您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 传票 应诉通知书 送达回证 合议庭通知书(英文翻译)
传票应诉通知书送达回证合议庭通知书(英文翻译)thecourt)People’sCourtof(区)Districtof(城市)NoticeofRespondingtoAction(2021)No.(案号直接用拼音)(受送达人姓名):TheCourthasacceptedthecaseinwhich(原告姓名)suesyouoverthedisputeofLabor.EnclosedisacopyoftheComplaint.Therelatedmattersaboutrespondingtoactionareherebynotifiedasfollows:1.Duringprocessoflitigation,thepartiesareentitledtoexercisethelitigationrightsprescribedbyArticles49,51,52andotherarticlesoftheCivilProceduralLawofthePeople’sRepublicofChinaandmustabidebylitigationorderandperformlitigationobligationsinthemeantime.2.YoushallsubmitaStatementofDefense(inoneoriginalandtwocopies)tothisCourtwithinfifteendays(thirtydaysforforeigncase)afterreceiptofthecopyoftheComplaint.3.Whereapartyisalegalpersonoranyotherorganization,thequalificationcertificateoflegalpersonoranyotherorganizationandtheidentitycertificateofitslegalrepresentativeorprincipalshallbesubmitted.Whereapartyisanaturalperson,itsidentitycertificateshallbesubmitted.4.Whereapartyappointsanattorneytoparticipateinlitigationonitsbehalf,aPowerofAttorneysignedorsealedbysuchpartyshallbesubmitted.ThePowerofAttorneyshallclearlystatecommissioneditemsandpowersinaccordancewiththeArticles59oftheCivilProceduralLawofthePeople’sRepublicofChina.Date:September2,2021SealedbyPeople’sCourtofxxDistrictofxxPeople’sCourtofxxDistrictofxxCityNoticetoProduceEvidence(举证通知书)(20)No.(案号直接拼音):(送达人姓名)AccordingtotheCivilProceduralLawofthePeople’sRepublicofChinaandtheSeveralProvisionsoftheSupremePeople'sCourtonEvidencesforCivilActions,Themattersofproducingevidenceswillnotifyasfollowing:1.Underthecircumstanceofplaintifffilingsueordefendantfilingcounterclaim,thepartyshallsubmitthecorrespondingmaterialswhichadheretheconditionoffilingsue.Thedefendantshallprovidewrittendefensepriortotheexpirationoftheperiodofsubmissionofdefense.Thewrittendefenseclarifiestheopinionabouttheplaintiff’sclaimandthesupportedfactsandreasons.2.Youareresponsibleforproducingevidencestoprovethefactsonwhichyourclaimsarebasedorthefactsonwhichtheclaimsoftheotherpartyarerebutted.Youshallundertaketheadverseconsequence,ifyoufailedtosubmitevidencematerialsorsubmittedevidencesisfailuretothefactwhichyouprovidetothecourt.3.Evidencessubmittedbythepartiestothepeople’scourtshallbetheoriginals,ororiginalobjects;ifyoukeeptheoriginalsoritisdifficulttoprovidetheoriginals,youmayprovidecopiesorreplicascheckedandfoundinconformitywiththeoriginalsbythepeople’scourt.Thesubmittedevidencematerialsshallbeclassifiedandnumberedonebyone.Itisrequiredtobrieflydescribethesources,factstobeprovedandcontentsoftheevidencematerials.Afterbeingnumbered,signatureandsealshallbeinplace.Itshallindicatethedateofsubmission.Copiesshallbeprovidedaccordingtothenumberofthepartiesoftheopposingside.Thesubmittedwrittenevidence,excepttheoriginals,shallbeintheformofA4paperofinternationalstandard.4.IfmeetoneoftheconditionsofArticle17oftheSeveralProvisionsoftheSupremePeople'sCourtonEvidencesforCivilActions,thepartiesshallsubmitwrittenapplicationtothecourtsevendayspriortotheexpirationofevidenceproducingperiodforinvestigationandcollectionofevidence.Theapplicationshallclearlystatethenameorworkunit,addressandotherbasicinformationofthepersonunderinvestigation,thecontentsoftheevidencethatneedsinvestigationandcollection,reasonforthepeople’scourttoinvestigateandcollecttheevidenceandfactstobeproved.5.Thepartiesshallsubmitwrittenapplicationforpreservationoftheevidencesevendayspriortotheexpirationofevidenceproducingperiod.Thecourtmayrequirerelevantguaranteefromyoursideaccordingtothesituation.Forcasestowhichsummaryprocedureisapplied,thetimeofapplicationofthepartiesshallnotbesubjecttotherestrictionofsevendays.6.Thepartiesshallapplyexpertevaluation,additionalclaim,claimmodificationorcounterclaimpriortotheexpirationofevidenceproducingperiod.7.Thepartiesshallsubmitapplicationtothecourtforwitnesstestimonyincourttendayspriortotheexpirationofevidenceproducingperiod.Withtheapprovalofthecourt,witnessshallgivetestimonyincourtandacceptinterrogation.Forcasestowhichsummaryprocedureisapplied,thetimeofapplicationofthepartiesshallnotbesubjecttotherestrictionoftendays.8.UponreceivingtheNotice,youmayconsulttheevidenceproducingperiodwiththeotherpartybeforeapplyingrecognitionfromthecourt.YoushallsubmitevidencetothecourtwithinthirtydaysfromthefollowingdayofreceivingtheNoticeifyouandtheotherpartyfailtoreachagreementorapplyrecognitionfromthecourt,orthecourtdoesnotproviderecognition.9.Ifitistrulydifficulttopresentevidenceandmaterialduringtheevidenceproducingperiod,youshallsubmitwrittenapplicationtothecourtforextensionaccordingtoArticle36oftheSeveralProvisionsoftheSupremePeople'sCourtonEvidencesforCivilActions.10.Itshallbedeemedthatyouwithdrawtherightofproducingevidenceiftheevidencesubmittedbyyouduringtheevidenceproducingperioddoesnotmeetthe“NewEvidence”ruleprescribedbyArticle41,Section2ofArticle43andArticle44oftheSeveralProvisionsoftheSupremePeople'sCourtonEvidencesforCivilActions,unlesstheotherpartyagreestocross-examination.11.Thepartiesandparticipantsshallnotforge,concealordestroyevidence,andinstigate,su
本文标题:传票 应诉通知书 送达回证 合议庭通知书(英文翻译)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7848283 .html