您好,欢迎访问三七文档
CompanyLOGO招商、招标类文章的翻译招商招标类文章的目的随着中国改革开放的不断深入,招商、招标等经济活动更加频繁。特别是中国加入WTO之后,经济活动的发展更是上了一个新台阶。而招商、招标类文章的翻译也成为急需。通过宣传自己,吸引客户。吸引到了客户就要商谈合作,就会涉及到招标。优选自己满意的,在标书规定的范围进行合作。所以招商招标类的文章就成为国际合作的第一步。这个第一步是决定合作能否愉快的关键。所以翻译者的重担也十分艰巨。翻译招商类文章要注意1、注意中日两国不同的文化历史背景和国情2、注意用语通俗、概念明晰3、名、数要准确翻译招标类文章要注意1、翻译时要有法的观念招标书、投标书是受法律保护和约束的,所以翻译标书必须有法的观念、科学的态度,要慎重严肃,不能掉以轻心。2、语言要具体简明招标书、投标书是实践性很强的文书,一定要译得具体规范,用语要明确无歧义,各种数据要准确无误。3、注意对专业用语的翻译招标类文章中往往有很多专业用语。注意掌握相对应的专业用语。招商、招标类文章常用句位于~:~に位置する。骨干企业:基幹企業。定期航班,包机业务:定期便、チャーター便。在国内外享有很高的声誉:国内外から極めて高い評価を得ている。能满足生产、生活用电:工場用電力、一般家庭用電力の需要をともに十分満たすことができる。中转深水港、年吞吐能力、泊位:積み替え深水港、年間取り扱い能力、バース出口创汇、居首位:輸出による外貨獲得額、トップの座を占めている。国际自由贸易区:国際自由貿易区。高薪技术产业园区,生物工程,多元化科技领域:ハイテク工業団地、バイオテクノロジー、多元的科学技術分野。汇集,商品零售:~を集める。消費財小売り。田径之乡:陸上競技の町。生产型企业、优惠措施:製造業企業、優遇措置。招商、招标类文章常用句获利年度,码头:収益年度、埠頭。零部件,进口关税,工商统一税:部品、輸出関税、工商統一税。转让,抵押,继承:譲渡、抵当、継承する。受中国法律保护:中国の法律によって保護される。交钥匙工程,床上用品,食具:ターンキー条件、寝具、食器装饰材料,家具备品:仕上げ材料、家具備品。投标人,发标人,开标,中标:入札側、発注側、開票、落札を定める。。投标价格,评标,定标,标书:入札価格、集団評議方式で入札の評定を進める、入札書。派员指导,承诺,赔偿:スーパーバイザー、承諾する、賠償する。一家中标,标函,委任状:一社落札、入札書類、委任状。报价,具有法律约束力:オファー、法律上の拘束をもつ招标管理部门,调解仲裁,诉诸法院:入札募集管理部門、調停仲裁、裁判所に訴える。关键词与关键句式招标书,项目,驻在人员,家属:入札趣意書、プロジェクト、駐在員、家族連れ占地面积,长远规划:敷地面積、予定最終計画。健身设施,总体布局:トレーニングセンター、全体プランの配置。已批准立项,签订贷款意向书、标底:許可済み、融資意向書が調印。进度安排、总体规划初步设计:工事スケジュール、総合計画基本設計集中供暖系统,锅炉房,セントラルヒーティングシステム。ボイラ室。发标,关标,开标,评标,定标,洽谈,争取签合同,交工:入札受け付け開始、入札締め切り、開票、評価及び落札業者決定实地勘察,验收标准:実地調査、検収基準。总平面布置图,平面、立面、剖面初步设计图:全体平面配置図、平面、立面、断面基本設計図各种典型房间的布置,效果图:各種モデルルーム配置、レインアウトカラー写真。句子类翻译1.大连地处辽东半岛最南端,三面环海,南与山东半岛隔海相望,北与东北腹地相连。2.高新技术园区在电子、信息、生物工程、汽车专用设备、新型材料和环保等多元化科技领域展开广泛的对外合作。3.外商投资企业依法取得土地使用权受中国法律保护,在合同规定的有效使用期内,允许依法转让、抵押、继承。4.本招标方承诺,本标书一经发出,不得改动招标文件,否则,将赔偿由此给投标单位造成的损失。5.在招标过程中发生争议,如双方自行协商不行,由负责招标管理工作的部分调节仲裁,对仲裁不服,可诉诸法院。6.本工程的以下招标条件已经具备:(1)本工程已列入国家年度计划;(2)已有经国家批准的设计单位出的施工图与概算;(3)建筑用地已经征用,障碍物已全部拆迁,现场施工的水、电、路和通讯条件已经落实;(以下略去的是资金材料标底等的准备情况);参考翻译1、旅順口(通称旅順)は中国遼東半島の最南端に位置し、三方を海に囲まれ、南は黄海を隔てて遙かに山東半島と相望み、北は広大なヒンターランドである東北地方に相接しています。2、ハイテク工業団地では、電子、情報、バイオテクノロジー、自動車専用設備、新型材料、環境保全など多元的な科学技術分野において幅広く外国と提携をしています。3、外国投資企業が合法的に取得した土地の使用権は中国の法律によって保護されます。契約に定められている有効期間においては、法律に基づいてその使用権譲渡、抵当、継承することが許されています。4、本入札募集方は、本入札募集書を一度出せば、入札募集の文章内容を改めることができないことを承諾する、そうでなければ入札した部門に発生した損失を賠償することになる。5、入札募集過程で紛争が起き、もし双方が自身で協議できなければ、入札募集管理部によって調停仲裁し、仲裁不服に対しては、裁判所に訴えることができる。6、本工事の以下入札募集条件はすでに備わっている。(1)本工事はすでに国家年度計画に組み入れられている。(2)すでに国家認可の設計部門が出した施工図と見積書がある。(3)建築用地はすでに収得しており、障害物はすでに全部解体移転し、現場に施工に必要な水、電気、道路と通信条件はすでに十分用意されている。(以下省略したのは資金材料入札底値などの準備状況である)。文章翻译练习:1、青岛市国民经济总体运行良好。2001年全市完成国内生产总值1316亿元,增长13.7%,超过计划1.7个百分点,其中,第一产业增长2.3%,第二产业增长16.4%,第三产业增长14%。一、二、三产业的比重由2000年的12.2:48.7:39.1调整为10.9:49.3:39.8。综合经济实力在全国各城市中居第12位,在15个副省级城市[3]中居第6位,较2000年前移1位。宏观经济效益不断提高,2001年,全市实现地方财政收入98.71亿元,比2000年增长23.4%,超额完成年度目标。2、本招标方承诺,本招标书一经发出,不得改动招标文件内容,否则,将赔偿由此给投标单位造成的损失。投标单位应自费参加投标准备工作和投标,标函应按规定的格式[7]填写,字迹必须清楚,须加盖单位和代表人印鉴。标函必须密封,不得逾期寄达。标函一经寄出,不得以任何理由要求收回或更改.在招标过程中发生争议,如双方自行协商不成,由负责招标管理工作的部门调解仲裁,对仲裁不服,可诉诸法院。参考翻译1、青島市の経済は、全体的に見て順調に発展しています。2001年に全市の国民総生産(GDP)は1316億元に達し、前年比13.7%増となり、計画目標より1.7%増加しました。内訳は、それぞれ第一次産業2.3%、第二次産業16.4%、第三次産業14%の増加となっています。第一~第三産業の全産業に占める比率は、それぞれ2000年の12.2:48.7:39.1から10.9:49.3:39.8へと調整されました。総合的な経済の実力は全国各都市の第12位で、15の副省レベルの都市(訳者注中国の都市には、省レベル、副省レベルといった区分がある。)の中では第6位で、2000年より1位上がりました。マクロ的な経済収益は絶えず向上し、2001年に、全市の地方財政収入は98.71億元となり、2000年より23.4%増加し、年度目標を超えました。2.入札募集側は、本入札書類がいったん公開されたのち、その内容を変更することができない。もし、変更した場合は、それによって入札側に生じた損失を賠償しなければならない。入札部門は自費で入札準備と入札を行わねばならない。入札書類は規定の書式に照らして記入し、筆跡は明瞭であり、さらに入札部門の印鑑と代表人の印鑑が捺印されていなければならない。入札書類は必ず密封し、期日をこえて送達されてはならない。入札書類は一度郵送されたら、いかなる理由でも回収あるいは変更を要求することはできない。入札募集過程で異議が生じ、もし双方が自身で協議できなければ、入札募集管理部門によって調停仲裁し、仲裁不服に対しては、裁判所に訴えることができる。
本文标题:招商招标类文章
链接地址:https://www.777doc.com/doc-806757 .html