您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > 怎样用英语向客户报价函电范文
怎样用英语向客户报价函电范文DearsirsWehavereceivedyouraddressfrom…abusinessacquaintanceofoursin…whoalsoinformedusthatyourequirealargeamountoftheitemswemanufacture.Our…areverywellknowninmorethanEuropeanandotherforeigncountries.Duringthepast…years,wehavebeenabletoconstantlyexpandourexportprogram.Weareinterestedingainingfootholdinyourcountryandofferingourentirelineof…onthemarket.Inordertogiveyouanideaofthecapacityofourorganization,weareenclosingourcomprehensiveillustratedbrochure.Wewouldbeverypleasedtoreceiveananswerfromyou.Sincerelyyours.(signature)敬启者:我们已由…(公司名)得悉贵司的地址,该公司是我们在…(地名)的生意往来时结识的.其并告之我们,贵司正需大量蔽公司所制造的产品。敝公司的…(品名)在大部分欧洲及其他国家享有盛名.过去…年以来,蔽公司均能稳定地扩大出口计划。敝公司对于在贵国获得立脚点深感兴趣,故原供应本公司的所有产品以满足贵国需要。为了使贵司对我们的公司结构有所了解,特附上一本综合性简介小册子,望查收!敬侯答复!顺颂商祺!协商合作后致谢函电20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearMr.White:IappreciateyourkindnessinsparingyourvaluabletimeformeduringmyrecentvisittoLondon.Itwasindeedarewardingandenjoyablemeeting.Ihopeourcooperationindevelopingcountries,particularlyPuertoRico,willbringaboutthedesiredresults.Takingthisopportunity,Iwouldagainliketothankyouforwhatyouhavedoneforourorganizationandhopethatyouwillcontinuetofavorusyou’reyourgeneroussupport.Ilookforwardtoseeingyouagainsoon.Yoursfaithfully,TonySmithChiefBuyer--------------------------------------------------------------------------------尊敬的怀特先生:感谢在访问伦敦时,您腾出宝贵的时间。那次确实是获益匪浅且令人愉快的协商。希望在开发发展中国家,特别是波多黎各的合作事业能获得成功。再次对您的协助表示谢意,恳请今后能继续给予支持。盼望很快能再见面。采购部主任托尼.斯密思谨上2005年5月20日拒绝更换损坏货品函电范文20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearSirs:Thankyouforyourletterof20May.Weagreewithyouthatourshoesshouldlastlongerthanonemonth.Iftheydonot,weliketoknowthereasonwhy.Wehavecarefullyexaminedthepairyoureturnedtous.Ourproductionmanagerreportsthattheshoeshavebeenthoroughlysoakedandthendriedbyheat.Eventhebestqualityshoeswillnotwithstandthistreatment.Forthisreason,weregretthatwecannotagreetoyourrequestforareplacementpair.Yoursfaithfully,TonySmithChiefSeller--------------------------------------------------------------------------------——先生:五月二十日来信收悉。贵公司认为本公司出产的鞋子理应非常耐穿,不应只穿着一个月便损坏;本公司亦赞同此意见。经仔细检查贵公司退回的鞋子后,本公司生产经理认为该鞋曾被彻底浸湿,其后再经烘干。这样的处理方法就是质料最好的鞋子,耐用程度也会减低。基于上述原因,本公司非常抱歉未能接受更换要求。销售部主任托尼.斯密思谨上2005年5月20日外贸函电:要求提供详细索赔资料20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearSirs:Thankyouforyourletterof20Maywithaclaimforbreakages.YourclaimisforGB£200ontheshipmentdeliveredon18Maytoyourorderno.2423.Thegoodswereinperfectorderandproperlypackedincardboardboxes.Theywerethenplacedinasealedcontaineratourfactory.Itisdifficulttoimaginehowanybreakagescouldoccur.Fortunately,thegoodswerefullyinsuredunderourstandardpolicywithLloydsofLondon,butinordertomakeaclaimweshallneedmuchmoreinformation.Pleasemakeacompleteinventoryofthebrokenitemsandsendittous.Weshallthencontactourinsurer.Theiragentwillprobablycallonyoutochecktheconsignment.Iapologizefortheinconveniencecaused.Yoursfaithfully,TonySmithChiefSeller--------------------------------------------------------------------------------——先生:多谢五月二十日来函赐知有关损毁索赔的事宜。贵公司要求就五月十八日第2423号定单的损毁货物赔偿200英镑。该货物完好无损,经恰当程序装入纸板箱里,其后放在本公司厂房的密封货柜内。上述过程不应引致任何损毁。幸好该货物已按惯常的运作程序在伦敦莱特保险公司购买足额保险,可以获得赔偿。烦请准备清单,详列所有损毁项目,以供保险公司查阅。其代表亦将与贵公司联络,检查该批货物。再次道歉。销售部主任托尼.斯密思谨上2005年5月20日外贸函电:接受更换损坏货品20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearSirs:Thankyouforyourletterregardingyourorderno.343,deliveredlastweek.Wearesorrytohearofthebreakageswhichoccurredintransit.Wepackourshipmentswithgreatcarebutthereareoccasionswhenthemerchandiseismishandledalongtheway.Ihaveyourinventoryofthebrokenitems.Weshallmakeupaconsignmentofreplacementswhichshouldreachyoushortly.Pleaseholdthebrokenitemsforpossibleinsuranceinspection.Ihavelodgedaclaimwithourinsurerfortheloss.Ourapologiesfortheinconvenience.Yoursfaithfully,TonySmithChiefSeller--------------------------------------------------------------------------------——先生:有关上周发运的第343号定单的来信收悉。对于货物在运送途中破损的事宜,本公司感到遗憾。本公司一向特别小心包装货物,然而不当的运输方法亦会引致损坏。本公司将按照贵公司开列的破损货物清单更换新货,不日将运抵贵处。已就有关损失向保险公司索偿,烦请保留破损货物供保险公司检查。不便之处,敬希见谅。销售部主任托尼.斯密思谨上2005年5月20日外贸函电:答复用信用证付款的建议20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearSirs:Thankyouforyourorderfor500Irina262typewritersbyyourletterof20May.Wehaveconsideredyourproposaltopaybya30-dayletterofcredit.Wedonotusuallyaccepttimecredit.However,inviewofourlongandmutuallybeneficialrelationship,wearewillingtomakeanexceptionthistime.Imuststressthatthisdeparturefromourusualpracticerelatestothistransactiononly.Wecannotregarditassettingaprecedentforfuturetransactions.IencloseoursalescontractNo.83coveringtheorder.Iwouldbegratefulifyouwouldfollowtheusualprocedure.Yoursfaithfully,TonySmithChiefBuyer--------------------------------------------------------------------------------——先生:五月二十日来函收悉。承蒙贵公司订购500台伊琳娜262型号打字机,不胜感谢。就建议以三十日有效期的信用证付款,本公司向无此例,但鉴于贵我双方长期互惠关系,乐意接受该建议完成交易。此建议仅适用于是项交易,而不能作为今后交易的先例。随函附上此次订单的第83号销售合同。烦请按过往常规办理为荷。采购部主任托尼.斯密思谨上2005年5月20日外贸函电:寄送销售确认书20May2005Kee&Co.,Ltd34RegentStreetLondon,UKDearSirs:Wehavegreatpleasureinenclosingcopiesoffaxesexchangedbetweenusresultingintheconclusionofbusinessfor500Five_Rambicycles.Weencloseoursalesconfirmationno.850induplicate.
本文标题:怎样用英语向客户报价函电范文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1534012 .html