您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 李安电影与跨文化传播
暨南大学硕士学位论文题名(中英对照):李安电影与跨文化传播AngLee’sFilmsandtheInterculturalCommunication作者姓名:孙晓斯指导教师姓名及学位、职称:刘家林教授学科、专业名称:新闻学论文提交日期:2014年4月论文答辩日期:2014年5月答辩委员会主席:论文评阅人:学位授予单位和日期:独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得暨南大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解暨南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权暨南大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月日签字日期:年月日学位论文作者毕业后去向:工作单位:电话:通讯地址:邮编:暨南大学硕士学位论文I摘要随着近代资本主义的发展,历史开始向世界历史转变,并逐渐呈现出全球化的发展趋势,不同文化群体间的交流越来越频繁。20世纪80年代以来,全球化的步伐不断加快,跨文化传播已经成为现代社会的表征。时至今日,跨文化传播在全球化的浪潮中发挥的作用越来越关键,也因此越来越受到关注。在此前提下,跨文化传播实践中遭遇的重重障碍也在学界中引起了广泛的关注和深入的挖掘。但是,尽管如此,受制于跨文化传播本身的复杂性,如何有效规避不同文化群体间的交流障碍,现有的实践经验和理论研究还无法提供完整的思路。电影由于自身的某些特性,在跨文化传播领域表现出巨大的优势,可以说,是不折不扣的“跨文化传播使者”。在此前提下,分析总结电影在跨文化传播中所表现出的优良属性,或许可以为跨文化传播实践提供有效的借鉴。20世纪90年代,李安开始进入电影圈。多元文化交织的景观,使得他的导演作品具备了鲜明的跨文化属性,李安电影在全球范围内取得的成功则显示出其在跨文化传播方面的造诣。本文试图以文本分析为基础,采用个案研究和比较研究相结合的方法,对跨文化传播进行可行性分析,并通过对李安电影的镜像解读,总结李安电影在全球化的背景下为达到口碑和票房成功所作出的有益于其进行跨文化传播的尝试,进而揭示李安电影对跨文化传播的启示意义。李安多元文化的成长背景,使其在跨文化传播中具备了某些独到的优势,而中西合璧的制片模式和创作团队,则为李安最大限度综合东西方文化的优势为我所用提供了可能。在这样的前提下,李安电影具备了在“异文化”中传播逻辑合理性,从某种意义上说达成了中西文化的和解,甚至,在一定程度上超越了既定的文化界限,创造出符合不同文化群体观影需求的全新的文化景观。从跨文化传播的角度反观李安电影,对增加跨文化传播的现实经验、拓展跨文化传播研究的学术视野都具有重要的意义。关键词:跨文化传播;李安;电影;启示暨南大学硕士学位论文IIAbstractInthewakeofthebirthanddevelopmentofcapitalistsocietyinthemoderntimes,thehistorybeganthetransitiontotheworldhistory,andthentheglobalizationbegan.Asaresult,thecommunicationsbetweendifferentculturalgroupsbecomemoreandmorefrequently.Since1980s,becauseofthespeedingpaceofglobalization,theinterculturalcommunicationbecameoneofthesurfacefeaturesofthemodernsociety.Nowadays,theroleinterculturalcommunicationhasplayedinthewaveofglobalizationismoreandmoreimportant,thereforetheattentiononitisalsobecamemoreandmore.Inthiscontext,theobstaclesencounteredinthepracticeofinterculturalcommunicationalsocausewidespreadconcernanddeeplyexcavationintheacademiccircle.However,subjecttothecomplexityofinterculturalcommunicationitself,theexistingpracticalexperiencesandtheoreticalstudiesstillcannotprovideaperfectideaabouthowtocircumventthecommunicationbarriersbetweendifferentculturalgroupseffectively.Duetosomecertaincharacteristicsofitself,filmsshowhugeadvantagesinthefieldofinterculturalcommunication,thattosay,thefilmcanbenamedthemessengeroftheinterculturalcommunication.Inthiscontext,analyzingandsummarizingtheworthycharacteristicssomefilmshaveshowedinthepracticeofinterculturalcommunicationmaybeprovidesomeeffectivereferencefortheinterculturalcommunicationpractice.AngLeeenterthefilmindustryin1990s.Theintertwinedmulticulturallandscapesthathelivedmakehisdirectorialworkshavesomedistinctiveinterculturalattributes.Meanwhile,thesuccessthatAngLee’sfilmshaveachievedaroundtheworldcanshowthatthefilmshassomegoodqualitiesintheinterculturalcommunication.Thispaperbasesonthetextanalysis,atthesametime,theauthortakeuseofthecombiningmethodsofcasestudiesandcomparativestudytoanalyzethefeasibilityoftheinterculturalcommunication,andsummarizethebeneficialpracticesthatAngLee’sfilmshavetriedtogetgoodwordofmouthandboxofficesuccessunderthebackgroundofglobalizationthroughinterpretingtheimagesofthefilms,thusrevealtheenlightenmentsthatAngLee’sfilmshaveshowedontheinterculturalcommunication.ThemulticulturalbackgroundthatAngLeehaveexperiencedinhisgrowthprogressmakehimselfhavesomeuniqueadvantagesduringtheinterculturalcommunication,however,theChineseandWesternproductionmodelandteammakeitpossiblethatAngLeecancombinethestrengthsofEasternandWesterncultureaswellaspossible.Inthiscontext,hisfilmsalsocangetthelogicalrationalitywhentheyareputintotheforeignculture.Insomesense,AngLee’sfilmshelptheChinesecultureandtheWesternculturehaveasettlement,andheevencreatedsomeabsolutelynewculturalpatternswhichbeyondtheestablishedboundariesbetweendifferentculturestoacertainextentbutadapttothepeoplefromdifferentcultures.Sothat,studyingonAngLee’sfilmsfromtheperspectiveoftheinterculturalcommunicationcanmakesomesignificantsensesnotonlyforaggrandizingthepracticeofinterculturalcommunicationbutalsoforexpandingtheacademichorizons.Keywords:InterculturalCommunication;AngLee;Film;Revelation暨南大学硕士学位论文III目录中文摘要„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(I)英文摘要„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(II)目录„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(III)1.绪论„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(1)1.1选题背景及依据„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(1)1.2选题的意义„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(3)1.3文献综述„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(5)1.4研究方法与创新点„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(9)2.全球化视域下的跨文化传播„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(10)2.1跨文化传播概念的提出„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(10)2.2全球化的背景„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(11)2.3跨文化传播的壁垒„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(12)3.电影与跨文化传播„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(17)3.1电影作为一种传播手段„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(17)3.2电影在跨文化传播中„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(20)4.李安电影的跨文化解读„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(23)4.1“父亲”形象„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(23)4.2异乡人:东方与西方之间„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(25)4.3东西方的创作团队„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(26)4.4中西合璧的创作手法„„„„„„„„„„„„„„
本文标题:李安电影与跨文化传播
链接地址:https://www.777doc.com/doc-8576703 .html