您好,欢迎访问三七文档
Sthabout新国粹——ChinglishGroup2LilyLee什么是中式英语?•Chinglish,即中式英语,也叫“中国式英语”。中式英语指带有中文词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。“中式英语”这个词语在英语里面被称为“Chinglish”,意思是汉语及英语组合而成的语言。举几个栗子:Studyhardandmakeprogresseveryday√slippery,caution!√watchyourstepDryGoods√InternationalChinglish给力的Chinglish•gelivable(adj.)中式发音:给力围脖英式发音:[gi'livəbl]给力的gelivement(n.)[,giliv'ment]给力,给力点gelivably(adv.)[gi'livəbli]给力地ungelivable(adj.)[,ʌngi'livəbl]不给力的比较级:moregelivable最高级:themostgelivable哥说的是态度:Chinglish的误区•词汇误用、理解不当eg.你能介绍一本好书给我吗?-Canyouintroducemeagoodbook?-Canyourecommendmeagoodbook?√eg.Leftaloneinthedarkclassroom,shefeltverydangerous.歪果仁解读:在漆黑的教室里,她感到(自己对外界)很危险。Sbisdangrous.含义:某人对他人造成威胁正确说法:Sheisingreatdanger.传说当年尼克松访问中国,见到“第一夫人”江青。尼克松:Youaresobeautiful!江青(谦虚地):哪里哪里~(翻译员:Where?Where?)尼克松:Everywhere.江青(羞涩地):这不见得吧。(翻译员:Youcannotsee.)尼克松:Isee.(翻译对江青:他说他看见了。)江青(着急地):你看见了?你确定?(翻译员:Areyousure?)尼克松:Yes.Iamprettysure.翻译:他确定。而且他说自己绝对也很帅。•句式差异eg.我突然间想到一个好主意-中国人:Isuddenlygotagoodidea.-歪果仁:Agoodideaoccurredtome.eg.中国队赢了美国队-中国人:TheChineseTeamwontheAmericanTeem.-歪果仁:TheChineseteambeattheAmericanTeam.eg.欢迎使用ATM机-中国人:WelcometouseATMservice-歪果仁:ThanksforusingthisATMHowtoimproveyouroralEnglish?•大量阅读原版材料,积累常见表达•多查词典和权威资料,减少自由发挥•认真学习语法,规范书面表达ThanksforyourwatchingThankyouforwatching×
本文标题:Chinglish
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1401800 .html