您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文 > 夕次盱眙县原文、翻译及赏析实用4篇
精编资料,供您参考夕次盱眙县原文、翻译及赏析实用4篇【前言导读】由三一刀客最美丽的网友为您分享整理的“夕次盱眙县原文、翻译及赏析实用4篇”文档资料,以供您学习参考,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就分享给朋友们呢!赏析:1这首诗写旅途中的客思。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中。诗的妙处,在寓情于景,情景交融。本诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘飘泊,羁旅愁思烘托得强烈感人。英译:2这首诗写旅途中的客思。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中。诗的妙处,在寓情于景,情景交融。本诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘飘泊,羁旅愁思烘托得强烈感人。首联“落帆”“停舫”意为黄昏时分船要泊岸停靠。颔联“风起波”“日沉夕”描写夜晚江边的景象。颈联“山郭暗”“芦洲白”写夜色降临之景;“人归”“雁下”意为随着夜色降,在外的人们回到家,高飞的大雁也停下休息。尾联“独夜”“听钟”“未眠”也处处点“夕”,处处写夜。原文:3韦应物唐落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。人归山郭√牛牛范文★√暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。翻译:4卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的。旅驿。大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?
本文标题:夕次盱眙县原文、翻译及赏析实用4篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-9901136 .html