霜层会让它们慢慢凋零,会让它们温柔地逝去。此刻的
本文标题:Altogether Autumn
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7845511 .html