您好,欢迎访问三七文档
茶诗一饮茶歌诮崔石使君(1)唐释皎然越人遗我剡溪茗(2),采得金芽爨金鼎(3)。素瓷雪色缥沫香(4),何似诸仙琼蕊浆(5)。一饮涤昏寐(6),情思爽朗满天地(7)。再饮清我神,忽如飞雨洒轻尘(8)。三饮便得道,何须苦心破烦恼(9)。此物清高世莫知(10),世人饮酒多自欺。愁看毕卓瓮间夜(11),笑向陶潜篱下时(12)。崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳(13)。孰知茶道全尔真(14),唯有丹丘得如此(15)。[作者简介]:唐代诗僧。字清昼,本姓谢,为南朝谢灵运第十世孙,浙江湖州人。生卒年月不详。他是《茶经》作者陆羽的好友,比陆羽年长十多岁。与其结为缁素忘年交。皎然是第一个提出“茶道”之说的人,也是写诗吟唱陆羽最多的一个人,计有寻访诗三首、送别诗二首、聚会诗六首及联句多首,为后人研究陆羽生平提供了许多重要线索。现有《皎然集》、《诗式》等。(注释):(1)“诮”字不是贬义,而是带有诙谐调侃之意。崔石约在唐德宗贞元初任湖州刺史,时皎然居湖州妙喜寺。(2)越:古代绍兴。遗:读WÈī,赠送。剡溪:水名,在绍兴地区。剡溪茗:唐时名茶。(3)金芽:鹅黄色的嫩芽。爨(CUÃN):此处当烧火讲。(4)白瓷碗里的茶汤,漂着沫饽散发着清香。(5)多么像众仙饮用的琼浆玉液。(6)一口茶下去赶跑了昏昏睡意。(7)使人感觉到天地之间都精神焕发。(8)如清凉的雨丝从天而降。(9)获得佛教的某种修行感受。(10)此物:专指剡溪茶。(11)毕卓:晋朝人,是个酒鬼。一天夜里,一家作坊造酒,他遁着酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被伙计们捆起放在酒瓮边。次日掌柜的见捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得……,此事被传为笑柄。(12)指陶渊明东篱把酒的故事。(13)崔石饮茶之后兴奋异常,居然旁若无人的高歌一曲。(14)有谁能够理解茶道的真谛呢。(15)唯有神仙丹丘子才能说清楚。二九日与陆处士饮茶(1)唐释皎然九日山僧院,东篱菊也黄。俗人多泛酒(2),谁解助茶香(3)。(注释):(1)九日:九月九日重阳节与陆羽一起饮茶。(2)泛酒:指饮菊花酒。据《风土记》载:“俗说以重九相会,登山饮菊花酒,谓之登高会,又谓泛菊会。”(3)谁解:谁懂得。助茶香:以菊花入茶,菊助茶香。三歌(1)唐陆羽不羡黄金罍(2),不羡白玉杯。不羡朝入省,不羡暮入台(3)。惟羡西江水(4),曾向竞陵城下来。[作者简介]:陆羽(733-804)又名疾,字鸿渐,又字季疵,自称桑苎翁,人称陆处士、陆文学、茶圣、茶神。唐代复州竞陵(今湖北天门)人。相传陆羽为一弃婴,由西塔寺智积禅师收养。后来他自己按《易》占卦,得《蹇》之《渐》卦,卦辞说“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”于是以“陆”为姓,以“羽”为名,以“鸿渐”为字。陆羽虽然幼年就被佛门收养,但他不愿学习佛经做和尚。师傅很生气,罚他去打扫厕所,放牛,铲除杂草等脏活累活。可是陆羽很喜爱读书练字,他经常在牛背上以竹当笔,练习写字,读张衡的《南都赋》等。后来因不堪寺院里的清规戒律和苦役,便逃离寺庙到一个杂戏班子当了演员。陆羽后来得到天门太守李济物的赏识,资助他到天门附近的火门山邹夫子处读书深造,并奠定了他文学基础。唐上元初年,陆羽到浙江湖州居住,闭门读书,自称桑苎翁。时结交了释皎然、颜真卿、张石诚等名僧高士,经常唱和往还。他还与比他年长很多的释皎然和尚结为忘年之友。过了不久,皇帝下诏书任命陆羽为“太子文学”,後又任命他为“太子太祝”,但都没有去就职。陆羽特别喜爱研究茶叶,并亲自到茶区考察,经过十年时间,终于写成了世界第一部茶叶专著—《茶经》。可以说《茶经》包括了茶道的全部内容。从茶德“茶之为饮,最宜精行简德之人”开始,到如何采茶,如何造茶包括“蒸之、捣之、拍之、焙之;”并对“风炉”、“复”等24中器皿尺寸和纹饰做了详细论述;对如何炙茶,如何用碳,特别是选用什么水来煮茶,以及如何把握煮茶的火候,如何啜饮茶都做了文学性的描述,他还设计了“于野寺山园”,“松间石上”和“山洞”举行茶道活动时哪些器皿可以省略,但“城邑之中王公之门,24器缺一则茶废矣”的规则。这里收录的《歌》,表明了陆羽的怡谈志趣和高风亮节的精神,他不羡慕荣华富贵,他羡慕的是故乡的西江水。(注释):(1)《全唐诗》原注:“(文宗)太和中,复州有一老僧,云是陆弟子,常吟此歌。(2)(Léi):古代器名,青铜制,也有陶制的,用来盛酒和水。《诗.周南.卷耳》:“我姑酌波金”。黄金和白玉杯,均属宝物。(3)省、台:汗代尚书台在宫禁之中,其时称禁中为省中,故称台省。入省入台,即从政做官之意。(4)西江水:即陆羽家乡的水。(5)竞陵:湖北省天门县。四谢李六郎中寄新蜀茶唐白居易故情周匝向交亲(1),新茗分张及病身(2)。红帋一封书后信(3),绿芽十片火前春(4)。汤添勺水煎鱼眼(5),末下刀圭搅曲尘(6)。不寄他人先寄我,应缘我是别茶人(7)。[作者简介]:白居易(772—846),唐代大诗人,字乐天,晚年号香山居士。太原人,后迁居陕西渭南。青年时代家境贫寒,对人民疾苦了解颇深。他当过杭州和苏州刺史,官至刑部尚书。其作品语言通俗易懂,连老婆婆也能听得懂。他曾在江西省的卢山架岩结屋、开地种茶。不断的实践,使他既会制茶,又能识别茶叶的质量好坏。在它的诗中,创造了“别茶人”和“爱茶人”的词句。他是唐写茶诗最多的一位诗人。(注释):(1)周匝:这里作“完全”讲。这句是说:过去的感情完全是因为向来彼此交往亲密。(2)分张:分给。病身:白居易自称病身。(3)收到书信以后收到了茶叶。(4)绿芽十片:唐代制茶要经过蒸、捣、拍、烘芽工序。制成的茶叶呈片状。火前:为清明节前一天,为寒食节。火前春即明前制成的好茶。(5)鱼眼:唐代煮茶对于水沸的程度十分讲究,水初沸时出现的小气泡,称“蟹眼”;以后出现稍大的气泡称“鱼眼”。一般到了出现“鱼眼”的时候,茶就煎好了。(6)刀圭:古代量取药末的用具,像小汤匙。这里的“刀圭”被用来量取茶末。曲尘:指造酒产生的细菌,这里指碾碎后用罗筛过的茶叶细末,把置于复内的茶叶细末用小汤匙搅动。(7)别茶人:能鉴别茶叶品质优劣的人。五山泉煎茶有怀(1)唐白居易坐酌泠泠水(2),看煎瑟瑟尘(3)。无由持一碗(4),寄与爱茶人。(注释):(1)有怀:怀念亲朋至友。(2)泠泠:清凉。(3)瑟瑟:碧色。尘:茶叶细末。(4)不需什么理由。六《茶》(一字至七字诗为杂体诗之一种:宝塔诗)唐元稹茶香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家(1)。碾雕白玉(2),罗织红纱(3)。铫煎黄蕊色(4),婉转曲尘花(5)。夜后邀陪明月,晨前命对朝霞(6)。洗尽古今人不倦,将至醉后岂堪夸(7)。[作者简介]:元稹(779—831)唐代诗人,字微之,河南洛阳人,曾任监察御史,因得罪宦官遭到贬斥,后转而依附宦官,官至同中书门下平章事,最后以暴卒于武昌军节度使任所。和白居易友善,常相唱和,世称“元白”。(注释):(1)诗人和僧人都喜爱茶。(2)这句是说用白玉雕琢成茶碾。(3)罗:罗合,用红纱织成的罗底。(4)铫(音吊):一种有柄有流的小烹器;黄蕊色:指鹅黄般的色彩,形容茶汤。(5)曲尘:酒曲所产生的细菌,色微黄如尘。这里指碾碎了的茶叶粉末。花:指茶汤面上的饽沫。(6)早晨和晚上都可以喝茶。(7)岂堪夸:即更堪夸。七走笔谢孟谏议寄新茶(1)唐卢仝日高丈五睡正浓(2),军将打门惊周公(3)。口云谏议送书信(4),白绢斜封三道印(5)。开缄宛见谏议面(6),手阅月团三百片(7)。闻道新年入山里(8),蛰虫惊动春风起(9)。天子须尝阳羡茶(10),百草不敢先开花(11)。仁风暗结珠蓓蕾(12),先春抽出黄金芽(13)。摘鲜焙芳旋封裹(14),至精至好且不奢(15)。至尊之馀合王公(16),何事便到山人家(17)?柴门反关无俗客(18),纱帽笼头自煎吃(19)。碧云引风吹不断(20),白花浮光凝碗面(21)。一碗喉吻润(22),二碗破孤闷(23)。三碗搜枯肠(24),惟有文字五千卷。四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。(25)五碗肌骨清(26),六碗通仙灵(27)。七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生(28)。蓬莱山(29),在何处?玉川子乘此清风欲归去(30)。山中群仙司下土(31),地位清高隔风雨(32)。安得知百万亿苍生命(33),堕在颠崖受辛苦(34)!便为谏议问苍生,到头合得苏息否(35)?[作者简介]:卢仝(约795-835)唐代诗人。自号玉川子,范阳(今河北涿县)人,年轻时隐居少室山,家境贫困,刻苦读书,不愿仕进。曾作《月蚀诗》讥讽当时宦官专权。“甘露之变”时,因留宿宰相王涯家,与王同时遇害。时年四十岁。有《玉川子诗集》。(注释):(1)走笔:疾书。孟谏议:即孟简,字畿道,唐德州平昌(今山东商河以北)人。进士擢第,官至谏议大夫,元和六年出任常州刺史及越州、襄州、睦州等地刺史。(2)日高丈五:指天已大亮。(3)军将:低级武官。周公:周武王之弟,各旦因封地在周,故称。惊周公:借谓惊起卢仝的睡梦。(4)口云:口说。一作“口传”。(5)白绢:采用生丝织成的平纹织物。(6)缄:书信。宛见:好像看到。(7)手阅:亲手收检。月团:即茶饼。(8)闻道:听说。入山里:上山采茶。(9)蜇虫:藏在泥土中过冬地虫。(10)天子:古称统治天下的帝王。阳羡茶:产于江苏宜兴。(11)百草不敢先开花:这里是夸张的笔法。(12)仁风:温和的风,即春风。暗结:暗暗形成。蓓蕾:花蕾含苞未开的花。这里指茶芽。(13)黄金芽:最早发出的一些茶芽,颜色微黄。(14)摘鲜:采摘新鲜的茶芽。焙芳:烘焙茶叶。封裹:把焙干的茶叶包裹起来。(15)至精至好:极好的茶叶。不奢:(茶叶数量)不多。(16)至尊:至高无上的地位,此指皇帝。王公:皇帝下面的高级官员。这句是说茶叶供奉皇帝之余就该献给王公。(17)山人:卢仝自称。(18)柴门:用树条编扎的简陋的门。(19)纱帽笼头:纱帽罩在头上(不是当官的所戴之乌纱帽)。(20)碧云:形容茶色碧绿。(21)白花:指茶汤的饽沫。陆羽《茶经.五之煮》:“沫饽,汤之华也。华之薄者为沫,后者为饽,轻细者曰花,如枣花漂漂然于环池之上,……”(22)喉吻润:喉中感到滋润。(23)孤闷:孤单烦闷。(24)枯肠:比喻才思枯窘。(25)不平:不公平。(26)肌骨:泛称身体。清:清爽。(27)仙灵:神仙。(28)腋:胳肢窝。习习:微风吹拂貌。(29)蓬莱山:古代传说中的“三神山”之一。(30)归去:到蓬莱山去。(31)司:掌管。下土:大地,指人间。(32)地位:境地。(33)苍生:旧指百姓。(34)颠崖:高峻的山边。这句是说许多人因采茶而可能从颠崖上掉下去而丧生。(35)苏息:困乏后得到休息。(说明):凡论茶道者,皆好引此诗,多取中间“一至七碗”之词。俗称《七碗茶歌》。八吃茗粥作(1)唐储光义当昼暑气盛,鸟雀静不飞。念君高梧阴(2),复解山中衣(3)。数片运云度(4),曾不避炎晖(5)。淹留膳茗粥(6),共我饭蕨薇(7)。敝庐既不远(8),日暮徐徐归。[作者简介]:储光义(707—约760),唐代诗人。充州(今属山东)人。一说通州(今江苏镇江)人。玄宗开元进士,官监察御史。安禄山陷长安时曾受伪职。后被贬,死于岭南。现存《储光义诗》。(注释):(1)茗粥:一种用茶粉煮的粥。据唐《膳夫经手录》:“茶,古不闻食之,近晋宋以降,吴人采其叶煮,是为茗粥。”(2)高梧阴:赞美友人“凤栖于梧”之意。(3)这句是说虽然在山上,仍然很热,因此还要脱一些衣服。(4)运云度:虽然远处有几片云在移动。(5)炎晖:炎热的日光。(6)淹留:久留之意。(7)共我:和我一起吃。蕨薇:蕨类植物,嫩叶可食用。(8)敝庐:破旧的房屋,这里指作者自家。从这首诗中,可以看出在唐代,人们还保留着“吃茗粥”的饮茶习俗。九西山兰若试茶歌(1)唐刘禹锡山僧后檐茶数丛(2),春来映竹抽新茸(3)。宛然为客振衣起(4),自傍芳丛摘鹰嘴(5)。斯须炒成满室香(6),便酌沏下金沙水(7)。骤雨松风入鼎来(8),白云满盏花徘徊(9)。悠扬喷鼻宿酲散(10),轻峭彻骨烦襟开(11)。阳崖阴岭各殊气(12),未若竹下莓苔地(13)。炎帝虽尝未辨煮(14),桐君
本文标题:茶诗
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1543720 .html