您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 述职报告 > 毕博岗位说明书(英文)
Dr.BirteSchmitzvip.aliqq.com.cn海量免费资料尽在此Dateofbirth5January1965NationalityGermanCurrentpositionatBearingPointManagerLineofbusinessInfrastructureServicesYearofentry1998AddressKurfürstendamm207-208BerlinD-10719e-mailbirteschmitz@bearingpoint.bizPhone(office)+493088004-7490Phone(mobil)+491735764715PartnerChristianPetschkePhonepartner+493088004-5250EducationDr.-Ing.(1997)ComputerScience,LinguisticsMaintopics:naturallanguageprocessing,computationallinguistics,artificialintelligence,knowledgerepresentationYearsofprofessionalexperience11yearsEmploymenthistoryTechnischeUniversitätBerlinBerlin,GermanyResearchResearchpositioninthefieldofNaturalLanguageProcessing:WorkinginandleadingvariousgovernmentfundedresearchprojectswiththesubjectsKnowledgeRepresentationandMachineTranslation1990-1998ProfessionalqualificationCurrentroleandresponsibilitiesBirteSchmitzisanexpertinthefieldofKnowledgeManagement.ShehasdevelopedseveralproductsandmethodologiesandshehasbeenmanagingandleadingvariousKnowledgeManagementprojectsfordifferentcustomers.EngagementexperiencePlasticsManufacturer01/2000-09/2000ProjectleaderAnalysisofrequirementsanddevelopmentofaconceptualsolutionforaKnowledgeManagementprogramme,includingatechnicalspecificationandanimplementationtimeline.Globallyoperatingmailorderbusiness11/2000-01/2002ProjectleaderDevelopmentofanoverallstrategyfortheintroductionofknowledgemanagementforthesalesdepartment;developmentofindicatorstomeasurethesuccessoftheprogramme.CarPartMaker09/2000-03/2001ProjectleaderDevelopmentofaKMstrategy;requirementsanalysis;developmentofataxonomy;changemanagement;softwareselection.MembraneManufacturer07/2000-02/2002ProjectleaderAnalysisofrequirements,developmentofaconceptualsolution,knowledgemapping,modellingofworkflows,customizingofaKMprogramme(usedsoftware:Opentext’sLivelink).Globallogisticscompany08/1998-02/2002ProjectleaderThecomputerprogrammerunningon20.000point-of-saleterminalshadtobeadjustedtotheEuro.Itwasourtasktocoordinatetheprogrammespecification,tocoachtheprogrammersandtooverviewandmanagethewholeprocessofadjustment.Bank12/2000-11/2001ProjectleaderDevelopmentofaconceptualsolutionfortheintroductionofanenterpriseinformationportal,developmentofaknowledgemap,contentscreening,definitionofrolesandresponsibilitiesandthepublishingworkflowsLectureshipMasterofKnowledgeManagement,TechnischeUniversitätChemnitz,teaching“Identificationandstructuringofknowledge”(Taxonomies)KeyareasofexperienceInterculturalexperienceLanguagesEnglishGermanSpanishBusinessfunctionsGeneralChangeManagementDocumentManagementProjectManagementResearchandDevelopmentMarketsConsumer&IndustrialMarketsAutomotiveAutomotiveChemicalsandPharmaceuticalChemicalsandPlasticsFinancialServicesBankingandFinanceBankingInfrastructureServicesTransportCourier,PostalandExpressServicesSolutionKnowledgeManagementDocumentManagementImagingandDocumentManagementManagementofKnowledgeEnterpriseIQEnterpriseKnowledgeCentreKMAssessmentSelectedpublicationsAnaphoraresolutioninMachineTranslation/S.Preuss,B.Schmitz,C.Hauenschild-In:StudiesinMachineTranslationandNaturalLanguageProcessing(1994)Volume5,EuropeanCommission,Luxembourgp.29-52Knowledge-BasedDisambiguationforMachineTranslation/J.J.Quantz,B.Schmitz-In:MindsandMachines(1994)4p.39-57DialogueActsinAutomaticDialogueInterpreting/B.Schmitz,J.J.Quantz-In:ProceedingsoftheSixthInternationalConferenceonTheoreticalandMethodologicalIssuesinMachineTranslation,Leuven(1995)p.35-47EliminatingTracesofSpokenLanguageProductioninAutomaticDialogueInterpreting/B.Schmitz-In:Proceedingsofthe7thInternationalConferenceonTheoreticalandMethodologicalIssuesinMachineTranslation,SantaFe,NewMexico(1997)p.184-191TheTranslationObjectiveinAutomaticDialogueInterpreting/B.Schmitz-In:MachineTranslationandTranslationTheory,MoutondeGruyter(1997)PragmatikbasiertesMaschinellesDolmetschen/BirteSchmitz-Heidelberg:JuliusGroosVerlag,1998DiscourseParticlesandFunctions/M.Stede,B.Schmitz–In:MachineTranslation(2001)EinganzheitlicherAnsatzfürerfolgreichesWissensmanagement/B.Schmitz–In:HandbuchWissensmanagement(2002)SelectedpresentationsGerman-JapaneseWorkshoponSpeechTranslationandTranslationDictionaryinKyoto:Preference-BasedDisambiguation(1994)6thInternationalConferenceonTheoreticalandMethodologicalIssuesinMachineTranslation,TMI-95,Leuven:DialogueActsinAutomaticDialogueInterpreting(1995),TopicalPaperInternationalTranslationConference“UnityinDiversity”,DublinCityUniversity:ARelevance-BasedApproachtoAutomaticInterpreting(1996)7thInternationalConferenceonTheoreticalandMethodologicalIssuesinMachineTranslation,TMI-97,SantaFe,NM:EliminatingTracesofSpokenLanguageProductioninAutomaticDialogueInterpreting(1997)WorkshoponCollaboration,CooperationandConflictinDialogueSystems,Nagoya,Japan:CollaborationinAutomaticDialogueInterpreting(1997)CeBIT2000:DokumentenmanagementalstechnologischeBasisfürWissensmanagement(2000)
本文标题:毕博岗位说明书(英文)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-890207 .html