您好,欢迎访问三七文档
©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.:(1120219005):1.(1957-),,,,;2.(1975-),,,,,:1,2(1.,200092;2.,266022):,,,,,,,:;;:H059:A:10022722X(2007)0520088206Translator,StrategiesandTranslatedText:SubjectsofTranslationCriticismSONGJian2fei1,LIUQin2hui2(1.DepartmentofGerman,TongjiUniversity,Shanghai,200092,China;2.DepartmentofGerman,QingdaoUniversity,Qingdao,ShandongProv.,266022,China)Abstract:Scientificandobjectivetranslationcriticismshouldnotcontentitselfwithjudgmentofbeingcorrectorotherwiseaccordingtosomeprescriptivecriteria.Itshouldfirstlybeadescriptivestudy,concernedwiththebackground,thetranslatorandthetranslatedtext.Theresultcanthenbeabasisforfurtheranalysis.AcloseexaminationofthecaseofImKrebsgangindicatesthatitsChinesetranslationisagoodexampleofusingforeignizingasapredominantstrategy.Thephenomenonexhibitedbythetranslationisworthstudying.Keywords:translationcriticism;translationstrategy;ImKrebsgang0.,,,,,,19,(Schleiermacher,1963:38-70)(Texttypologie),,(Rei,1983:39-108),,,,(prescriptiveresearch),,,,,,,,,©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.(,2001:43-45),,,,,,,,,,1.,,,(JÊrnAlbrecht),:,:,,,,;,(1998:229),,,,,,,,,,,(WolframWilss):(1997),,,(2001:200),(ImKrebsgang),2.:ImKrebsgang211,,ImKrebsgang(GnterGrass),,2005,1978,,,,,,,,,,(CaiHongjun,2002:180),,,,,,,,,,,,,212,,,,,985,:©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.:,,,,,,,,,,,,,,:?,,(Skopostheorie)(Auftraggeber),,213,,,,(culturaldefault)(1997:55),,,,,,,,,,,,,,,,,:(1)ImKrebsgang:Allenfallswarabzusehen,dadieserPfarrerHintzemitseinerRote2Socken2KampagnediePDSfettmachen,aberdenDicken,derdannauchabgew¾hltwurde,nichtrettenkÊnne.(Grass,2002:203):,,,,(,2005:171,,)1998,,16,,,,,,,,::,,,,,,,,,,,:(2)ImKrebsgang:...BaldtobtenFlgelk¾mpfezwischendenChattern.EinevirtuelleNachtderlangenMesserforderteOpfer.(11):,(4),,,,,,,,092007©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.:(3)ImKrebsgang:...Jemand,derwieichquerl¾ufignachDuftmarkenund¾hnlichenAbsonderungenderGeschichteschnffelte.(18):(11)(4)ImKrebsgang:DennochkonnteichdenGedankennichtabweisen,dasskeinEwiggestriger,wieMutter,olleKamellenbreittrat,unentwegtdiebrauneBrheaufrhrteunddenTriumphdesTausendj¾hrigenReichesgleicheinerSchallplattemitSprungabfeierte,...(72)::,,,,(58)(5)ImKrebsgang:...UmseinjeweilsneuestesProgrammzuillustrieren,gengtenmeinemSohndieLeichenfelderderVergangenheit;dietrugen,gleichwersiebestellthatte,jederzeitFrucht.(102):,,,(83)(6)ImKrebsgang:Nein,vonMutterwarkeinRatzubekommen.IhreweihaarigenGedankenbliebenkurzgeschoren.(212):,(179),,,,,(6),,,(4)(,),,,,,,,,,,,,,:,,,,,,:,,21,(2002:42-44),,,,,(Shuttleworth/Moira,2004:95)ImKrebsgang:(7)ImKrebsgang:Niemandwei,wasindemabgeschottetenVorschiffplÊtzlich,verzÊgert,endgltiggeschah.(132):,,,,(109)(8)ImKrebsgang:...nichtaufeinemTorpedoboot,sondernaufdemverfluchten,aufdenBlutzeugengetauften,vomStapelgelassenen,einstweigl¾nzenden,beliebten,kraftdurchfreudefÊrdern2den,klassenlosen,dreimalvermaledeiten,berladenen,kriegsgrauen,getroffenen,immerfortsinkendenSchiffwurdeichausKopf2undinSchr¾glage195,:©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.(146):,,,,,,,,,,,,,,,(121)(9)ImKrebsgang:...NichtausDanzigstammtsie,sondernausdiesemlanggestreckten,immerwiederinsFeldhineinerweitertenVorort,desseneineStraeElsenstraehieunddemKindUrsula,Tullagerufen,Weltgenuggewesenseinmu,dennwennsie,wieesbeiMutterheit,vonjanzfriehererz¾hlt,gehteszwaroftumBadevergngenamnahenOstseestrandoderumSchlittenfahrtenindenW¾ldernsdlichdesVorortes,dochmeistenszwingtsieihreZuhÊreraufdenHofdesMietshausesElsenstrae19...(12):,,,,,,,,,,,,(5),,(7),:,;,,,,,,,,,,,,,,,,3.ImKrebsgang,,,,,,,,,(intratextuelleKoh¾renz)(intertextuelleKoh¾renz),,:,,,GnterGrassImKrebsgang(GÊttingen:Steidl,2002),,,2005,,ChristianeNord(Nord,1999:35)(Kautz,2000:58)(instrumentelleBbersetzung)(,1997):[1].:[J].,2001,(6):43-45.292007©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.[2].:[J]..2002,(1):42-44.[3].[J].,1997,(6):55.[4]Albrecht,JÊrn.LiterarischeBbersetzung:Geschichte,Theorie,kulturelleWirkung[M].Darmstadt:WissenschaftlicheBuchgesellschaft,1998.[5]Cai,Hongjun.GnterGrasssprichtMandarin[C]//DerButtsprichtvieleSprachen.Grass2Bbersetzererz¾hlen.GÊttingen:Steidl,2002:180.[6]Kautz,Ulrich.DasHandbuchDidaktikdesBbersetzensundDolmetschens[M]Mnchen:Iudicium,2000.[7]Nord,Chritiane.FertigkeitBbersetzen[M].Berlinusw.:Langenscheidt,1999.[8]Rei,Katharina.TexttypundBbersetzungsmethode.DeroperativeText[M].Heidelberg:Groos,1983.[9]Schleiermacher,Friedrich.BberdieverschiedenenMethodendesBbersetzens[C]//DasProblemdesBbersetzens.H.2J.StÊrig.Darmstadt:WissenschaftlicheBuchgesellschaft,1963:38-70.[10]Shuttleworth,Mark&MoiraCowie.DictionaryofTranslat
本文标题:译者策略%2b
链接地址:https://www.777doc.com/doc-834120 .html